– И кто победил? – поинтересовался Мартин.
– Рэнди, – ответил Феликс.
– Вообще-то победил мелкий, – возразил Шелдон. – Но он посчитал, что ему было проще, потому что у него был повод подойти к капитану. Так-то Рэнди был вторым.
– Юстас, хочешь со мной посоревноваться? – предложил Никсон.
– На корабле мы такое устраивали после нескольких бутылок вина, – сказал принц. – Мелкий, это тебя от чая так повело?
– Мы все пили этот чай, – проговорил Макс. – Лично я не испытываю ни малейшего желания состязаться в воровстве.
– Ты и после вина не испытывал бы такого желания, – сказал Мартин.
– Но чай в самом деле обычный, – улыбнулся Юстас. – Хороший зелёный чай. Он должен расслаблять.
– Ты не ответил, – напомнил Феликс.
– Хочу, – кивнул Эскот. – Братец лис, не хочешь присоединиться?
– Нет, я, пожалуй, понаблюдаю, – ответил Эриш.
– Марти, у тебя же есть ручка?
– Есть.
– Давай сюда, – попросил Юстас, – мы на салфетках напишем задания и бросим жребий.
– Предлагаю написать имена всех присутствующих и чтобы никто не знал, кто станет жертвой, – сказал Феликс.
– Согласен.
– То есть наше мнение никого не волнует? – спросил Вернер.
– Не будь занудой, Макс, – сказал Юстас. – По-моему, это весело.
– А, по-моему, вы двое ненормальные.
– Тоже мне новость. У меня и справка есть.
– Как вы будете красть, если мы в разных машинах едем? – поинтересовался Шелдон.
– Значит, это всё надо провернуть до того, как мы вернёмся в машины, – ответил Феликс. – И крадём какие-то личные вещи: бумажник, например, или часы.
– Используем любые методы? – хитро спросил Юстас.
– Любые, – кивнул Никсон.
Феликс написал на салфетках шесть имён, затем аккуратно сложил каждую и перемешал получившиеся бумажки на столе, сделав небольшую кучку. Вдвоём с Юстасом они вытянули по одной и спрятали в карманах.
– Давайте попросим ещё чаю, – предложил Феликс.
– А потом будем останавливаться десять раз и в Шаукар попадём уже завтра, – пробурчал Шелдон.
– Так ты можешь не пить, – и Никсон помахал официанту, но тот его не видел. Феликс поднялся и пошёл к нему, чтобы позвать.
– Шелдон, пока он отошёл, это срочно, – громко зашептал Юстас.
– Что такое? – не понял принц.
– А ты не догадываешься? – Эскот подсел к Шелдону. – Ты же сам удивился, что его с чая так. Не в чае дело. Ты на зрачки его посмотри. За поведением последи.
– Но он ведь больше не принимал ничего.
– Ты так уверен? Всё, он возвращается, – и Юстас вернулся на своё место.
– И о чём ты тут секретничал с принцем? – Феликс наклонился к Эскоту. – Думаешь, я не видел?
– У тебя глаза на затылке? – заулыбался Эскот.
– У меня глаза везде, когда дело касается моего принца. Так о чём был разговор?
– О тебе, конечно.
– Да?
– Ты сам не замечаешь ничего странного за собой?
– Нисколько. А у тебя уже паранойя, – Феликс похлопал Юстаса по плечу и вернулся на своё место.
– Вскрывайтесь, господа, как говорят в покере, – с усмешкой произнёс Эриш.
– Они уже? – удивился Шелдон.
– Неплохо, – кивнул Макс.
– Я один ничего не понял? – спросил Мартин.
– Тот самый оберег? – Юстас показал Шелдону его тумар.
– Да ты! – принц схватил оберег. – Ты! Ну, ты…
– Возвращаю, – Феликс протянул Юстасу шприц.
– А я думал, мне почудилось, – улыбнулся тот.
Вдвоём они достали свой жребий из карманов и показали друзьям. У Эскота на салфетке было написано «Шелдон», у Никсона – «Юстас».
– Послушай, ты, – заговорил принц, – то, что ты мне сказал, это ты всё придумал, чтобы спереть тумар?
– Не совсем, – ответил Эскот. – У меня действительно остаются некоторые подозрения по поводу Феликса.
– А я говорю тебе, что это паранойя, – сказал Никсон. – Ну, или же у меня ещё кисель не выветрился.
– Это более вероятно, – согласился Юстас.
– Мы расплачиваемся и едем дальше или вы ещё хотите в чём-либо посостязаться? – проговорил Макс.
