Тут же, на кушетке, развалился второй очевидный участник, а зная его, Ри не сомневался, что скорее всего и зачинщик потасовки, Габриэль. Вид у того был потрепанный, но весьма довольный и даже бодрый. Руки, свободно свисающие по бокам узкой тахты, так же были украшены исцарапанными костяшками. Азриэль молча прошел через комнату, усевшись в мягкое кресло с любопытством произнес:
– И по какому поводу состоялось столь масштабное сражение?
– Мы защищали честь дамы, – отозвался с кушетки брат и тут же схватился за виски. По-видимому, голова болела не только у Ри.
– Да ну! А что, в борделе еще у кого-то осталась честь? – удивленно уточнил старший.
– Стражники, отдыхавшие там, отказались платить, – подал голос Лайрон и тут же потупил глаза. Теперь, когда затуманенная выпивкой голова прояснилась, он осознал всю глупость и опасность своего вчерашнего поведения.
Азриэль покачал головой и внимательно глядя на Лайрона произнес:
– Тогда, конечно. Затеять драку с солдатами за то, что проститутке не додали медяков, весьма благородно, а главное, очень разумно. Тебя хотя бы никто из них не опознал?
– Кажется, нет, – сдавленно отозвался Лайрон и обхватил голову руками.
– Отстань, Ри, – встрял в разговор Гэйб. – Пусть солдаты гордятся! Сам король им морды бил!
– В отличие от тебя, я думаю головой, которая на плечах, а не той, что в штанах, – спокойно отозвался Азриэль.
– Просто тебе там думать нечем, – огрызнулся младший.
– Перестаньте, – застонал Лайрон. – Мне сейчас и без вас тошно. Что я теперь Сунне скажу?
Более дворцовых пересудов, заговоров, войн и прочих катастроф, его величество боялся праведного гнева супруги. Хоть их брак и был политическим, без намека на какое-либо романтическое влечение с обеих сторон, он не смотря ни на что, испытывал к супруге чувство глубокого уважения и возможно даже любил, какой-то своей особенной любовью. Королева Сунна вела благочестивую жизнь и слыла в королевстве образцом морали и нравственности. Имела колоссальное влияние на супруга и весь королевский двор. Ратовала за сохранение семейных ценностей и активно продвигала высоконравственную мораль. А кроме того, у нее была весьма тяжелая рука, которой боялись все в округе, от мала до велика, включая даже его величество.
– Нужно было подумать об этом прежде, чем руки распускать, – укорил его Азриэль.
– Всегда правильный, нудный Ри, – закатил глаза Гэйб. – Если бы ты не был моим братом, я давно убил бы тебя за тошнотворство. Но думаю, жизнь тебя все равно еще накажет.
Азриэль хотел было достойно ответить на выпад брата, но внезапно дверь распахнулась и в комнату ввалилось нечто. Увитое с ног до головы длинными зелеными стеблями с широкими зубчатыми листьями и острыми шипами. Оно прокатилось пару метров по мраморному полу и, споткнувшись, упало на пушистый мягкий ковер. Прямо в ноги Азриэлю.
Глава 3. Сюрприз по-королевски
Крис появился в Дархайме ближе к вечеру. К тому времени мы с чертякой уже успели обойти дворец кругом и мало-мальски изучили его окрестности. Друга, как и положено, доставил ко дворцу королевский экипаж. Встретившись у главного входа, мы тут же вдохновенно перебивая друг друга, принялись делиться впечатлениями и были рады узнать, что любимая кобыла баронессы разродилась и произвела на свет чудесного пегого жеребеночка.
На этой радостной ноте нашу троицу и застал пробегавший мимо, совершенно запыхавшийся церемониймейстер Билльмонт. Вид у него был, мягко говоря, не совсем церемониальный. Парик съехал набекрень, в уголках глаз потекла подводка, белая пудра неряшливо размазана по щекам, а посаженная у края губ мушка, самовольно мигрировала ближе к подбородку. Что именно так разительно повлияло на внешний вид месье Билльмонта осталось загадкой. Заметив нас, он слегка изменил вектор движения и на всех парах ринулся в нашу сторону, резко затормозив на последней секунде, и остановившись буквально в считанных сантиметрах от Криса.
