– Тут жить будешь, – я тут же молча согласно закивала. – И за козлом своим сама убирай.
Хотела было возразить, что это мой фамильяр, но женщина уже развернулась и вышла.
– Твоя комната напротив, – бросила она Крису, спускаясь вниз по лестнице.
– Ну что ж, будем обживаться, – вздохнула я, глядя как Шнырь показывает язык вслед уходящей хозяйке.
Хотя я, пожалуй, сильно преувеличила. Обживать, собственно, было нечего. Узкая кушетка слева вдоль стены, стол, табурет, деревянная вешалка на стене да изъеденный молью половик. Комната Криса выглядела немного богаче, за счет большого старого кресла, стоящего в углу, которое мы тут же перенесли ко мне, определив под спальное место чертяки.
– Кира, я есть хочу, – пожаловался чертяка.
Я только тяжело вздохнула. Мы действительно ничего не ели со вчерашнего дня. Зная, что будем жить на постоялом дворе, даже не подумали озаботиться покупкой продуктов в городе. Но никто не предполагал, что наше временное жилище окажется таким убогим.
– Сомневаюсь, что еда здесь будет многим лучше, чем комната, – покачала головой я.
Но иного выхода не было, и я отправилась на поиск хозяйки, чтобы попросить что-нибудь поесть.
Спустилась на первый этаж, но там никого не оказалось. Лишь в вестибюле периодически мелькал Крис, перетаскивающий со двора наши чемоданы.
– Ты не видел миссис Випс? – обратилась к нему. – Хотела попросить у нее чего-нибудь на завтрак.
Он кивнул в сторону выхода:
– По-моему она вышла во двор, – ответил друг и понес чемоданы наверх.
Я вышла на улицу и осмотрелась. Во дворе было несколько построек, явно хозяйственного назначения. Обойдя кругом, я определила, что «Випспиз» включал в себя основное здание с жилыми комнатами, помывочную с баней, несколько сараев для домашнего скота, отдельно стоящую кухню, которую в деревнях принято называть «летней», а также большой сеновал на заднем дворе. Там-то и обнаружилась хозяйка, в компании какой-то молодой девушки. Женщина доила бурую корову, пока ее помощница успокаивала животное, ласково поглаживая и угощая сладким клевером.
– Простите, миссис Випс, – робко начала я, подойдя поближе. – Не могли бы вы мне помочь?
Хозяйка повернулась и злобно зыркая в мою сторону, громко прошептала:
– Цыц, ты! Не пужай скотину! Чего надобно?
Я тихонько подошла поближе и так же шепотом произнесла:
– Мы бы хотели попросить у вас завтрак.
Женщина сплюнула и отвернулась, бормоча себе под нос:
– Ишь, цацки городские, завтраки им подавай…
Усталость и голод стали брать надо мной верх, и я раздраженно заметила:
– Простите, но мы приехали сюда по просьбе ваших же жителей, для того чтобы помочь. Сутки были в пути, и если бы знали, что для нас здесь не найдется еды, то купили бы все необходимое в городе.
Миссис Випс ничего не ответила, лишь недовольно поджала губы.
Простояв истуканом около минуты и поняв, что ответа мне не дождаться, я развернулась чтобы уйти, как меня окликнули.
– Резвая какая, стой уж, цесарка, – продребезжала хозяйка. – На кухне есть кой-чего, можно перебиться до обеда.
Я обернулась и благодарно кивнула, а женщина перевела взгляд на молодую помощницу и скомандовала:
– Проводи ее.
Молодая девушка тут же отпустила корову и улыбаясь пошла вперед, уводя меня за собой.
– Меня Нами зовут, а тебя? – спросила она.
– Кира, – представилась я.
– Ты не обижайся на миссис Випс, – попросила девушка. – Она на самом деле хорошая, просто жизнь у нее тяжелая. Одна уже много лет хозяйство держит.
– Кроме тебя никто не помогает? – поинтересовалась я, пытаясь шагать с ней в ногу. У Нами был очень легкий и быстрый шаг. Казалось, она не идет, а плывет по земле.
– Нет, – грустно протянула девушка. – Да и я не всегда рядом. Вот, когда Лаврушку нужно подоить прихожу, а то она просто так не дается.