– Вообще-то я чай попросил, – виновато ответил Феликс, и в подтверждение его слов к ним подошёл официант и поменял им чайник.
– Рассчитайте нас, – сказал Шелдон, официант кивнул и удалился.
С улицы послышались громкие голоса, и в трактир зашло двое мужчин-сарби. Увидев большую компанию, они замерли на мгновение, но затем расположились за одним из столиков у стены. Оба были вооружены пистолетами. Эскоты переглянулись.
– Хорошо, если просто проезжие, – проговорил Эриш.
– С другой стороны, их всего двое, – ответил Юстас.
– Один из них на бобра похож, – вдруг сказал Феликс.
– Не похож он на бобра, – возразил Шелдон. – Скорее, на росомаху.
– Не знал бы я тебя, Шелдон, я бы подумал, что ты тоже кисель пил, – с улыбкой проговорил Юстас.
– Один второго назвал Даулбай или мне послышалось? – тихо спросил Эриш.
– Мне тоже так показалось, – кивнул Феликс.
– Так зовут друга Тибо. Что, если это он и есть?
– Если он его поставщик морфия, то логично, что он покинул Нэжвилль и направляется в Шаукар. Не удивлюсь, если он связан с братством.
– Давайте проверим, – предложил Юстас.
– Давайте, – и Никсон поднялся и зашагал в их сторону.
– Мелкий, ты куда? – Шелдон подскочил и едва не побежал за ним, но Юстас схватил его за руку.
– Поздно, – сказал он. – Подождём.
Феликс подошёл к мужчинам и опёрся об их стол обеими руками так, чтобы им был виден перстень.
– И что же это мы здесь делаем, господа? – на языке сарби спросил он.
– Обедаем. Какие-то проблемы? – отозвался тот, кто был похож на бобра.
– Рауф, у него перстень, – сказал Даулбай.
– Господин? – удивился Рауф.
– Он самый, – кивнул Феликс. – Повторяю свой вопрос. Что мы здесь делаем?
– Вы не знаете, что произошло в Нэжвилле?
– И что же там произошло?
– Про вас узнали, облавы повсюду: и в столице, и в Валахии, а теперь ещё и в Яссе.
– А вы, значит, бежали?
– Нам повезло.
– И куда направляетесь?
– В Шаукар. Мы думали там пересидеть. Да и вы были там.
– Был, но мне пришлось посетить Яссу, сейчас я возвращаюсь обратно. Что с поставкой? После того, как накрыли «Люцерну», какие планы, Даулбай?
– Будем искать другие подвязки. Вы не думайте, господин, мы всё восстановим.
– Вы хотя бы знаете, как меня зовут?
– Нет, господин.
– А из тех господ за столом кого-нибудь знаете? – Феликс показал на друзей.
– Нет. А должны?
– Вообще-то да. Один из них ваш принц, будущий великий шоно.
– Шелдон? – удивился Рауф.
– Он самый. А я Феликс Никсон.
Даулбай выругался.
– Я что-то запутался, – пробормотал Рауф.
– Это другой сын луны, – сказал Даулбай. – Тот, который распустил братство. Это поддельный перстень.
– Да что ты? – всплеснул руками Феликс. – Я не распускал братство, олухи вы. Я единственный сын луны. А вы предали братство, раз связались с самозванцем. Со мной палач. Одно моё слово и вас казнят. И не рыпайтесь. Нас больше.
– Но принц Шелдон… Разве он знает? – спросил Рауф.
– А принцем я верчу, как хочу. Ясно это? Я ему жизнь спас, и он мне предан.
– И что нам делать?
– Вы сейчас пишете мне имена и адреса всех, кто был связан с поставкой морфия в Нэжвилль.
– Мы не знаем почти никаких имён, – сказал Даулбай, – кроме тех, кого в «Люцерне» взяли.
– Юстас! – громко позвал Феликс. Эскот подошёл к нему и обаятельно улыбнулся. – Эти господа служат самозванцу и отказываются сотрудничать. Именем луны приказываю тебе казнить одного из них.
– Кого именно? – не переставая улыбаться, спросил Юстас.
– Вот этого, – Никсон показал на Даулбая.
Оба сарби обернулись на стол, за которым сидел принц, но перед ним уже стоял Эриш, достав пистолет и направив его на них.
– Слушаюсь, – кивнул Юстас, подошёл к Даулбаю и достал шприц. Сарби схватился за оружие, но Феликс выхватил свой пистолет и прицелился тому в голову. Эриш направил дуло своего оружия на Рауфа. Юстас сделал укол в шею Даулбая, и тот быстро отключился. Рауфа затрясло.