Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец он поднялся, обвел собравшихся взглядом и грустно улыбнулся:

— Видит Богиня, мне этого не хотелось. Завтра мы начнем готовиться к великому деянию.

— К какому? — непонимающе пискнул Йерк.

— Пора устроить охоту на старого матерого волка. Он считает, что близость к князю защитит его. Зря! Мы загоним его! Без этого никак. Либо мы его, либо он — нас: другого выхода нет.

— Архисвященник Кодэ, — едва слышно прошептала Мичи.

— Именно, — мрачно усмехнулся Ланс и, подхватив со стола кружку, взметнул ее вверх: разговоры разговорами, а празднование никто не отменял. — Давайте отметим наш успех!

Глава 11. Не благотворительное общество

Рэм проснулся ни свет ни заря. Несколько мгновений воин пытался понять, кто он и где находится. Воспоминания о завершении прошедшего дня возвращалась медленно, приходилось прикладывать усилия, чтобы из разрозненных элементов мозаики собрать единую картину. Получалось не очень: многих воспоминаний не хватало.

Вот Ланс начинает празднование, поднимая кружку, и сразу за этим мелькает воспоминание о том, как раскрасневшаяся Мэри Сью собиралась отправиться к архисвященнику Кодэ, чтобы набить ему морду. Порыв Рыжей удалось сдержать титаническими усилиями и бутылкой вина, вытащенной из неприкосновенных запасов.

Следом пришло воспоминание о Мичи. Она расплакалась ни с того ни с сего, а когда ее стали утешать, принялась вырываться и кричать, что ей никто не нужен, и со всеми проблемами она разберется самостоятельно. Успокоить ее удалось лишь Лансу.

Еще одна картина: Йерк сотворил мастерскую иллюзию. Неудачники очутились на песчаном острове, залитом солнцем. Прозрачная вода тихо омывала пологий берег, а легкий ветер нес с собой морскую свежесть. Внезапно вода стала подниматься, и Неудачники смогли посмотреть на дно морское и его обитателей. Затем вода ушла; вместо нее возник сосновый лес, принесший запах хвои и щебетанье птиц. Иллюзии сменяли друг друга, неся покой и умиротворение.

Вот Лианг решил показать класс по обращению с ножом и ведь показал. Он положил ладонь на стол и клинок замелькал в воздухе, то и дело ударяя по столу. Несмотря на выпитое, движения следопыта оставались точными и выверенными.

Ближе к полуночи жрецу понадобилась помощь, чтобы перетащить уснувшего Йерка в комнату. Расслабленное тело толстяка оказалось нелегкой ношей, и Рэм с Лансом изрядно замучились, пока дотащили его до постели.

Зато как Рэм оказался в своей кровати, память сообщать отказывалась. Вроде вернулся он за стол, где сидели те Неудачники, что еще сопротивлялись хмельному забытью, а потом… что было потом? Дыра в памяти заполняться не желала.

Рэм поднялся, глянул на посапывающего соседа и вышел в коридор. Если в комнате света, проникающего через щели в ставнях, оказалось достаточно, то тьма коридора преподнесла воину неожиданный сюрприз. Рэм сделал шаг-другой, половица привычно скрипнула, а следующий шаг чуть не закончился падением. Под ногу попался большой мягкий куль, и Рэм полетел вперед. Почти полетел. В самый последний момент воин ухватился рукой за стену и удержался на ногах.

Воспоминаний об этой внезапной помехе в памяти не нашлось. Откуда куль взялся в коридоре? Кто его притащил? Зачем? Несколько мгновений Рэм решал, что делать и как быть, после чего, ухватившись поудобнее, стал подтаскивать куль к освещенному участку. Волочащийся груз не сильно мешал движениям. Гораздо большей проблемой стала густая жидкость, залившая деревянный пол. Возникало ощущение, что кто-то расплескал бочонок дегтя в коридоре. К тому же вокруг чувствовался странный тяжелый запах. От него кружилась голова, а слюна во рту стала отдавать железом.

Когда куль оказался на свету, Рэм с каким-то странным спокойствием посмотрел на него и понял, что за запах будоражил его воображение. Кровь. Пахло кровью. Все руки оказались измазаны ей. А куль оказался мертвым телом. Мужчина. Лет тридцати. В черном одеянии, не стесняющем движений и скрывающем фигуру. Глянешь на такого в темноте — не человек, а бесформенное пятно: глазу не за что зацепиться! Тем не менее кто-то прицепился к этому мужчине и перерезал ему горло. Кто-то очень умелый. Рэм тяжело вздохнул: один такой умелец жил в соседней комнате.

