– Да никто знать даже не будет, – ответил Феликс. – Деньги будут поступать на мой счёт.
– То есть я могу тебе жалование не платить?
– Я этого не говорил.
– Да ты ещё и алчный!
– Представляешь, какой грозный будет великий шоно? – проговорил Неру, откусывая от трубочки.
– Не знаю, интересно ли вам, но Канышай сообщила, что написано на браслетах, – сказал Эриш. – Более того, она знала это наизусть, но всё равно заставила нас искать браслет.
– Вот я догадывался, – кивнул Неру.
– Говори, – попросил Шелдон.
– «Булга хранит ответ на твой вопрос. Знак в его лапах найдёшь».
– Чего?
– Я думал, ты знаешь, что булга – это соболь.
– Это я знаю. Но всё равно белиберда получается.
– Канышай считает, что если ты достоин меча, то поймёшь
– Значит, в Ихтыр ехать надо, – вздохнул Шелдон. – Это самая логичная ассоциация с булгой. Когда-то Ихтыр даже от дани Шоносару был освобождён, именно из-за этого зверька. Барги отдавали мех.
– Ихтыр – это же куда-то ближе к Сересу? – спросил Юстас.
– Да. Я не смею вас заставлять ехать с нами, но я буду рад, если вы присоединитесь. Я уверен, что ваша помощь нам пригодится.
– Да мы уже всё решили, – улыбнулся Юстас. – Да, братец?
– Мы едем с вами, – кивнул Эриш.
– Вот и отлично! А теперь ты, мелкий. Мы с тобой ещё не закончили.
– Я не собираюсь отказываться от подарка Алима, – сказал Феликс. – Это, по крайней мере, невежливо.
– Можешь мне передарить, – поднял руку Неру.
– Ты будущий глава Алмазара! – снова возмутился Шелдон. – Какой тебе игорный дом?
– «Сфинкс». Название прямо с моей родины.
– Так, всё. Никто ничего никому не передаривает. Мелкий, будешь платить подоходный налог.
– Нэжвиллю или Шоносару?
– Мне лично.
– Наш будущий великий шоно строг, но справедлив, – заключил Неру.
– Что, ерпыль, пошли вещи собирать, – сказал Эриш.
– Кто? – не понял Юстас.
– Ерпыль. Так тебя Канышай назвала, а я полностью согласен.
Шелдон, Феликс и Неру расхохотались, Рэнди тоже не смог сдержать смех.
– Это точно не что-то обидное? – осторожно спросил Юстас.
– Нет, это тот, кто постоянно находит приключения, – ответил Скай.
– На одно место, – добавил Шелдон.
– На каком это языке вообще? – задал вопрос Юстас.
– На сарби, – объяснил Неру. – Но вообще я встречал и другое значение этого же слова. Так называли невысоких парней.
– Всё равно Юстасу подходит, – сказал Эриш.
– И тебе, мелкий! – обрадовался Шелдон. – У нас два ерпыля.
– Да Мавке и первое значение подходит, – хмыкнул Неру.
– Предлагаю закончить лингвистические изыскания и приступить к сбору вещей в дорогу, – проговорил Феликс.
– А Канышай едет с нами, Эриш? – спросил Шелдон.
– В Ихтыр?
– Мы сначала вернёмся в Шаукар, а уже оттуда поедем в Ихтыр. Карабулата с собой захватим.
– Тогда да, Канышай поедет с нами. Она собиралась возвращаться домой.
– Надеюсь, она не будет больше запрещать нам есть мясо.
– Высочество не может без утки, – сказал Неру. – И по ворону своему вон соскучился. Кстати, у тебя есть какие-нибудь мысли, что это за соболь, у которого в лапах знак? Ну, то есть понятно, что в Ихтыре, но вряд ли это живой зверь.
– Никаких мыслей, – покачал головой Шелдон.
– Братец лис? – Юстас толкнул Эриша, который уставился куда-то в одну точку.
– Соболь не живой, – проговорил тот. – Соболь – это костяная фигурка.
– И как мы будем её искать по всему Ихтыру? – спросил Шелдон.
– Братец по запаху найдёт, – улыбнулся Юстас.
– Сам будешь искать, братец хорёк.
– У нас есть три сыщика, из которых один провидец, и достойный владелец меча, – проговорил Феликс. – Думаю, уж фигурку соболя мы найти сможем.
