Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не, не справятся.

Толстяк возражал:

— Справятся! Обязательно справятся!

* * *

Они справились. После того, как Рэм вернулся в бой и помог Лансу, Мичи и Лиангу расправиться с их тварью, участь первой была предрешена. Мэри Сью недовольно пыхтела. По ее словам, саранче следовало сохранить жизнь, чтобы потом приручить ее и использовать в качестве летательного средства.

Получено 2 х 15 очков опыта.

Лианг разделал тушки. Рэм беспокоился, что следопыт потратит слишком много времени на них, и даже выразил свое беспокойство. Ланс усмехнулся и пояснил, что Лианг взял навык «Потрошение», позволяющий ему свежевать добычу. И впрямь, следопыт управился быстро, ободрав с саранчи защитные пластинки.

— Ну что там? — новая встреча со старостой происходила у него в доме. Опущенные усы придавали ему недовольно-печальный вид. И как ему не печалиться? Тишка-то, небось, рассказал, во что превратилась его полоска.

— Мы сделали то, что Вы просили, — улыбнулся Ланс и протянул старосте мешок.

— Фу, какая гадость, — староста развязал тесемки, изучил отрезанные головы и сообщил. — Да, с первой частью задания вы справились.

— Мы с нетерпением ждем вторую.

— Правда? — не поверил Тувик.

— Конечно, — кивнул Ланс. — Если не ошибаюсь, Вы поручите нам отправиться в Борнинген и сообщить, что с саранчой покончено.

— Что? — недоуменно произнес староста и засмеялся. — Нет. Конечно, нет.

— Да? — нахмурился жрец. — Тогда в чем оно заключается?

— Все просто. На общинное поле, — не скрывая насмешки, сообщил Тувик, — напала саранча. Двадцать особей. Я хочу, чтобы вы принесли мне двадцать саранчовых голов.

— Хорошо, — Ланс тяжело вздохнул и спорить не стал. — Пойдемте, ребята, не будем терять времени.

С этим заданием они тоже справились.

Саранча почти все время летала стаей. Приходилось подгадывать моменты, чтобы сражаться с единичными тварями. Максимум с двумя. Несколько раз атакуемые особи поднимали шум, и стая возвращалась. Приходилось убегать и выжидать. Это затягивало процесс, зато давало шанс на победу. Медленно. Неторопливо. Шаг за шагом.

К концу третьего дня полевые работы завершились успешно. И без потерь.

Получено 20 х 15 очков опыта.

К сожалению, на этом деяния Неудачников в селе Дольме не закончились. У старосты Тувика имелась и третье задание (на этот раз без саранчи): требовалось всего лишь вычистить хлев. Как только выполнили третье, у хитрого Тувика нашлось и четвертое, а за четвертым — пятое. Староста нещадно гонял Неудачников по селу, заставляя собирать яблоки, чинить ограды, выкапывать и перевозить камни, добывать глину для деревенского гончара. Когда прошел пятый день пребывания в селе, Ланс плюнул на все и пошел договариваться со старостой с глазу на глаз. Бесконечная череда заданий сразу же завершилась, а половина защитных пластин, добытых Лиангом, перешла в руки старосты.

Шестой день пребывания в селе оказался последним. Ланс выбил из старосты рекомендательное письмо. И пусть написал его не староста Тувик, большой неаккуратный крест под текстом поставил именно он! К полудню в село заглянул караван, уходящий в столицу. Жрец договорился с караванщиками и…

— Наконец-то! — выдохнул он, оказавшись в фургоне. — Вот теперь я спокойно усну.

И уснул. Рэм, которому в этот раз посчастливилось стать напарником Ланса, сочувственно посмотрел на лидера (полевые работы вымотали всех) и принялся пришивать заплатку к рубашке.

Эта цепочка заданий всех вымотала и потрепала. Хорошо хоть, она закончилась, и теперь Неудачников ждал родной уютный дом.

Глава 8. По дороге домой

Караван неторопливо двигался на север. Пятнадцать фургонов. Два десятка всадников, среди которых пестротой одеяний выделялись восемь охранников, обвешанных оружием. По словам возницы — Эрика Балинта — в округе пошаливали разбойники. Возница оказался разговорчивым малым. Молчание Рэма пришлось ему по душе, и Эрик разливался соловьем. Он рассказывал о любимой жене, о красавце-сыночке, о родителях, живущих в селении Порсо, о суровом хозяине каравана — господине Аронсоне, о перевозимых товарах и их ценности, об охранниках, которые одним своим видом распугивали местных разбойников, о достопримечательностях южных окраин княжества. Эрик не умолкал, а редкие хмыканья Рэма воспринимались им как искренний интерес, что наполняло возницу еще большим пылом.

