Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Она ведь не единственная его жена?

– Не единственная. А ты знаешь, что у нас в Шоносаре раньше тоже были такие обычаи?

– Знаю. Великий Тендзин отменил многожёнство.

– Неру, а у тебя тоже будет много жён? – с улыбкой поинтересовался Юстас, когда Феликс перевёл разговор на язык нортов.

– Это если я женюсь когда-нибудь, – ответил тот. – Любой амма может иметь четыре жены и столько наложниц, сколько может себе позволить. Но я пока женитьбу не планирую, я ещё не нагулялся. Да и в будущем, если я стану главой Алмазара, какие жёны? Не до них будет.

– Пора на боковую, – объявила Канышай, допив свой чай. – Эриш, проводи меня до комнаты.

– Если ты решишь у неё и заночевать, мы с Рэнди возражать не станем, – хмыкнул Неру.

Эриш смерил амма таким взглядом, что тот поёжился и пробормотал:

– Юстас, как ты с ним живёшь?

– Как на вулкане, – ответил тот.

– Я бы поспорил, кто из нас двоих вулкан, – проговорил Эриш и пошёл вслед за бабушкой.

– Пойду с ними, потому что как они общаться-то будут? – воскликнул Рэнди. Канышай не возражала.

– Почему ты ничего им не сказал? – вдруг спросила бабушка, пока они поднимались по лестнице.

– Что я не сказал? – не понял Эриш.

– Про опасность, которая их ждёт.

– Что за опасность? – переведя, спросил Рэнди. – Ты что-то видел?

– Если речь о моём сне, то я не видел в нём никого из вас.

– А кого ты видел?

– Незнакомых мне людей. Наверное, это были мужчины-амма. Они ругались друг с другом. На непонятном мне языке, как ты можешь догадаться. Смысл был мне что-то вам рассказывать?

– Значит, ты ничего не знаешь про опасность… – задумчиво произнесла Канышай. – Спасибо, что проводили меня, мальчики. Доброй вам ночи.

Бабушка зашла в комнату и закрыла дверь перед носом Эриша и Рэнди.

– И что это было? – растерянно спросил Скай.

– Пойду, покурю, пожалуй, – проговорил Эскот.

Несмотря на слова Канышай об опасности, ночь прошла спокойно, и утром друзья встретились в харчевне за завтраком. Однако едва они успели заказать яичницу, как появилось двое мужчин в форме и один из них произнёс:

– До нас дошли сведения о том, что здесь укрываются двое мужчин, очень похожих по описанию на беглого преступника. Вы и вы, – мужчины показали на Феликса и Юстаса, – предъявите ваши документы, будьте так любезны. – И вы на всякий случай тоже, – добавил он, указав на Рэнди.

– Пожалуй, мне стоит назвать себя, – сказал Шелдон. – Перед вами его высочество наследный принц Нэжвилля и Шоносара.

– Это честь для нас, – кивнул мужчина. – Но документы мы всё равно посмотрим.

– Мы же знали, что так будет, – улыбнулся Феликс. – Но не думали, что так быстро.

– Я думал, мы успеем доехать до столицы, – проговорил Шелдон.

– Господин Никсон, вы задержаны. Прошу вас поехать с нами.

– Высочество, если прикажешь, мы можем их того, – сказал Неру.

– Запросто, – добавил Юстас.

– Я не хочу делать преступниками ещё и вас, – ответил Шелдон. – Мелкий, мы поедем прямо за тобой и быстро во всём разберёмся.

IV

Ярим ничуть не изменился с тех пор, как Феликс видел его в последний раз. Правда, тогда он спал, потому что Никсон подмешал ему в вино снотворное, после чего благополучно сбежал вместе со слугой по прозвищу Питбуль, который теперь трудился в зверинце Шаукара и был доволен жизнью. Полноватый и не очень молодой мужчина с ехидной улыбкой и взглядом человека, который уверен, что может купить всё, даже жизнь.

– Ну, здравствуй, Русалка, – проговорил он.

– Здравствуйте, господин, – ответил Феликс, решив не нарываться хотя бы поначалу.

– Рад, что ты ещё об этом помнишь. Пойдём в мой кабинет, у меня к тебе серьёзный разговор.

Никсон удивился. Он полагал, что его ждёт наказание и уже продумывал все возможные варианты. Но разговор? Ярим сел за свой письменный стол и указал Феликсу на кресло напротив.

– Мне ещё и позволено сесть? – не удержался от ремарки Никсон.

