Анна не могла поверить, что едва не проспала. Служанкам не положено долго спать, но она и без этого всегда вставала очень рано. Конечно, это было уже в то время, когда её ночи были спокойными. Сегодня же у неё с трудом хватило времени на то, чтобы умыться и одеться. И она прекрасно понимала, почему все случилось именно так.
Прошлая ночь, которая измучила её больше чем день, полный тяжелой работы, не прошла для неё бесследно. Вопреки её мольбам и надеждам, страшные сны все равно пришли к ней. Ужасные и беспощадные, они настолько измучили её, что она проснулась после нескольких часов сна, чувствуя себя полностью разбитой. Ближе к рассвету, она снова смогла уснуть, и это оказалось ужасной ошибкой. Уставшая и обессиленная тяжёлой ночью, Анна просто не смогла проснуться вовремя.
Лучше было бы и вовсе не ложиться спать. Теперь же Анна с трудом сдерживалась, чтобы не зевнуть. Утро только началось, а сил уже не было.
Качнув головой, чтобы прогнать сонливость, Анна толкнула дверь кухни. Только чудом она успела отскочить в сторону, чтобы не столкнуться с миссис Милфи лицом к лицу. У Анны мелькнула ужасная мысль, что женщина уже отправилась на её поиски. Экономка даже не покачнулась от этого столкновения, несмотря на то, что была худой и на вид такой же хрупкой, словно тонкая веточка. Это не мешало ей принимать суровый вид, от которого у Анны дрожали ноги. Анна опасалась экономку, как и многие другие служанки в этом доме.
Миссис Милфи покачала головой, окидывая Анну недовольным взглядом, в котором отчетливо читалось неодобрение. И Анна её прекрасно понимала. Будь она сама на её месте, тоже бы отчитала нерадивую служанку, которая не потрудилась проследить за временем. Поэтому, прикусив губу, Анна выпрямилась, готовая принять любое наказание.
– Не знаю, кем ты была прежде, девушка, но теперь, ты живешь и работаешь в этом доме. И здесь, я не люблю тех, кто привык лениться и опаздывать, – резко проговорила миссис Милфи. Тон, с которым она говорила, мог бы заморозить кого угодно. И Анну тоже.
Анна вздохнула, поспешно подавляя порыв объясниться перед миссис Милфи. Она понимала, что всё это бессмысленно. Никто все равно не встанет на ее сторону. Никто не поймет, с какими демонами она боролась каждую ночь. Порой, даже она сама не понимала этого. С каждым днем воспоминания ускользали от нее все дальше, оставляя лишь смутную картинку. И, Анна не стала бы лгать, сказав, что это её только радует. Наверное, для нее же лучше, если она никогда ничего не вспомнит. Она уже получила свое наказание. Лишилась чести и привычной жизни. Должна ли она отдать что-то ещё за то преступление, в котором её обвиняли?
– Простите, миссис Милфи. Я готова приступить к работе, – сказала Анна, кивая и терпеливо встречая каждый недовольный взгляд экономки, – Уверяю, подобное больше никогда не повторится, – она низко присела перед женщиной, а потом продолжила, – Я могу вернуться к работе? – прошептала она, осторожно взглянув на миссис Милфи. В это же время, Сэнди, которая стояла у той за спиной, ободряюще улыбнулась. Анна не смогла заставить себя ответить ей тем же. Только не сейчас, когда она находилась под пристальным наблюдением.
– Очень на это надеюсь, – наконец ответила миссис Милфи, кивая Анне и разрешая ей выпрямиться, – сегодня у вас тяжелый день. Вечером в доме будут гости. Друзья мистера Баррингтона приедут к нам на ужин. И нужна будет ваша предельная внимательность и расторопность.
Анна кивнула. Теперь она смогла немного успокоиться. Предстоящее событие её совсем не пугало. Для нее не впервые было принимать гостей. В прошлом, ей приходилось самой организовывать подобные ужины, когда бабушка приглашала в дом других арендаторов. Только вот раньше она была хозяйской внучкой, а теперь, она одна из служанок в господском доме.
Вздохнув, Анна оглядела просторную кухню, в которой трудился главный повар фермы и несколько девушек служанок. С некоторыми из них Анна уже успела познакомиться и даже подружиться. Теперь, это ее новая жизнь и она ее не упустит.