– Ах, вот вы где! – выдохнул он и слегка переведя дыхание, пропищал чистым фальцетом. – Как и обещал, я выяснил почему вас не встретили должным образом! Оказывается, наш штатный извозчик не в меру любит азартные игры и всю ночь накануне пропадал в игорном заведении небезызвестной мадам Тьюк, где с радостью предавался этому греху и еще нескольким сопутствующим! Покинув дом только на рассвете, он конечно же не смог встать вовремя на работу и все проспал!
Закончив свою обличительную речь, распорядитель выжидающе уставился на нас, очевидно добиваясь какой-то ответной реакции.
Крис непонимающе покосился в мою сторону, а я лишь пожала плечами и многозначительно протянула:
– Вот оно что…
– Да-да! – яростно закивал головой Билль и тут же меня заверил. – Не извольте беспокоиться, я как раз спешу к нему и накажу как следует!
Не совсем уверенная в том, имею ли право вмешиваться во внутренние дела дворца, я лишь растерянно кивнула, а деятельный церемониймейстер тем временем перевел взгляд на Криса и приветственно потряс ему руку:
– Вы, должно быть, барон Карье? Очень рад. Ваши покои находятся рядом с покоями мисс Кирстон, она вам покажет. Чуть позже пришлю к вам прислугу! – наскоро протараторив все это, управляющий развернулся кругом на каблуках и лихо устремился куда-то вдаль, не забыв, впрочем, бросить на прощание вежливое: – Добро пожаловать в Дархайм!
– Мда… не хотел бы я оказаться на месте извозчика, – протянул Шнырь, задумчиво глядя вслед уносящемуся распорядителю.
– Что ты имеешь в виду? – удивленно спросил Крис.
– Я даже представить себе боюсь, как именно он будет его наказывать… – многозначительно изрек чертяка. – Ану как заставит такие же штанишки нацепить? Или мордень белилами измазать? Тьфу-ты, срамота!
Мы с Крисом лишь переглянулись между собой и благоразумно не стали уточнять, о чем это он тут толкует. Поднявшись на второй этаж и без труда отыскав отведенные другу покои, мы разошлись раскладывать новоприбывшие вещи и отдохнуть, чтобы позже встретиться за ужином.
Пока я занималась одеждой, развешивая платья в шкаф, Шнырь разбирал саквояж с нашими туалетными принадлежностями, аккуратно раскладывая их на прикроватном столике. Вынув из сумки маленькое зеркальце, отделанное лунным камнем, чертяка повертел его в лапках и поднес к распахнутому окну. В прощальных лучах заходящего солнца, камень заиграл нежными радужными переливами.
– Кира, смотри как красиво! – восхитился фамильяр.
Я обернулась и, посмотрев на чертяку подтвердила:
– Да, это все, что осталось мне на память от мамы…
Любуясь изящной вещицей, Шнырь вытянул лапки и поднял зеркальце повыше, в надежде поймать последний ускользающий луч света. И тут произошло совершенно неожиданное.
Сорока, пролетающая мимо, узрела блестящую безделушку в чертячьих лапках, совершила крутой вираж, стремительно спикировав вниз, выхватила зеркальце и выпорхнула наружу. Растерявшийся было чертяка, мгновенно подобрался и кинулся к оконному парапету вслед за воровкой. Благо, что птица не успела скрыться и обнаружилась на соседнем дереве. Зеркальце оказалось довольно увесистым, и пернатая беглянка попросту не смогла унести вожделенную добычу далеко. А потому разместилась на широкой ветке растущего рядом дуба и с интересом разглядывала новое приобретение.
Шнырь высовывался из окна все дальше и дальше, громко ругаясь и грозно потрясая мохнатыми лапками в воздухе. Сорока, видя такое небывалое внимание к собственной персоне, стала важно прохаживаться вдоль ветки, еще больше распаляя этим и без того злобного чертяку. В итоге, он схватил с туалетного столика флакончик с моими любимыми духами и с разбегу запустил прямо в птицу. Стрелок из него оказался неважный и снаряд пролетел мимо, разбившись на мощеной садовой дорожке и наполнив воздух вокруг тонкими ароматами чайной розы и жимолости. Однако и этого мимолетного броска оказалось достаточно, чтобы птица вспорхнула с ветки, сжимая в клюве заветное зеркальце. Пролетев несколько метров, сорока выронила тяжелую ношу, которая, звонко отскочив от дворцовой стены, застряла между окнами третьего и второго этажа, запутавшись в лианах дикого колючеплодника3.