Литмир - Электронная Библиотека

Появился лорд Темплмор и помог спуститься леди Джульетте. Морган подал руку Кларе, привлек ее к себе и шепнул:

– Я отплачу вам за это позже, дерзкая девчонка.

– Пока вам не угрожает опасность, – шепнула она в ответ, – не думаю, чтобы начались осложнения.

Он заглянул ей в глаза:

– Пока семья не знает, они не тревожатся. Я просто хочу оградить их от неприятностей.

– Вы выбрали не лучший способ для этого.

На том разговор закончился, и они присоединились к остальным.

Следующие два часа доставили Кларе больше удовольствия, чем она ожидала. Сад для прогулок давно запустел – дорожки заросли, фонтан, изображающий Купидона на лебеде, покрылся лишайниками, отчего у юного бога любви появилась зеленая борода; на изящных мостиках, переброшенных через речушку, появились следы разрушения.

Но как ни странно, в царившем здесь запустении было свое очарование. Особенно когда рядом шел Морган. Он то и дело старался прикоснуться к ней, а один раз даже умудрился поцеловать.

Клара подумала о том, что решила не выходить за него замуж. Справедливо ли ожидать от него, чтобы он оставил выбранную профессию?

Сегодня она многое узнала о его службе на флоте и поняла, что флот очень много значит для него. Он так сильно желал снова получить корабль, что нарушил данное семье слово и рисковал жизнью в Спитлфилдзе. Как же может она надеяться, что он откажется от своей мечты?

Особенно если единственной альтернативой является образ жизни, обычный для джентльмена, достаточно комфортное существование на средства, предоставленные ему братом. Его семья, несомненно, желает этого, но Морган – человек действия. Ему, как и ей, необходимо чувствовать себя полезным. Он честолюбив, и военно-морской флот, пожалуй, единственная доступная сфера деятельности, где Морган может реализовать свою энергию.

Возможно, он слишком горд, чтобы это признать, но какой выбор есть у второго сына? Зависимость от щедрости брата или жизнь на ее средства неприемлемы для него. Не важно, прельщает его морская служба или нет, возможно, он видит в ней единственный шанс на продвижение.

Сможет ли она смириться с участью жены капитана? С тем, что придется видеть его лишь изредка? Она будет тосковать по нему, а он – постоянно рисковать жизнью. Как долго она сможет все это терпеть?

Но когда он ее целовал...

Нет, она должна обдумать все, руководствуясь здравым смыслом. Она пожалеет о любом решении, если примет его под влиянием одной ночи, проведенной в его постели, какой бы волнующей и прекрасной она ни была.

– Джульетта, – окликнул Морган невестку, когда они отошли от реки. – Вам не кажется, что еще немного и я умру, если не поем?

Леди Джульетта рассмеялась:

– Не умрете, слуги уже готовят стол, вон там, на вершине холма. Полагаю, еды вам хватит.

– Слава Богу. – Морган крепче прижал руку Клары к своему локтю: – Идемте, ангел. Наконец-то можно будет поесть.

Обед состоял из множества изысканных блюд, аккуратно разложенных на одеялах под открытым небом. Были там и вино, и пунш, фрукты и сладкие пирожки. Только сейчас, увидев все это изобилие, Клара поняла, как сильно проголодалась.

И не она одна. Чистый воздух разжигает аппетит. Все набросились на еду, словно свора голодных гончих, даже разговоры прекратились.

Насытившись, первой заговорила Джульетта.

– Видите, чего вы лишитесь, если уйдете в море? – обратилась она к Моргану. – Уверена, на корабле вам не приходилось есть ничего подобного.

Морган рассмеялся:

– Именно поэтому я так много ем. Запасаюсь на будущее.

У Клары сразу пропал аппетит при мысли, что Морган отправится на флот.

Леди Джульетта обратилась к лорду Рейвнзвуду, который лежал, растянувшись на одеяле, прикрыв глаза:

– Не могли бы вы что-нибудь предпринять, сэр? Зачем отправлять его на флот, где он будет вдали от семьи?

Лорд Рейвнзвуд приоткрыл один глаз:

– Я уже предлагал Моргану хорошую должность в министерстве внутренних дел. Но он пока не соглашается. Как видите, я сделал все от меня зависящее.