Эпилог
Перед самым отъездом в Ихтыр Юстаса вдруг вызвал к себе глава Алмазара Альфред Брунен, причём сделано это было втайне от принца и его близких. Эскот зашёл в покои Брунена, где тот стоял у окна и курил трубку. За поясом у Альфреда висел кнут, и у Юстаса уже разыгралась фантазия, но Брунен, словно проследив его взгляд, проговорил:
– Когда-то я был пастухом, и кнут был моим главным оружием.
– Я знаю, что им можно убить, – ответил Эскот.
– Вот об этом я и хочу с вами поговорить.
– Об убийствах?
– Я беседовал о вас с губернатором Вернером, и он дал мне добро на то, чтобы использовать ваши профессиональные качества. Так что можете считать, что я сейчас говорю с вами и от его имени тоже.
– Я вас слушаю.
– Возможно, его высочество упоминал о покушении, которое было совершено на него в прошлом году.
– Да. Феликс спас его, закрыв собой.
– Именно так. Организатором покушения выступил Дандар, владелец завода «Ихтырский бриллиант». Он был арестован, осуждён и приговорён к казни, но попросил заменить казнь поединком до смерти. Это по закону Шоносара. Шелдон вышел против него и победил. Дандар не назвал ни одного имени, утверждая, что заговор был только его делом и что он лично нанимал убийцу из артели вольных стрелков. Однако позже принц встретился с Саймаром, который служил интендантом финансов на заводе и был довольно близким другом Дандара. Так вот Саймар признался, что был в курсе заговора, но не принимал в нём участие, так как был против. Когда он узнал о гибели своего друга, то захотел познакомиться с Шелдоном, чтобы понять, по его словам, из-за кого всё это произошло. Саймар иначе представлял принца, считая его недостойным наследником великого шоно и планируя вызвать его на поединок, чтобы отомстить за друга. Но личная встреча изменила его мнение о Шелдоне, а принц не посчитал нужным арестовывать Саймара за то, что тот знал о готовящемся заговоре. Я вам это рассказываю, чтобы вы были в курсе происходящего. И вы теперь понимаете, что раз о заговоре знал Саймар, то наверняка знал и ещё кто-то. Алмазар провёл своё расследование, и нам очень не понравилось то, что мы узнали. Управляющий завода Уйгун, который стоял у истоков «Ихтырского бриллианта» ещё с отцом Дандара, один из самых уважаемых людей Ихтыра, определённо был замешан в заговоре. Когда был арестован Дандар, конечно, это был скандал, но его недолюбливали. Работники, скорее, боялись заводчика, чем уважали. Все сравнивали Дандара с отцом, и сравнение было не в его пользу. Так что его арест и казнь не сильно расстроили баргов. Завод в итоге возглавил Саймар, и пока мы слышим о нём только добрые отзывы. Собственно, только хорошее мы слышим и об Уйгуне. Барги говорят, что завод держится только на нём. А теперь представьте, что будет, если мы арестуем его по подозрению в заговоре против принца.
– Скандал.
– Ещё какой, – усмехнулся Брунен.
– И что, вы теперь хотите его убить? Даже не будучи до конца уверенным в том, что он что-то затевает против Шелдона?
– Я хочу, чтобы вы как раз узнали у него, затевает он что-либо или нет. Феликсу я не могу это поручить по двум причинам. Первая: в Ихтыре знают, что он спас принца, рискуя своей жизнью. Ему вряд ли поверят. Вторая: я сейчас просто не имею права доверять господину Никсону подобное задание. После этого случая с морфием. Неру я тоже не могу дать это задание, потому что в Ихтыре известна его должность в Алмазаре. Вас же никто не знает. Для всех вы актёр, а для Уйгуна вы можете быть кем угодно, хоть шпионом из Айланорте, цель которого устранить наследника великого шоно.
– Значит, я должен буду его спровоцировать?
– Именно так.
– И если он клюнет?
– Убить его. Его арест не входит в планы Алмазара.
– Убить так, чтобы все решили, что он сам умер?
– Он ещё не так стар, но всякое бывает. У него нервная должность. Или же с ним может произойти несчастный случай. Это уже на ваше усмотрение.
– Я могу отказаться?
– Можете. Но я бы не рекомендовал. Послушайте, господин Эскот, на кону жизнь его высочества, не больше и не меньше.
– Я понимаю. Я выполню ваше задание. Скажите, я могу кому-либо рассказать об этом?