…Дора тем временем повторила фамилии и задание – что нужно сделать с приложенными документами. Мне так хотелось, чтобы она куда-нибудь ушла из кабинета на целый день, а лучше на неделю.
Ожидалось, что Лена первой встретит меня сегодня и введёт в курс дела, но что-то пошло не так, и я попала в руки неприветливой Доры.
Я старалась не встречаться с её насмешливым взглядом. Дора не скрывала неудовольствия от общения. Скривив губы и наигранно вздохнув, коллега усадила меня за стол у окна.
– Будьте, как дома, располагайтесь, – сказала она так, как если бы это значило: «Никак не пойму, зачем вы здесь нужны».
Передо мной стоял компьютер, рядом – небольшой принтер. На самом краю – телефон без провода.
– Он вам не понадобится, не переживайте, – заметила Дора. – Мобильный-то у вас есть?
Теперь пришла моя очередь смотреть на неё, как на неразумное создание. Кто сейчас задаёт такие вопросы?
– Как Лена появится, не забудьте взять её номер.
Отчего она такая сердитая? Ей так тягостно от того, что теперь мы будем делить кабинет? Или у неё какие-то дела, а она вынуждена нянчиться со мной? Наверняка, последнее.
Коллега вернулась на своё место. Я взглянула в почту со множеством незнакомых имён, тем и прикреплённых документов. Это – только первый день, пыталась я убедить себя. Неделя-другая и я буду знать всех отправителей по одному только адресу, сходу сортировать все вложения, заранее зная от кого, что ожидать и кому что отвечать.
– Справитесь? – скептически спросила Дора, заметив моё смятение. – И ещё. Если будут вопросы, лучше дёргайте Лену. Это наш главный секретарь. Или Андрея, менеджера. Обоих вы уже видели в свой первый приезд сюда. У меня дел – умножьте ваше задание на десять. Как минимум.
Очередной кивок от меня, и я уставилась в экран, показывая всем видом, что готова приступать к работе, и меня можно оставить. Для пущей наглядности я схватила карандаш.
Дора, пожалуйста, выйди из кабинета хоть на десять минут, иначе я русские-то слова с трудом понимаю сейчас.
Мои заклинания по изгнанию Доры из кабинета не действовали – она никуда не спешила уйти. В её присутствии я могла только пялиться в экран на список в папке «Входящие». Кто все эти люди? Чего им нужно от компании?
К счастью, вскорости показалась Лена с большой книгой в руках. Словно из того же дня, когда я впервые увидела секретаря – обеспокоенный взгляд чёрных глаз, румянец на молочных щеках, серый костюм, тугой хвост с кудряшками.
От её появления легче ничуть не стало.
– Как у вас дела? – с улыбкой спросила Лена, обратившись к нам обеим.
– Честно говоря, – Дора небрежно взяла первую попавшуюся папку, подошла к секретарю и шёпотом проговорила по-английски.
– После рекомендаций Анны, я ожидала большего от новой сотрудницы. Иначе она элементарно не готова к рабочему дню.
Она, что, думает, я глухая или тупая? Or both? Чего она там от меня ожидала?
Очевидно, моя новая коллега была уверена, в моей власти только немецкий. Вот это уже её оплошность!
– Дора, это первый рабочий день, – мягко ответила также по-английски Лена, с укором посмотрев на неё. – Вспомни свой. Ты ко всему была готова и вообще знала, что тебя ждёт? И кто тебя ждёт…
– Посмотрим. Испытательный срок всего месяц, – вздохнула Дора, взглянув на меня, как на безнадёжно больного человека.
Сердце билось часто-часто. Откуда-то взялась смелость, я сделала глубокий вдох и сказала на сносном английском:
– Думаю, что вы сможете судить о результатах моей работы не сегодня к обеду, а хотя бы концу этого самого испытательного срока. И прошу прощения, мне никто сразу не сказал, что здесь нельзя говорить по-русски. Тогда я буду говорить по-немецки. С каждым.
Дора, поджав губы, с притворным безразличием посмотрела на меня, и, даже не думая извиниться, вышла из кабинета. Лена взяла стул из угла кабинета и с улыбкой подсела ко мне.
– Так, Рита, вас уже проинструктировали? И да, пожалуйста, не сердитесь на Дору. – Она… – продолжила Лена и запнулась. – Вы к ней привыкнете. И вы молодец, не растерялись. Не бойтесь выпускать колючки в нужный момент.