Клара затаила дыхание и вопросительно взглянула на Моргана. Не может этого быть. Морган сказал бы ей. Должен был...

Морган уставился в рюмку, избегая ее взгляда, и Клара поняла, что это правда.

Итак, у Моргана был выбор. И не гордость мешала ему остаться с ней или с его семьей. Но чтобы не жениться на ней, он готов отправиться куда угодно.

Клару бросило в жар. Она должна бежать от него. От его семьи. Клара поднялась и заставила себя улыбнуться.

– Мне нужно на несколько минут отлучиться, – обратилась она к Джульетте. – По нужде.

– Вниз, – ответила леди Джульетта. – Через лесок, спускающийся к речке. Там увидите беседку, мимо которой мы проезжали.

– Спасибо, – поблагодарила Клара и быстро стала спускаться с холма.

Глава 21

Как слеп тот человек,

Который отвергает

Советы мудрые друзей

И истину увидеть не желает.

Из «Карманной книжки» Джона Ньюбери

Морган моментально понял, что привело Клару в такое волнение. Он вскочил и пошел за ней.

– Помогу ей найти беседку.

– Что-то не так? – крикнула Джульетта.

Он покачал головой:

– Мне надо с ней поговорить. – Во всем виноват Рейвнзвуд. Поменьше болтал бы. Морган видел, как изменилась в лице Клара после его слов. – Клара! – На какой-то момент он потерял ее из виду, но продолжал бежать и снова увидел ее, продирающуюся через заросли жимолости в беседку. Она, без сомнения, хотела спрятаться от него, считая, что он будет искать ее возле другого строения.

Но ей не нужно было туда – она пыталась скрыться от него, а он не мог этого допустить. Не для того он с таким трудом разрушил воздвигнутую ею стену между ними, чтобы она выстроила новую.

Притаившись в кустах жимолости, он неожиданно оказался в полумраке, куда почти не проникали лучи полуденного солнца, и увидел Клару.

Она сидела на каменной скамье под арочным сводом. Ее лица он не видел, только плечи. Судя по тому, как они вздрагивали, Клара плакала. Из-за него.

– Клара... – начал он.

– Уходите, – выдохнула она. – Мне нужно побыть одной, Морган.

Он шагнул ближе.

– Это не то, что вы думаете.

– Вы не знаете, что я думаю.

– Я действительно отказался занять должность, которую Рейвнзвуд предлагал мне. Принять его предложение означало бы... – Он не мог найти нужных слов и осекся.

– Остаться здесь, – договорила за него Клара. – Это означало бы остаться здесь, со мной. Но вам это не нужно.

– Нужно! Я хочу быть с вами, но это не имеет к нам никакого отношения. – Сев рядом с ней на скамью, он положил руку ей на плечо. Клара стряхнула ее. – Я не гожусь для той должности, которую он предлагает.

Она подняла голову и смотрела куда-то в полумрак беседки.

– Я полагала, что гордость не позволит вам брать деньги у брата или у меня и вы вынуждены вернуться на флот. Думала, вы действительно хотите жениться на мне.

– Bon Dieu, так оно и есть! – Он схватил ее за плечи, пытаясь повернуть к себе лицом, но Клара вырвалась и поднялась, чтобы уйти.

– Нет, не так, иначе вы бы не отбросили такое очевидное решение нашей проблемы. Не стремились бы бежать от меня при первой возможности.

– Но я убегаю не от вас. – Он тоже встал. – Вы не понимаете, ангел. Не от вас.

– Не пытайтесь меня убедить, что вы тоскуете по морю, потому что...

– Я не могу жить в этом проклятом месте! – выпалил Морган.

– Что вы хотите сказать?

– Я не могу жить в Лондоне.

– Но вы уже живете в нем.

– Да, потому что вынужден. Но я ненавижу его, слышите? – Он сжал кулаки. – Ненавижу нищету и грязь, ненавижу преступность. Воздух, которым невозможно дышать.

– Это потому, что вы сейчас живете в Спитлфилдзе. Но вам не придется все это видеть, если вы будете работать на лорда Рейвнзвуда.

52
{"b":"7872","o":1}