Улыбнувшись своим мыслям, Анна взяла чистый передник и повязала на пояс. Впереди был ещё целый день работы, а значит медлить ни к чему.
– Этот день я запомню надолго, – простонала Сэнди, устало потирая поясницу. Вздохнув, она стянула косынку с головы и уселась на стул. Облокотившись на собственную руку, она насмешливо посмотрела на Анну, которая продолжала натирать посуду. – Мне кажется, тебе стоит немного отдохнуть. Уж я то точно не откажусь от чего-то, что поможет мне охладиться.
Анна усмехнулась и покачала головой, продолжая при этом работать. Только после того, как с последней тарелкой было покончено, она отставила посуду в сторону и удовлетворенно кивнула. Вид работы, проделанной её собственной рукой, пришёлся ей по душе. Даже несмотря на то, что полировального порошка пальцы оказались стертыми в кровь.
Поморщившись, Анна встряхнула рукой и встала на ноги. Ни к чему ей сейчас думать о своей боли. Об это всегда можно поразмыслить ночью, в комнате, когда никто не увидит её страданий.
– Не могу поверить, что мы провели в этом пекле целый день, – продолжала ворчать Сэнди, наливая себе воду с лимоном из высокого кувшина, который стоял посредине стола в небольшой каморке при кухне. Именно здесь им предстояло сегодня поработать после того как они вдоль и поперёк вычистили гостиную и столовую.
Анна и сама не отказалась бы от сладкого лимонада. Насколько она поняла, в поместье день не начинался без приготовления этого замечательного на вкус напитка. Готовили его много и так, чтобы хватило любому, кто пожелает охладиться. Вздохнув, Анна потянулась за кружкой, собираясь налить немного напитка, к которому тоже успела пристраститься. Зажмурившись, она сделала несколько долгих глотков, чем вызвала смех Сэнди.
– Кажется, ты тоже немного выдохлась, – насмешливо сказала Сэнди, рассматривая Анну. – Кто бы мог подумать.
– Я не очень привыкла к такой жаре, особенно в это время года, – ответила Анна, аккуратно ставя кружку на стол. – Очень жарко.
– Давно хотела спросить, откуда ты? – с любопытством в голосе спросила Сэнди, подходя ближе к Анне, – Появилась так неожиданно, да ещё и сам мистер Баррингтон тебя привёз. Да и на служанку ты не похожа.
Анна хмуро посмотрела на Сэнди. Она знала и понимала, что такие разговоры неминуемы. Она и правда не совсем походила на служанку, особенно впервые свои дни в этом месте. Сжав руки, Анна присела на стул. Она не хотела говорить Сэнди всей правды, но и лгать не собиралась. Разрываясь между этими двумя желаниями, Анна взглянула на девушку.
– Я родилась в Англии, – пробормотала она, – и прежде, мне не доводилось заниматься подобной работой, – Анна махнула в сторону посуды, которой занималась практически весь день, – Скорее, я присматривала за теми, кому такое было под силу.
Сэнди быстро уселась за стол с противоположной стороны от Анны. В её глазах светилось любопытство. И как Анна и ожидала, вопрос последовал незамедлительно.
– Кем же ты была там, в Англии?
– Экономкой, – ответила Анна, надеясь, что девушка поверит, ведь это было не такой уж ложью. Она улыбнулась и пожала плечами в ответ на удивленный взгляд Сэнди, – Да, всё именно так. Сюда я приехала на корабле. На этом всё. А теперь ты скажи мне, знаешь ли, кто эти гости, которых мы все сегодня ждём?
– Давние знакомые мистера Баррингтона. Они наши соседи, – сказала Сэнди, вздыхая от того, что совсем скоро придётся вновь приступить к работе.
– Значит, дружеский ужин, – пробормотала Анна, почувствовав дикое облегчение.
В какой-то момент, Анне показалось, что гостем на этом ужине будет именно капитан Дрейк. От одной только этой мысли, дрожь ужаса пробежала по телу Анны. Сейчас она не была готова встретиться с этим мужчиной. Только не сейчас, когда едва начала приходить в себя.
К счастью, всё обошлось. Всего лишь знакомые мистера Баррингтона. Не более. Анна улыбнулась, не обращая внимания на удивленный взгляд Сэнди.