Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Привет, Чип.

– Классная стрижка.

– Спасибо. У тебя тоже.

У Чипа всегда были классные стрижки. В школе Чейпел-Хилл он был Инфлюэнсером Восьмого Уровня. Стоило ему постричься – и половина парней в нашем классе вскоре начинали ходить с похожей стрижкой. Правда, теперь Чип щеголял со Стандартным Фейдом Игрока в Соккер, и я сомневался, что остальные последуют его примеру.

– О. Чип, это мой…

Проблема в том, что мы с Лэндоном еще не успели обсудить, в каких мы отношениях. Даже если по моим ощущениям мы встречались.

Как спросить парня, встречаетесь вы или нет?

– Это Лэндон. Лэндон, это Чип. А это Трент.

Трент держался чуть позади и играл в телефон. Он был одет в алую толстовку с надписью «Собственность школы Чейпел-Хилл» – в этом году он наконец стал каким-то-там-беком в основной сборной по американскому футболу – и черные спортивные шорты.

Не переставая ухмыляться, Чип смерил Лэндона взглядом. Как будто оценивал его.

– Приятно познакомиться. – Он протянул Лэндону кулак.

Лэндон моргнул и, слегка замешкавшись, стукнул кулаком в ответ.

Пожалуй, это было самое неловкое кулачное приветствие в истории творения.

– Что ж, – скрипнул я. Потом прочистил горло. – Мы идем на трамвай. До скорого.

Чип стукнул кулаком по моему.

– Ага. До скорого.

Я отошел в сторону, чтобы они с Трентом смогли пройти, и крепче сжал руку Лэндона.

– Пока, Дурий, – бросил Трент.

Отлично.

Ноль целых шестьдесят восемь сотых секунды

Чайный магазин «Роуз Сити Тиз» находился в северо-западном районе, всего в паре трамвайных остановок от салона, где работала Микаэла. Он располагался в кирпичном здании, с одной стороны заросшем плющом, и над дверью у него висела маленькая деревянная табличка. Целую стену занимали большие окна с полуопущенными жалюзи, которые не пускали в магазин полуденное солнце. В дальнем углу выстроились на полках жестянки с чаем, в противоположном, у дегустационного бара, толпились покупатели.

Для меня «Роуз Сити Тиз» был мечтой, воплотившейся в жизнь.

Отец Лэндона стоял у входа в дегустационный зал. Он махнул нам, вытер руки полотенцем, которое всегда висело у него на плече, и подошел поздороваться.

Он сжал плечо Лэндона – при мне они никогда не обнимались, что мне казалось несколько странным, – а следом и мое.

– Привет, сын. Отлично выглядишь, Дарий. Как дела?

– Спасибо, мистер Э. Все хорошо. А у вас?

– Плюс-минус, – подмигнул он.

У Элиота Эдвардса были такие же серые глаза, как у сына. И такие же каштановые волосы, хотя густые брови и ухоженная борода были на тон темнее. Еще я сильно подозревал, пусть и не мог сказать наверняка, что под бородой у мистера Э. прятались идеальные скулы, которые Лэндон у него унаследовал. А скулы у Лэндона были на зависть любой телезвезде. Острые, изящные и всегда чуть тронутые румянцем. Вот буквально капельку.

– Я думал, ты сегодня вечером будешь у Дария.

– Я и собирался.

Мы все еще держались за руки.

Мне очень нравилось держать Лэндона за руку.

– Мы оказались поблизости и решили заглянуть.

– Что ж, вы как раз вовремя. Идите попробуйте. Полли, ты тут без меня справишься?

Полли работала менеджером в «Роуз Сити Тиз». Она была белокожей дамой преклонных лет – возможно, ровесницей моей бабушки – и всегда одевалась в черное, делая исключение только для шарфов совершенно диких расцветок и огромных неоново-желтых очков.

Полли идеально подошла бы на роль члена жюри в каком-нибудь реалити-шоу. А еще из нее получилась бы отличная хозяйка букинистического магазина: попивая эспрессо из крошечных чашек, она заносила бы книги в каталог и распространяла эзотерические знания.

Полли махнула нам и продолжила рассказывать покупателю о пользе местного меда.

Мистер Эдвардс повел нас в дегустационный зал – небольшое помещение, отделенное от основного зала матовым стеклом с выгравированным логотипом «Роуз Сити». На столе выстроились в ряд гайвани[2], полные влажных ярко-зеленых листьев, а перед ними дымились чашки с изумрудной жидкостью.

