Литмир - Электронная Библиотека

– Ты слышала, что приказал мистер Баррингтон, – сказала она, подталкивая служанку ближе к выходу. Но Сэнди и не думала протестовать. Кивнув Анне, она вышла в коридор. Экономка ещё раз посмотрела на Анну и только после этого последовала за Сэнди.

Дверь за ними закрылась без лишнего стука, чему Анна совсем не удивилась. Конечно, миссис Милфи готова сделать всё, чтобы сохранить покой своего хозяина. Почему и она не могла уйти отсюда?

Сцепив руки перед собой, Анна взглянула на Джордана. Мужчина прислонился бедром к столу и сложил руки на груди. От его взгляда Анне стало не по себе. Что скрывать, от одного его вида ей было страшно и неуютно. С такими мужчинами, Анна никогда не сталкивалась. Мистер Баррингтон совсем не походил на её бывшего жениха. Нет, кажется, он был хуже Гриффина. От такого не сбежать.

Каким бы расслабленным и спокойным не выглядел Джордан прямо сейчас, Анна знала, одно неверное слово или поступок, и он вынесет ей своё наказание. Для него она всего лишь служанка.

– У тебя всё в порядке? – внезапно спросил Джордан, оглядывая её с ног до головы. Не считая пыли на юбке, девушка выглядела безукоризненно. И это Джордану пришлось по душе. Анна должна настолько привыкнуть к хорошей и спокойной жизни, чтобы потом ей было невыносимо больно всё это потерять. Это он ей устроит, нечего и сомневаться.

– Да, всё хорошо, – сказала Анна, еще сильнее сжимая руки. Мужчина впервые за долгое время проявил к ней такое пристальное внимание. Только вот Анна этого совсем не хотела. – Я могу вернуться к своим обязанностям? – спросила она с надеждой в голосе.

– Нет, – резко сказал Джордан.

Оттолкнувшись от стола, он подошёл к Анне и встал рядом. Слишком близко для Анны. Невольно, она отступила назад, как можно дальше от мужчины. Какое-то странное выражение мелькнуло на лице Джордана, но он так же быстро взял себя в руки, чтобы девчонка ничего не смогла понять.

– Неужели, ты боишься меня? – спросил он, просто, чтобы продолжить разговор. Он и так всё ясно видел, только вот он не смог удержаться от искушения понаблюдать за девушкой. Близко. Все эти дни, он позволял ей привыкать и обживаться. Но теперь, всё пойдёт иначе. Так, как нужно ему.

Анна прикусила губу, и настороженно посмотрела на него. К чему столько любопытства?

– Наверное, да, – сдавленно сказала она, не желая юлить или скрываться, – Вы мой хозяин, а я прекрасно осознаю своё положение в этом доме. Так же, как и то, что моя жизнь в ваших руках.

Джордан усмехнулся. Протянув руку, он прикоснулся пальцем к щеке Анны, не упустив при этом то, как она вздрогнула. Все правильно. Девчонка должна бояться его и как можно сильнее. Уж он постарается сделать, чтобы всё вышло именно так. Уже совсем скоро.

– Меня не нужно бояться, – Джордан покачал головой, – То, что я твой хозяин значит лишь одно. Ты под моей защитой и опекой.

Анна удивленно взглянула на него, не веря своим ушам. Неужели мистер Баррингтон сказал именно это? Защита и опека. Анна от всей души хотела этого, но почему-то мало верила в такую возможность. Она больше не была той, до боли наивной девочкой, что покинула Англию. Последний мужчина, который перед всем обществом взял на себя обязанность защищать ее, отказался от неё так же быстро, как и её семья. Как после этого она могла верить в слова?

– Каждый, кто живёт в доме, находится под моей ответственностью. Ты понимаешь это? – уточнил Джордан, пристально посмотрев на Анну.

Анна прикусила губу, раздумывая, что же ответить. Чем ей грозит подобное внимание со стороны хозяина дома?

– Вы говорите очень странные и необычные вещи, мистер Баррингтон, – сказала она, понимая, что если соврёт, мужчина непременно всё поймет, – Я не верю в подобные отношения между прислугой и хозяином. Тем более, я не просто прислуга. И вы об этом очень хорошо помните.