Мерзко защекотало в носу. Этого ещё не хватало. И почему я должна тут ко всем привыкать? Я вспомнила слова Вальтера про сурового Макса.
– Так, чем вас нагрузили? Я просила Дору передать пару инструкций.
Не дождавшись от меня ответа, она заглянула в экран компьютера.
– Разрешите?
– Нужно всего лишь разобрать почту, как она сказала, вот эти письма – наконец-то запоздало ответила я и ткнула пальцем прямо в экран.
– Верно, – Лена повернула к себе монитор. – Проблема… Вы пока никого не знаете, кто какое отношение имеет к компании. Что срочно, а что нет. Вот, например, Марио, банкинг. Дора что-то успела рассказать про ключевых?
– Нет, – я вроде бы начала брать себя в руки.
– Давайте я вам расскажу про этих поподробнее. Это ваша записная книжка на сегодня? – она посмотрела на чистый лист бумаги. – Обязательно купите блокнот. А лучше два. Один для повседневных записей, актуальных только сегодня, например, а другой – для более постоянных важных сведений. И да, вот ещё. Вальтер просил вам передать.
Лена положила передо мной небольшую книгу «Geschäftsdeutsch», снабдила меня ещё парочкой советов насчёт офисной экипировки и принялась комментировать последние письма.
– А эти совсем непонятно, что тут делают, – она нахмурилась и щёлкнула мышью по паре из них. – Не обращайте внимания на такие. Надеюсь, я вам помогла?
– Вы ещё спрашиваете? – улыбнулась я, потирая чуть повлажневшие от волнения ладошки.
– Если будут какие-то вопросы, не бойтесь ходить по офису, заглядывайте к нам, я обычно сижу в соседнем кабинете слева, а там, где вы были в первый раз с Анной, – работают Макс и Вальтер. Но Вальтера вы пока не найдёте, он уехал недавно в Германию. Это очень некстати – он бы мог быстрее объяснить вам, что к чему, ведь вы в одной упряжке теперь.
Мда, так себе новости! Господин Брандт, как же так, почему Вы оставили меня? Сколько волнений сковывало, как мне держать себя, что надеть и прочие глупости, а основного раздражителя и помощника нет.
– Вот ты где! – в кабинет ворвался Макс. – Леночка, я тебя так жду! Я тебя так хочу, дорогая моя! Давай, идём скорее к нам. Тихонов на месте. Здравствуйте, Рита!
Только я хотела поздороваться, но не успела и пикнуть, как он уже хлопнул дверью с другой стороны. Только много позже я удивилась, что этот Максим назвал меня по имени. Ещё и так тщательно выговорил: «Р-р-рита».
– На этого товарища тоже внимания не обращайте, – Лена улыбнулась и, кивнув в знак короткого прощания, оставила меня.
Я тяжело выдохнула и развалилась в кресле, опустошённо смотря на книгу по деловому немецкому, которую передал мне господин Брандт. На душе немного потеплело и стало спокойнее от такой мелочи.
«Вальтер просил Вам передать».
Радость длилась не долго – противные мысли с лёгкостью захватили бесповоротно: наверное, господин Брандт подумал, что опыта у меня не что кот – мыши наплакали, и решил поддержать самым базовым языковым пособием. Теперь на книгу я смотрела, как на ненужный и унизительный сюрприз, даже не думая прикасаться к ней и пальцем.
На часах было всего 10 утра. Нужно дожить хотя бы до обеда. Кажется, я поспешила дерзить коллеге, но и слабину давать было нельзя.
Во время перерыва я спустилась в кафе, чтобы взять сладкого чёрного чая. То ли из-за стресса, то ли из-за отсутствия настоящей работы, аппетит не появился. С горячим стаканчиком я поспешила вернуться в кабинет.
За моим столом хозяйничал тот самый худощавый молодой человек, которого я видела в первый визит и который общался с Вальтером по-английски.
– Добрый день, Рита, я могу вас так называть? Прошу прощения, – извинился он, увидев меня и протянул руку. – Андрей. Я тут с принтером разбираюсь, не помешаю?
– Нет-нет, делайте всё, что считаете нужным, – я пожала его костлявую руку, и он вернулся к технике.