Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Собственно, женщин здесь было мало – три заводные ярковолосые хубанки, изрядно потрепанные временем и вниманием самцов разных рас, грубая кардарианская тетка – видела ее пару раз с Бубо, вроде они ровесники и… я.

Здешняя «Кормушка» у меня порой ассоциируется с парижским Двором Чудес из романов про Анжелику. Не хватает только властного бандита Каламбредена. Думаю, король Джелло вполне мог бы подойти на эту роль. К счастью он здесь не появляется, много нам чести.

Ему и так все, что надо приносят на дом, точнее, на территорию бывшего командного пункта военной базы. Там и живут яссы – негласные смотрители Цоты. Их всего трое: Джелло, Шакко и еще один, имени его даже вслух не произносят, говорят, он самый старый и злющий. На своей родине прежде высокую должность занимал до мятежа, когда свергли родственников Джелло и сам он чудом избежал казни.

Опальные яссы долго мыкались по разным планетам, служили в армии Сианы, а потом Джелло поссорился с кем-то из генералов и его привезли сюда вместе с двумя сородичами. Но рожденный королем и на свалке построит Империю, что, видимо, Джелло и сделал.

Вообще, удивительно, как три человека держат в повиновении столь разнообразную публику Цоты. Так яссы и не совсем люди, насколько я поняла. Судя по описанию Фрайма, яссы – прирожденные бойцы, следопыты, отличные охотники, то есть существа воинственные и жестокие. Хотя внешне немного похожи на людей.

– Привет, Гум! Сегодня отличный день, как считаешь?

Я ставлю стакан с выпивкой перед знакомым хубанином. Он всегда заказывает процеженную брагу из сока местного кактуса, а вот Буто хлещет ее прямо с мякотью. Уф! Вот и он… Мерзкий тип, смотрит на меня своими круглыми совиными глазищами и радостно лыбится щербатым ртом. Опять начнет приставать, как бы мне половчее его отшить…

Пока я задумчиво терла поднос и тянула время, двери нашего кабака резко распахнулись – на пороге появился посетитель, которого я прежде тут не встречала. А я бы непременно запомнила такого громилу. Ой, какой жуткий, кожа будто изрисована в мелкую сетку, один глаз закрыт, лысый череп поблескивает, будто смазан маслом. Страшилище!

Глава 4. «Забавная зверушка!»

В помещении сразу стало тихо, так народу-то собралось немного, из самых отчаянных и колоритных только кардарианец Бубо. Завидев гостя, он вдруг съежился, втянул голову в плечи и беззвучно зашлепал губами, изобразив на лице гримасу отвращения и злобы. По сравнению с ним новый посетитель выглядел «супер-тяжем» на ринге. Я мигом сообразила, что это один из яссов, больше никто бы не осмелился так по-хозяйски вваливаться в заведение Гарша.

На всякий случай я тоже решила сползти под барную стойку, еще хотелось голову подносом прикрыть, но я просто прижала кусок пластика к груди и затаила дыхание. В тишине отчетливо раздавались тяжелые шаги, и скоро низкий свистящий голос прошелестел на весь зал:

– Га-аршшш, вылезай уже, кусок гнилой требухи! Мне некогда тут торчать, на севере «стрекоза» сбросила пару бочек с горючим, как бы дохляки не перепились.

Стало страшно. Незнакомец, вроде бы, не орал, не бранился, он вполне спокойно говорил, но сам тембр его голоса и вальяжные, уверенные интонации выдавали истинного хозяина.

Мимо моего убежища из запасника в центр зала прошмыгнул Сит-хубанин. Я не видела, как он себя ведет с яссом, однако в ответе слышалось явное подобострастие, хотя обычно из Сита и слова не выдавишь, тут он разлился елеем:

– Обильных тебе дождей и теплой земли, благородный Шакко! Мы давно вас ждем, у нас все готово для раздачи. Гарш сейчас подойдет, он… он в отхожем месте.

Уж не мог другой причины придумать! Несмотря на серьезность ситуации, я чуть не прыснула от смеха, но вовремя зажала зубами палец. Очень хотелось высунуться и понаблюдать за развернувшимся у столиков представлением, когда еще в нашу дыру заглянет «благородный ясс». А он опять прошипел, уже на повышенных тонах:

– Сссуашшша… Чтоб Гаршшшу провалиться в нечистоты! Нашел время тужиться. Тащите скорей мешки, заряд мобиля садится, мне нужно лететь!