– Ты говоришь так, будто что-то знаешь об этих отношениях, – насмешливо сказал Джордан, – Почему ты оказалась на том корабле? – внезапно поинтересовался он. Пусть девчонка поведает свою ложь. Почему он не сомневался, что она солжёт? Все просто. Сказать, как все было на самом деле, она не осмелится. Усмехнувшись, Джордан посмотрел на Анну, с любопытством ожидая её ответ.

– Разве вы не знаете? – хмуро спросила Анна, – Неужели, вы выкупили мои документы, даже не поинтересовавшись, какое именно преступление я совершила? Я не верю в это.

Джордан вернулся к своему столу и уселся на кресло. Он задумчиво посмотрел на Анну. Глупая девчонка, а может и сильно умная, если задает подобные вопросы. Конечно, он всё знал. Он и сам имел непосредственное отношение ко всему происходящему.

– Я хочу всё узнать от тебя, Анна, – протянул он, откинувшись на высокую спинку кресла, – Я бы хотел всё узнать о тебе. Где ты жила раньше, чем занималась.

Анна покачала головой. Нет, это невозможно. Какой бы уязвимой она себя не чувствовала, её прошлое касалось только её, и больше никакого.

– Я не хочу говорить о своём прошлом, – твердо сказала Анна, прямо взглянув на Джордана. Кажется, он удивился её ответу, – Уехав из Англии, я поклялась забыть обо всём и начать новую жизнь. Вы позволите мне сделать это?

– Я обещаю тебе, здесь, в Австралии, ты начнешь новую жизнь, – согласно кивнул Джордан. Сегодня, он не собирался настаивать на своём. Когда-нибудь, а это произойдёт уже очень скоро, она сама всё ему расскажет. Она доверится ему, о чём потом пожалеет.

Анна облегченно вздохнула.

– Я могу уйти? Думаю, миссис Милфи уже дожидается меня, – с улыбкой спросила она. Наверное, она зря опасалась этого мужчину. Но уж слишком жестоким он выглядел на первый взгляд. Теперь же, Анна понимала, как сильно ошибалась.

Джордан кивнул и указал на дверь. На сегодня он сказал и сделал, всё, что хотел.

– Конечно, можешь идти. Возвращайся к работе.

Анна низко поклонилась, а затем, немедля бросилась прочь из кабинета. Она не собиралась играть с судьбой.

Вечером, закончив работу, Анна зашла в свою комнату, и устало присела на кровать. Теперь, когда её тело понемногу привыкало к трудной работе, она реже чувствовала усталость. Она все еще помнила свой первый день. Тогда, она едва смогла дойти до комнаты. Но, именно в ту ночь, Анна спала без всяких сновидений.

Вздохнув, Анна позволила себе ещё немного посидеть, а затем встала с кровати, собираясь приготовиться ко сну. Действуя привычно, а скорее механически, Анна расстегнула пуговицы на поясе, позволяя юбке упасть на пол. Здесь, в Австралии, ей не нужно было носить корсет. Слишком жёсткие пластины мешали бы движениям, необходимым для работы. Поэтому, вся одежда не сковывала Анну.

Сняв белую блузку с рядом пуговиц у ворота, Анна аккуратно повесила её на изножье кровати.

Оставшись в короткой нижней рубашке и самом простом белье, Анна подошла к туалетному столику, чтобы умыться. Перелив воду из кувшина в глубокий таз, она быстро обмылась, смывая усталость. Пусть у неё и не было возможности принимать ванну каждый день, Анна всегда следила за собственной чистотой.

Чувствуя, что усталость всё больше одолевает её, Анна откинула покрывало и легла на кровать. Закрыв глаза, она начала молиться. Пусть хотя бы сегодня плохие сны обойдут её стороной.

Глава 12

Торопливо скрутив волосы в тугой узел на затылке, Анна провела ладонями по складкам широкой чёрной юбки. Только убедившись, что одежда в полном порядке, и она в целом выглядит пристойно, несмотря на то, что встала совсем недавно, Анна выбежала из комнаты. У неё всё ещё теплилась надежда на то, что миссис Милфи была в любом другом месте, только не на кухне.

Сегодня, Анне предстояло целый день работать именно там и если экономка узнает про то, что она опоздала, ей точно не поздоровится. Анна не хотела потерять ту спокойную жизнь, которая у нее началась. Поэтому, подхватив юбки, она зашагала еще быстрее, чтобы успеть на место, раньше, чем туда придет миссис Милфи. Только это сможет её спасти.

20
{"b":"775515","o":1}