Сонное отупение окончательно ушло, но Рэм продолжал смотреть на мертвое тело. В голове роились вопросы. Кто этот человек? Как он здесь оказался? Что, о Боги, тут происходит? Неужели Лианг убил его? Как теперь с этим мертвецом поступить?

Чем больше Рэм смотрел на тело, тем больше возникало вопросов. Жаль, но ответы почему-то возникать не торопились. Рэм снова вздохнул и отправился будить Ланса. Уж тот-то придумает что-нибудь путное.

* * *

Удостоверившись, что Рэм не шутит, Ланс поднял всех. Сонные, похмельные Неудачники сгрудились в коридоре и при свете магического фонаря непонимающе смотрели на мертвое тело. На улице кричали петухи, сообщая о том, что новый светлый, добрый, замечательный день уже на подходе.

— О! — обрадованно произнесла Мэри Сью и нагнулась. — Смотрите, что я нашла!

Получено 9 очков опыта.

— Радость-то какая, — вздохнул Ланс и внимательно посмотрел на следопыта: — Твоя работа?

— Моя, — невозмутимо сообщил Лианг. Сожаления в его прищуренных глазах не наблюдалось. Удивление — да, похмелье — да, легкая обида — да, сожаление — нет.

— Зачем? — поинтересовался Ланс. Не дожидаясь ответа, он присел на корточки, и занялся осмотром вещей погибшего.

— Нечего к нам в дом залезать было! — обида все-таки проступила в голосе следопыта.

Ланс ощупал мертвеца и, выудив из-под бесформенного одеяния набор хитроумно изогнутых штырьков, покачал головой:

— Дела… — жрец покрутил добычу в руках и посмотрел на Мичи. — Знакомая вещица?

— Это отмычки, — мошенница прищурилась, внимательно изучая добытую вещь. — Хорошие отмычки. Мастер делал. Причем, не из наших. Имперская работа.

— Раз хорошие — забирай, — Ланс передал набор отмычек Мичилайн и перевел взгляд на следопыта. — Рассказывай. Все. От начала и до конца.

— А что тут рассказывать? — парень пожал плечами. — Я на кухне один остался и заснул под столом. Вдруг услышал скрип. Просыпаюсь, смотрю — ставня открылась. Этот тип засов аккуратненько подцепил и внутрь залез. По кухне он рыскать не стал, сразу в коридор рванул. Видать, знал, что где лежит. Я за ним. Догнал. Резанул по шее. Разик всего! Он упал и так умиротворяюще захрипел, что меня аж в сон потянуло. Едва дождался пока затихнет!

— Мда… — Ланс вернулся к мертвецу. Жрец внимательно изучил имеющиеся вещи, осмотрел тело, ощупал пальцы и недовольно поморщился:

— Неправильные ныне воры пошли: ни писем от заказчика, ни пугающих татуировок, ни печаток таинственных орденов. Даже денег с собой на дело не взял! И как понять, откуда он такой взялся? И хуже всего, непонятно, что с ним делать…

— Я слышала, что мертвых скармливают свиньям, — задумчиво произнесла Рыжая.

— У нас нет свиней, — осторожно заметил Йерк.

— Так давайте заведем! — восторженно предложила Мэри Сью. — Они милые и совсем нестрашные!

— Еще идеи есть? — Ланс предложение Рыжей старательно проигнорировал.

— Есть! — выпалил Лианг. На желтом лице проступил румянец. — Мы порежем его на мелкие кусочки!..

— Никаких мелких кусочков, — отрезал Ланс. — Еще предложите утопить тело в нечистотах.

— Отличная идея! — обрадовалась Мэри Сью. — В будке! Во дворе!

— Но сперва порежем на мелкие кусочки! — Лианг от Рыжей не отставал.

— А нельзя его как-то страже передать? — спросил Рэм. — Мы ж его не звали. Он проник к нам ночью. Явно какую-то гадость замышлял. Если мы все правильно объясним, то…

— Страже? — задумался Ланс. Судя по всему, подобный вариант жрец даже не рассматривал. Слишком уж неожиданной для него оказалась эта мысль. Додумать ему не дали. В дверь забарабанили, а грозный голос хрипло прокричал:

— Городская стража! Открывайте дверь! Живо!

71
{"b":"785497","o":1}