– Так, значит ты не тут живешь, – уточнила я очевидное.
– Нет, – покачала головой Нами. – С дедом, на другом конце деревни.
По дороге она все расспрашивала кто еще здесь со мной, откуда мы и зачем приехали. По мере ответов я старалась говорить правду, но не раскрывая при этом подробностей. На кухне мы нашли немного творога, заветренное варенье и половинку ржаного хлеба. Поджарив тосты и дополнив скромный завтрак свежезаваренным чаем, я понесла поднос в комнату. Нами попрощалась со мной еще на выходе и упорхнула обратно в сторону сеновала.
Поднявшись в комнату, я обнаружила Криса и Шныря, развалившихся прямо на полу, среди раскрытых чемоданов и разбросанной одежды.
– Что за битва здесь проходила? – поинтересовалась я с порога.
– Неравная борьба с твоими платьями, – отозвался чертяка, обмахиваясь большим веером из крашеных страусиных перьев. Последний писк моды и мое недавнее приобретение. В такой убогой обстановке, он выглядел до смешного нелепо, но в конце концов, когда я собирала чемоданы, то думала, что еду во дворец, а не на выселки.
– И кто победил? – усмехнулась я. Хотя ответ и так был очевиден.
– Стыдно признавать, но платья оказались сильнее, – наигранно печально отозвался Крис.
– Ничего. Для меня вы все равно герои, – успокоила я, ставя поднос на стол. – И в качестве награды, я принесла нам завтрак.
Поверженные ветераны модной битвы удивительно резво подскочили и тут же набросились на еду.
– Какой позор, – протянул чертяка, густо намазывая тост старым вареньем.
– О чем ты? – спросила я, отхлебнув горячего чая.
– Еще вчера я жил как король! Ел как король! А сегодня что? – он угрюмо ткнулся в свою чашку. – Уверен, даже преступников в тюрьмах кормят лучше.
– Ты преувеличиваешь, – одернул его Крис. – Им дают лишь корку хлеба, воду и горячую похлебку пару раз в неделю. Возможно, так и не питается король, но вполне довольствуются рядовые солдаты королевской гвардии.
– Будем считать, что тебя разжаловали из королей в рядовые, – усмехнулась я.
– Прекрасно, – буркнул Шнырь. – Такое бесславное падение и так быстро. В чем мой грех, что я должен так страдать?
– Страдают обычно праведники, – поправил Крис.
– Вот! Ты меня постоянно ругаешь, Кира, а я-то на самом деле почти святой, – погрозил мне перемазанной в варенье лапкой чертяка.
– Давайте уже закроем тему твоего вечного мученичества, – попросила я. – Нам нужно решить, как быть дальше.
Отхлебнув горячего чаю, я вспоминала разговор с Биллем накануне утром.
Глава 7. Добро пожаловать в Жижицы
Мы встретились с ним в парадном холле дворца едва рассвело. Когда я спустилась, Билльмонт уже ждал. При полном параде, напудренном парике, с напомаженным лицом и надушенный какими-то приторно сладкими духами. Прямой как стрела, он стоял у камина, изящно скрестив ноги в третьей позиции, хотя уверена, что ему с его природной гибкостью, легко удалась бы и пятая6. Глядя на утонченность и грацию мужчины, я подумала о том, что с такими данными он наверняка имел бы оглушительный успех в балете. Мое воображение тут же заполнили картинки одетого в балетные лосины королевского церемониймейстера, со сверкающей ракушкой на причинном месте, с одухотворенным выражением лица, скачущего по сцене и машущего ногами, исполняя сложные балетные па. Этот образ так меня развеселил, что к камину я подошла глупо хихикая.
Билль бросил на меня недоуменно строгий взгляд и мне сразу же стало стыдно. В отличие от безукоризненного в любое время суток церемониймейстера, я выглядела весьма плачевно. Сонная, с кое-как заплетенными волосами, в мятом дорожном платье, которое я так и не успела почистить за короткое время пребывания во дворце.
– На вашем месте, мисс Кирстон, я был бы серьезнее, – с укоризной произнес он. – Вам предстоит весьма сложное и запутанное дело.
Подобравшись и напустив на себя важности, я с готовностью кивнула:
– Выкладывайте, Билльмонт.