– Держите. – Он протянул нам керамические ложки. Я пропустил Лэндона, чтобы он первым погрузил ложку в каждую чашку и попробовал чай крепкого травянисто-зеленого цвета.

– Ничего себе! – воскликнул я, добравшись до третьей чашки. У этого чая последняя нота взрывалась фруктовым вкусом.

Брови мистера Э. пришли в движение.

– Неожиданно, да? Твои варианты?

– Хм. – Я отхлебнул из четвертой чашки, но третья определенно была лучшей. – Гёкуро?

Так называется знаменитый сорт японского зеленого чая. Перед сбором листьев кусты на три недели укрывают от солнца, чтобы вкус стал слаще и мягче.

– Почти угадал. Это кабусэтя.

– Не слышал про такой сорт.

– Похож на гёкуро, только его укрывают всего на одну неделю.

– А.

Я снова зачерпнул из третьей чашки.

– Потрясающе.

Мистер Эдвард улыбнулся.

– Так и знал, что тебе понравится.

– Будете заказывать?

Он вздохнул и покачал головой.

– Слишком дорого, не окупится.

– Понятно.

Во время стажировки в «Роуз Сити Тиз» я четко усвоил, что самые лучшие чаи не всегда были лучшими для бизнеса.

И кажется, понял почему.

– Хочешь забрать остатки? – Мистер Эдвардс взял бумажный пакет, исписанный японскими иероглифами.

– Уверены?

– Абсолютно.

– Спасибо!

– Ну ладно, – сказал Лэндон. – Нам уже пора. Заедешь за мной в девять?

– Конечно. Развлекайтесь. Сначала думайте, потом делайте. Предохраняйтесь.

– Пап, перестань.

Мистер Эдвардс только рассмеялся в ответ, а Лэндон вывел меня на улицу.

Когда я набрал код гаражной двери, то обнаружил, что папиной машины внутри нет.

Я развязал шнурки на своих черных самбах и убрал их на стойку для обуви. Дверь за нами с грохотом закрылась.

Лэндон стянул ботинки, поставил их рядом с моими, а потом прошел за мной в гостиную.

– Прости за беспорядок, – сказал я, хотя пылесосил на выходных.

– Да ладно тебе.

Я посмотрел на холодильник в надежде увидеть там записку.

– Все хорошо? – посмотрел на меня Лэндон.

– Я думал, что отец будет дома.

Я отправил папе сообщение с вопросом, где он.

Лэндон не в первый раз приходил к нам в гости, но дома всегда был кто-то из родителей.

У меня закололо в затылке.

Я проверил кухонные шкафчики и стол, но ничто не намекало на то, куда папа мог сорваться. Только в раковине высилась гора грязной посуды. Заметив ее, Лэндон закатал рукава и принялся мыть тарелки.

– Да я сам, – попытался помешать ему я.

– Мне нравится мыть посуду.

– Тогда я буду вытирать.

Я стоял рядом с Лэндоном и забирал у него тарелки, пиалы и стаканы, чтобы затем протереть их бело-синим кухонным полотенцем – у мамы их был нескончаемый запас.

Наша посудомойка сломалась летом, а поскольку поездка в Иран съела значительную часть родительских сбережений, новую мы себе позволить пока не могли.

Кто бы мог предположить, что коллекция кухонных полотенец Ширин Келлнер в конце концов пригодится?

Когда я убрал последнюю тарелку, Лэндон взял у меня полотенце, протер раковину, столешницу и настенный «фартук». Потом повернулся и спросил:

– Ты как?

– Нормально.

Что полагается делать, когда остаешься один дома с парнем, который тебе нравится, а грязная посуда уже закончилась?

Я схватил со стула сумку.

– Пожалуй, отнесу ее наверх.

Лэндон поднялся по лестнице вслед за мной. Я слышал, как стучит в ушах пульс.

– С тобой точно все в порядке?

– Да. А почему ты спрашиваешь?

– Ты весь красный.

– А. – Я сглотнул. – Просто… Я не нашел записку от папы. А мы с тобой раньше не оставались одни.

Лэндон сел на мою кровать. Я повесил сумку на крючок в шкафу и повернулся к нему.

вернуться

2

Гайвань – традиционная китайская посуда для чаепития.

2
{"b":"793622","o":1}