– Раз всё разрешилось, рад вас приветствовать в своём дворце, – с улыбкой проговорил Кабир.
Когда друзья въехали в столицу Фейсалии, они приняли решение разделиться. Эскоты вместе с Рэнди, который выполнял роль переводчика, сопровождали бабушку Канышай к дому её дочери, чтобы узнать о судьбе второго браслета. Шелдон же вместе с Неру отправился во дворец, чтобы попросить амира вызволить Феликса. Теперь, когда принц и его друзья остались наедине в предоставленных ему покоях, Неру проговорил:
– Мавка, что ты сделал с Яримом?
– Да тут не я с ним, а он со мной, – ответил Феликс и, увидев, как меняется в лице Шелдон, поспешил добавить: – Он предложил мне договор.
– Что за договор?
– Сейчас, – Никсон взял со стола бумагу, перьевую ручку и написал: «Умар передаст нам копию соглашения об альянсе Кабира в обмен на то, что я убью Алима». Дав друзьям прочитать, Феликс поднёс бумагу к горящей свече.
– И ты согласился? – спросил Неру.
– А ты бы на моём месте отказался?
– Тогда это задание получит кто-то другой, – проговорил амма.
– То-то и оно. И мы бы тогда не знали, кто этот человек. Сейчас всё намного проще.
– Это чем же проще? – поинтересовался Шелдон. – Мелкий, ты не сомневайся, ты поступил правильно, но, по-моему, мы в любом случае оказались в глухой…
– Шел, – Феликс приложил палец с губам принца, – ты представь, если нас подслушивают, то что о тебе подумают?
– Да плевал я на этикет!
– У меня есть одна идея, но для этого нам понадобится помощь Эскотов и ещё одного человека.
– Я догадываюсь, какого, – кивнул Шелдон.
– Эскоты согласятся поддержать любую твою затею, даже самую безумную, – сказал Неру. – Интересно, кстати, как там наша славная бабушка.
– Очень надеюсь на то, что Янко не успел спереть второй браслет, – проговорил принц.
– Я тут подумал, – амма бросил взгляд на догоревшую бумагу, – что надо бы мне засвидетельствовать своё почтение моему учителю. А то как-то невежливо.
– Может быть, мне составить тебе компанию? – с улыбкой предложил Феликс. – В наш прошлый визит в Фейсалию я получил превосходный подарок от твоего учителя.
– Вы же не бросите меня без охраны? – притворно возмутился Шелдон. – Я иду с вами.
Алим поджидал гостей у массивных дверей, ведущих в его кабинет, словно зная о том, что принц обязательно решит его навестить. Угадать возраст этого мужчины было невозможно, а ведь Алим служил визирем ещё при амире Мохане. От цепкого взгляда его выразительных глаз становилось не по себе, даже если его губы улыбались.
– Ваше высочество, – произнёс Алим и почтительно склонил голову.
– Добрый вечер, – поздоровался Шелдон. – Не угостите ли вы меня и моих друзей хорошим фейсальским вином?
– О, это большая честь для меня, ваше высочество – разделить трапезу с сыном его величества короля Фарлея и племянником великого шоно Оташа. Прошу вас, проходите.
Слуги мгновенно принесли кувшин вина, фрукты, ягоды и сыр и так же мгновенно исчезли.
– У моего телохранителя есть для вас интересная информация, – проговорил Шелдон.
– Я внимательно вас слушаю, – ответил Алим.
– Вы наверняка помните о моём долге Яриму, – начал Феликс. Амма кивнул. – Так вот он решил, что вместо одних услуг может потребовать другие. Ярим заказал мне убийство.
– Чьё же?
– Ваше.
– Любопытно, – ни один мускул не дрогнул на его лице.
– Мне тоже так показалось, и я согласился.
– И что, господин Ярим всего лишь откажется от притязаний на ваш долг? Это за такую-то услугу?
– Нет, он предложил ещё кое-что. Копию соглашения об альянсе, которая хранится у его величества амира.
– Умар?
– Да.
– Что ж, этого следовало ожидать рано или поздно. Как вы намерены убивать меня, господин Никсон?
– Господин Алим, вы ведь слышали о самозванце, который выдаёт себя за сына луны?
– Доходили такие слухи.
– Нам известно его имя. И мы даже уверены, что он сейчас в Фейсалии. Он успел натворить много бед в Нэжвилле и Шоносаре.
