Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– А… потом? Когда вы стали взрослыми?

– Однажды я приехал и нашел не тощую гадкую девчонку, а красивую, дерзкую девушку. Которая все же научилась сдерживать свои порывы и прятать характер. Я счел ее... приемлемой. Хотя порой она срывалась и показывала коготки. Но я решил: с возрастом пройдет. Она станет хорошей женой. Впрочем, выбирать мне не приходилось. Нас обручили. Я был доволен тем, что у меня будет красивая жена из хорошей семьи. Мы много разговаривали, я привязался к ней. Потом уехал. Она осталась с семьей. Иногда получал от нее письма, и они были полны горечи. Ей не нравилась ее жизнь. Всего она мне не рассказывала, но когда я вернулся – мне пришлось спешно вернуться, когда мне сообщили о ее исчезновении – узнал остальное... Катрина увлеклась магией. Чтобы стать магом, нужно иметь кое-какие задатки. Вероятно, они у нее были, но вирилы не учатся в магических школах и не проходят посвящение. Колдовская наука в наших кругах считается недостойным занятием. Но такие женщины, как Катрина, всегда ищут пути к свободе, ищут свое оружие. Ей казалось, магия даст ей возможность как-то управлять своей судьбой. Даст власть. Хотя бы иллюзию власти. Она познакомилась с людьми, которые когда-то были магами, но потом лишились членства в братстве за незаконные поступки. Катрина говорила родителям, что идет к подруге или за покупками, обманывала приставленную служанку и посещала их сборища. Все это вскрылось лишь потом, когда она пропала. Мы уверены, что эти люди причастны к ее исчезновению. Но полицию мы привлечь не могли и стали искать ее сами. Но это оказалось непросто. След вывел меня на Бармалана. Я мало что сумел разузнать о нем; лишь то, что он был в столице в день, когда пропала Катрина. Он посещал тот же дом, что и она, и потом ее видели вместе с ним в одном трактире. Они что-то живо обсуждали. Я приехал в Лиллидору. и встретил тебя. Вот и вся история, Зоя. После твоего рассказа я думаю, что Катрину могла постичь участь Эвана. Что она... в заколдованной книге.

Матеус осторожно, почти с ужасом коснулся обложки одной из лежащих на столе волшебных книг.

Я отпила воды из стакана, чувствуя, как кружится голова. Ох, и как мне было больно! Казалось, в груди у меня вместо сердца ледяной шар, и он колотит по ребрам, и ледяные осколки вонзаются во внутренности.

– Мы спасем Катрину, – сказала я. – Ты найдешь способ. Прости, что не рассказала тебе всего раньше. Если бы я знала...

– А я не мог рассказать тебе. Никто не должен знать, с какими людьми связалась Катрина и чем занималась. Это грозит нам бесчестьем, а ей – большой бедой если... когда мы ее вернем.

– Мы обязательно вернем ее... Матеус... открой книгу. Прочитай. Погрузись в мир человека, кем она была. Вдруг это Катрина? Вдруг ты узнаешь что-то еще?

– Тут две неопознанные книги.

– Тебе придется заглянуть в обе.

– Да, – Матеус кивнул. – Признаюсь: мне страшно и стыдно это делать. Читать людей, как книги. узнавать о них то, что они, возможно, хотели бы скрыть. Это недостойное занятие.

– Но ты должен сделать это. Я буду тут, рядом. Не бойся. Ты как будто переносишься в другой мир, в тело другого человека. Думаешь, как он, чувствуешь, как он. Но ты можешь уйти в любую минуту.

– Зоя, спасибо тебе.

Он произнес это с особой силой и посмотрел на меня так, что мое сердце опять болезненно колыхнулось. Это был не взгляд, который посылают другу. Так могут смотреть на возлюбленную. Но я наверняка опять все неправильно истолковала.

Матеус решительно пододвинул к себе первую книгу, глянул на меня. Я положила руку на его локоть, чтобы ободрить. И не убрала. Я упивалась этим прикосновением.

Матеус на секунду прикрыл мою руку своей, а потом решительно откинул обложку.

Он замер. Его лицо стало отрешенным, но глаза двигались, бегая от строки к строке. Медленным движением, словно во сне, он перевернул страницу… потом вторую.

Я всматривалась в его лицо с болью и печалью.