– Если тебе приятнее говорить со мной в моей постели, то я не возражаю, – ответил Ярим.

– Кабинет меня вполне устраивает.

– Тогда слушай. Вернее, сначала скажи. Ты учился в Тайной канцелярии Нэжвилля?

– Да. В школе при ней.

– Ты профессиональный шпион и убийца.

– Можно и так сказать.

– И ты верен своему принцу?

– Да.

– Значит, ты хотел бы получить некую бумагу, хранящуюся у его величества амира?

– Бумагу?

– Ты прекрасно знаешь, о чём идёт речь, Русалка. Копия соглашения об альянсе, которое заключили межу собой принц Сереса Зихао, твой принц Шелдон и наш амир Кабир. Зихао рассчитывает завоевать половину Шоносара, а наш амир тоже был бы не против вернуть Южный порт. Лично мне эта война не нужна, да я до неё, может, и не доживу. Плевать я хотел на этот альянс. Но я знаю, что эта копия единственная, что свою твой принц уничтожил, как и копию Зихао.

– Откуда тебе это известно?

– Ты забыл, кто мой друг?

– Умар?

– Он самый. Брат амира. Пусть он рождён от наложницы, но он сын бывшего амира Мохана.

– Значит, он узнал о соглашении?

– Узнал. И он может его забрать и передать тебе.

– Допустим. Что ты хочешь за это?

– Чтобы ты убил одного человека.

– Не высока ли цена за одну бумагу?

– За эту бумагу в самый раз. И да, я не стану требовать, чтобы ты отрабатывал свой долг у меня в услужении.

– И кого же я должен убить?

– Алима.

– Хорошая шутка, смешная.

– Это не шутка, Русалка. Зажился старик на этом свете. Пора уступить дорогу молодым.

– Хочешь сказать, что Фейсалией по-прежнему управляет Алим?

– Кабир и его сын принц Джамиль уверены, что управляют они. Но мы же прекрасно знаем, под чьим влиянием они находятся.

– А ты хочешь, чтобы они находились под твоим влиянием? Твоим и Умара?

– Я всё сказал.

– Почему Умар не может убить Алима своими силами?

– Потому что ни один амма не должен быть в этом замешан. Ты норт, ты человек со стороны. Тебе и карты в руки. Ну, что, Русалка? Мы договорились?

– Когда я получу бумагу?

– Как только Умар узнает о смерти Алима, он лично передаст копию соглашения тебе или твоему принцу.

– Значит, я могу быть свободен?

– Можешь.

– А что я скажу принцу? Почему ты меня отпустил?

– Скажи, что отработал свой долг, – и Ярим расхохотался.

– Знаешь, я ведь и тебя могу убить сейчас, и скажу, что так и было, – спокойно произнёс Феликс. – И ни один судмедэксперт Фейсалии, если у вас вообще такие имеются, не докажет, что ты умер не сам.

– Ты блефуешь, – переменившись в лице, сказал амма.

– Хочешь проверить?

– Умар не отдаст тебе бумагу, если я буду мёртв.

– И всё-таки что мне сказать моему принцу?

– Скажи, что я решил поступить благородно и не держать у себя его телохранителя. Что, не поверит?

– Может, и поверит. Сколько у меня времени?

– Я тебя не тороплю, но чем быстрее ты справишься с поставленной задачей, тем лучше.

Феликс появился во дворце амира как раз в тот момент, когда Шелдон громко высказывал Кабиру всё, что он думает о том, как поступили с его телохранителем.

– Вот с этим? – с улыбкой показал амир куда-то за спину принца.

– Мелкий? – удивлённо выдохнул Шелдон, обернувшись.

– Ярим не имеет ко мне никаких претензий, – улыбнулся Феликс.

– Надеюсь, он жив? – спросил Кабир.

– С ним всё в порядке, ваше величество.

Амир Фейсалии был красив и молод, хоть и имел уже взрослого сына. Он был очень похож на свою мать Ясмин, с которой Никсон встречался в свой прошлый визит в эту страну, несмотря на то, что эта женщина большую часть своей жизни находилась под домашним арестом за убийство своего мужа. Она пошла на это, чтобы её сын стал амиром, и была счастлива, невзирая ни на что. Ясмин хранила тайну, обладателем которой с некоторых пор стал и Феликс. Это была тайна рождения Кабира. Амир был похож не только на мать, но и на своего отца, которым вовсе не был бывший амир Фейсалии Мохан.

30
{"b":"783941","o":1}