– То есть вы хотите, чтобы это он меня убил? – усмехнулся Алим.
– Мавка хочет убить двух перепелов одним выстрелом, – подал голос Неру.
– Мелкий, ты хочешь подставить Янко? – догадался Шелдон.
– При помощи Эскотов и благословении господина Алима это может получиться.
– Об Эскотах я наслышан, – кивнул Алим. – Моё благословение у вас есть. Это верно, что Эскоты сейчас в доме Иршада?
– Да, так зовут супруга дочери нашей хорошей знакомой Канышай, которую братья и господин Скай вызвались проводить, – ответил Шелдон.
– У него есть наложница Сарима. Вы можете ей доверять.
– Мы не опоздали! – радостно воскликнула Канышай, едва увидев свою дочь. По традиции всех женщин Фейсалии Айдана прикрывала лицо, когда выходила из дома или встречала гостей-мужчин, и сейчас были видны только глаза, густо подведённые сурьмой. Она была одета в длинную тунику, свободные штаны и мягкие тапочки, а на лодыжке её левой ноги красовался тот самый браслет со стрекозой.
– Мама, почему ты не написала? Я бы тебя встретила, – возмутилась Айдана. – И что это за молодые люди с тобой?
– Сначала скажи, не приходил ли в ваш дом мужчина-паук?
– Мама, какой паук? Ты в своём уме?
– Настоящий паук! Он украл мой браслет! И теперь придёт за твоим.
– Мне кажется, нам нужно всё объяснить твоей дочери, Канышай, – с улыбкой проговорил Юстас, когда Рэнди закончил переводить. – Причём всё с самого начала. И про Паука, и про нас, и про принца.
– Что ж, проходите в беседку, я сейчас прикажу принести нам чай, – выслушав Рэнди, сказала Айдана.
– А где твой муж? – спросила Канышай.
– Он ушёл к своему другу вместе с нашим сыном. Дома только Джанан с её дочерьми и прислуга. Они в хараме и не станут нам мешать.
Девушка, которая подавала чай, была одета гораздо более нескромно, хотя её лицо тоже было спрятано за чёрной тканью. Её штаны были полупрозрачными, а туники не было вовсе, её грудь прикрывал красивый вышитый лиф.
– Сарима, ты можешь идти, – сказала Айдана, и девушка с поклоном удалилась, перед этим бросив выразительный взгляд в сторону Юстаса.
Рэнди представил себя и Эскотов, а затем, периодически уточняя те или иные детали у своих друзей, рассказал Айдане о том, кто такой Янко Раду, почему он Паук, что он уже успел натворить и что ещё только собирается сделать.
– Мама, я думала, что никто уже не знает об этой тайне, кроме нас, – вздохнула Айдана.
– А я всегда тебе говорила, что однажды придёт день, когда мы должны будем исполнить свой долг перед владельцем меча, – ответила Канышай.
– Что за долг? – поинтересовался Юстас.
– Долг нашей семьи помочь вернуть меч солнца его истинному владельцу.
– А как вы понимаете, кто истинный владелец?
– Он должен быть королевской крови. Это первое условие. А второе – меч должен сам принять его.
– Это как?
– Он должен пройти все испытания на пути к мечу. Больше ничего сказать не могу.
– Но ты согласна с тем, что владелец меча – Шелдон? – спросил Эриш.
– Я почти уверена в этом.
– Почти?
– А полностью может быть уверен только меч.
– Что вы теперь будете делать? – поинтересовалась Айдана.
– Мы должны поймать Янко и заодно вернуть браслет, – ответил Юстас. – Лучший способ, конечно, на живца. Он ведь точно придёт.
– Госпожа, к вам ещё гости, – сказала заглянувшая в беседку Сарима.
– Но я никого не жду.
– А это принц, – проговорил Эриш.
– Принц Джамиль? – воскликнула Айдана.
– Нет, Шелдон.
– Будущий великий шоно в моём доме? – женщина начала поправлять на себе одежду. – Впусти их, Сарима.
Зайдя, Шелдон представил Феликса и Неру, а затем проговорил на языке нортов:
– У нас проблемы.
– У Мавки проблемы, – поправил его Неру.
– Айдана, – Шелдон перешёл на язык сарби, – мне с моими друзьями необходимо срочно кое-что обсудить. Ты не позволишь сделать это здесь?