И тут глаза Матеуса вспыхнули, он тряхнул головой, с шумом захлопнул книгу и сказал срывающимся голосом:

– Это она... Катрина.

– Ты нашел ее.

– Да.

– Но это лишь ее воспоминания и фантазии. Ее разум, история. Где же она сама? Где ее тело?

– Это нам предстоит узнать. И вернуть ее. Я напишу знакомому магу. Но в осторожных выражениях. Он хоть и друг семьи, но тоже ничего не знает. Законы братства для магов выше законов дружбы. Он может доставить нам неприятности.

– Лучше тебе поехать к нему и поговорить лично.

– Может быть, но я не оставлю тебя одну. Зоя, в этом городе творится что-то странное. В твой дом вламывались. Произошло убийство. И я думаю, оно как-то связано с этой историей. Смерть Бармалана тоже вызывает много вопросов. Тебе нужно быть осторожной. Я также напишу одному высокопоставленному лицу и потребую, чтобы он занялся твоим делом. Чтобы с тебя сняли все обвинения. Тогда ты сможешь покинуть Лиллидору и вернуться домой в день Перехода.

– Да... спасибо.

Я сглотнула горький комок в горле.

Я не хотела возвращаться, не узнав, чем закончится эта история. И понимала – когда вернусь на Землю, не смогу забыть мужчину с орлиными глазами, который разбил мне сердце.

Глава 24. Не все мечты сбываются

Мы сидели молча и смотрели, как пляшет огонь в очаге. Мне было очень грустно. Но я больше не жалела себя.

Так бывает. Один влюбляется, а другой нет. Каждый идет своим путем, мечты рассыпаются пылью. А я давно привыкла, что мои мечты не сбываются.

Да и не успела я ни о чем помечтать. Хотя порой, перед сном, мелькали в голове смутные фантазии о том, как я возвращаюсь домой, и Матеус отправляется со мной. Я показываю ему земной мир теми глазами, какими вижу его я. Ведь он наверняка толком разобраться в нашем мире не успел. А у нас столько всего прекрасного! Теперь-то я это хорошо понимала.

...Или представляла, как Матеус приглашает меня в свое поместье, Альмедор-кейр. И я посещаю настоящий бал... и танцую с Матеусом.

Но чаще всего я просто думала, как бы хорошо было иметь его своим другом. И которому ты тоже нужна в минуту веселья и минуту грусти.

И несколько раз я представляла, как он целует меня... а сегодня он и правда поцеловал меня, и мне было мало.

Что ж, я все еще могу назвать его своим другом. Я помогу ему, чем смогу. Пусть он будет счастлив. Он это заслужил.

Я погрузилась в мысли и старалась не смотреть на Матеуса. Но чувствовала, что он смотрит на меня. И чувствовала, что он тоже думает он о чем-то очень невеселом.

– Что теперь? – спросила я его. – Что будем делать дальше?

– Предлагаю лечь спать, – сказал он обыденно. – Я переселюсь к тебе. В доме полно места. Одна ты больше жить не будешь. Буду снимать у тебя комнату.

– Наверное, это неприлично.

– Не очень. Во-первых, ты вдова, а вдовам позволено больше. Во-вторых, ты иноземка, тебя судят другими мерками. Но шепотки будут. А тебе не все равно? Твоя безопасность важнее шепотков.

– Мне все равно. У меня уже есть друзья в Лиллидоре. Им тоже будет все равно. А твоя репутация не пострадает?

– Нашла о чем беспокоиться, – улыбнулся он.

– Твоей невесте мы потом все объясним. Что мы... просто друзья.

– Да, просто друзья... – эхом повторил он, и его рот сурово сжался, а глаза на миг затуманились. – Я бы хотел расположиться в гостиной. Там, где статуя. Не возражаешь?

– Нет. Может, в твоем присутствии ей не захочется шататься по дому.

– Пусть только попробует. И мне нужно все же осмотреть дом и спуститься в подвал.

– Делай что хочешь.

Я впустила Бублика – он нагулялся и скулил под дверью. Потом стала готовиться ко сну, прислушиваясь к шагам Матеуса.

Я радовалась, что он остался, что он рядом. Просто друг... Нужно приучить себя к мысли, что никем другим для меня он не будет. Никогда.

Стоило ехать в этот мир, чтобы потерять здесь свое сердце?

Пожалуй, стоило. Я приобрела тут больше, чем потеряла.

73
{"b":"784649","o":1}