Когда солнце стало клониться к земле, проснулся Ланс и с живостью включился в разговор. Рэм не скрывал радости: общение вымотало его. Возница переключился на жреца. К тому же Ланс в свою очередь обрушил на собеседника огромное количество вопросов. Поначалу оказалось интересно наблюдать за тем, как жрец берет нить разговора в свои руки, но потом… притомившийся Рэм не заметил, как уснул.

* * *

— Проснись, Рэм! Проснись! — Рэм почувствовал, как чья-то рука мягко коснулась его плеча. Он открыл глаза. Ланс! Лидер группы сидел рядом и таинственно улыбался:

— Поднимайся. Время для ужина и небольшого разговора.

Стемнело. Фургоны выстроились квадратом, образовав эдакую полевую крепостицу. Какая-никакая, а защита от лихого люда, любящего с наскока забирать чужое имущество. Горели костры. Со всех сторон слышался людской гомон. Вокруг костров образовались обособленные группки. Передавались баклажки с вином. Искры уносились в чистое звездное небо. Чувствовался запах масла, жареных овощей и мяса.

У костра Неудачников нашлось место и постороннему человеку. Эрик Балинт, едва сдерживая нетерпение, дождался, пока Ланс с Рэмом займут места и горячо зашептал:

— Как я уже говорил Вашему лидеру, в лиге от лагеря находятся руины древнего замка. По слухам, там запрятано древнее сокровище, но никто так и не смог его найти. Мне бы очень хотелось в них пошарить: вдруг удастся набрести на него! Я сразу понял, что вы люди бывалые, и потому предлагаю: я довожу до руин, вместе спускаемся вниз, обыскиваем, а то, что находим, делим на семь равных частей. Каждому по части. Вроде честно, не находите?

— Ты не связан с Обществом, — тихо произнесла Мичи.

— Конечно не связан! — развел руками Эрик. — Я человек маленький, а они — серьезные люди. Узнай Общество про мои делишки, я бы исчез без следа.

— Почему мы должны тебе верить? — пискнул Йерк.

— Я — честный контрабандист! — в голосе Эрика возникло возмущение.

Услышав слово «честный», Ланс хмыкнул, но говорить ничего не стал.

— Послушайте, я предлагаю вам отличную сделку, — продолжал настаивать возничий. — Мы приходим, забираем сокровище, делим его и расходимся. Что может быть проще?

— Почему — мы? — прищурился Ланс, добродушная улыбка слетела с его лица.

— Во-первых, я вижу, что вы люди честные и не будете убивать меня, чтобы забрать все сокровища себе. Во-вторых, вы — Дети Небес, а, значит, сможете справиться с любыми неожиданностями, если они возникнут. В-третьих, я слышал, что вы недавно избавили Борнинген от демонов! Вы, да не провалиться мне в Демонион, герои! Лучшие из лучших!

— Сильно сказано, — грубая лесть не произвела на Ланса особого впечатления. — Хорошо. Допустим, мы отправимся в руины за сокровищами. А зачем ты лезешь туда? Ты мог отправиться в любой момент, но решил отправиться в руины именно сейчас. Почему?

— Потому что, — Эрик Балинт горестно вздохнул, — мне нужно лекарство для моей дочки. Моя маленькая миленькая дочурка! Как я буду жить без нее? После смерти жены только она у меня осталась!

— А жрецы? — нахмурился Ланс. — Почему не обратился к жрецам?

— Как не обращался? — взмахнул руками возничий. — Они не смогли мне помочь! Говорят, что дело в проклятии! Нужно избавиться от проклятия! И для этого мне нужно серебряное блюдо с…

От волнения Эрик закашлялся. Оправившись, возничий продолжил:

— Мне сказали, что я сразу узнаю его. Я долго думал, как мне пробраться в руины и вернуться. И тут вы! Это судьба! Помогите мне! Помогите моей доченьке! — умоляюще заголосил Эрик. — Прошу вас! Век за вас богов просить буду!

46
{"b":"785497","o":1}