– Конечно, сейчас, сейчас… да куда же все подевались…

Я представила, как Сит мечется по отсекам ангара, пытаясь отыскать еще одного помощника, но обкуренный Хаш успел куда-то свалить, а кухонные работники из чантиан вообще по натуре крысы, наверно, забились в щели, боятся высунуть нос. Пришлось потихоньку выбраться из-под стойки и проскользнуть в запасник, где Сит лихорадочно упаковывал последний мешок с нарезками пастилы.

– Помогу! Сейчас мигом закончим. Немножко осталось. Если бы меня на Лупоглазого не отвлекли, мы бы давно с тобой управились.

– Что-то будет не так, Гарш меня сожрет! – стонет Сит, пришлепывая номерок на пакет чьего-то будущего ужина… или обеда.

– Подавится, ты костлявый!

– Язык прикуси, ящерка! Крепче держи мешок, я затяну потуже.

– Это повышение? Вчера еще я была здесь «кузнечик из Дейкос»!

На мертвенно-бледном лице вечно серьезного парня промелькнуло что-то вроде улыбки, и у меня на душе полегчало. Я даже сама притащила коробку с остатками пастилы в зал, передала ее в дрожащие руки подоспевшего Гарша – он был красный, как помидор готовый лопнуть от спелости.

Ясс опять раздраженно шипел, выговаривал хубанцам за промедление или давал новые указания, я отошла за стойку и поглядывала исподтишка – вроде бы человек, но атлетического телосложения, очень мускулистый, рост примерно два метра, абсолютно безволосая голова, даже бровей не заметно, а уж лицо… словно грубо высечено из камня, один глаз закрыт бежевой еле заметной пленкой, интересно, как она крепится, может, на липучках – повязки вроде бы нет.

Не могла хорошо рассмотреть, боялась наткнуться на холодный, змеиный взгляд. Вот оно – подходящее определение! Змеиный взгляд – самая точная ассоциация. И странный узор на коже обнаженных рук и груди очень напоминает кожу пресмыкающихся земных тварей. Яссы – настоящие ящеролюди. Еще бы изгоям не трепетать.

Даже смешно, что меня Сит недавно ящеркой обозвал, когда тут рядом более подходящий типаж нетерпеливо переминается с ноги на ногу. Думаю, сам «мусорный король» выглядит не лучше, чем его ближайший соратник.

– Это у вас кто? Раньше не видел.

Я нутром почувствовала, что речь идет обо мне. Резко захотелось снова нырнуть под стол и превратиться в невидимку, ноги сделались ватными и будто прилипли к поверхности пола, пока глаза зачем-то внимательно изучали разводы на грязной тарелке.

Гарш невнятно залепетал о моем появлении в «Кормушке», кратко объяснял статус прислуги «подай-принеси».

Свистящий голос между тем продолжал допрос:

– Точно из Дейкос? Не может быть! Прежде их женщин не встречал. Она хотя бы разумна? Нашу речь понимает?

Как не была я напугана и подавлена, возмущенно вскинула подбородок и поджала губы – бессловестным животным меня тут еще никто не называл. Даже «скелет» Фрайм в первую встречу на свалке признал во мне человека и предложил хоть какую-то помощь – доходяги тоже стараются вместе держаться, так проще выживать. Сегодня он мне помог, завтра я ему, чем сумею.

И с хубанцами в «Кормушке» я быстро нашла общий язык, а эти яссы, видимо, очень заносчивы. Благородная раса. Подпольные правители Цоты. И лучше мне вовсе не открывать рта перед Шакко, пусть кем угодно считает, лишь бы не трогал.

– На какое имя ты отзываешься, девочка? Гарш, она может говорить или ей язык отрезали?

– Я – Арина…

Так вышло, что мой начальник угодливо ответил одновременно со мной, вот только намного громче:

– Аарин, ее зовут Аарин, господин Шакко. Мы называем ее Ари. Она служит на кухне, иногда выпускаю в зал, когда много народа и Сит не справляется. Понятливое, доброе существо. Совершенно безвредна.

– Проверяли на инфекцию, в госпитале она была?

– Э-э… дда… все в полном порядке, господин Шакко.

– Сианцы в курсе?

– Пока нет, мы не думали, что надо беспокоить полковника такой ерундой.

5
{"b":"787107","o":1}