Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она не хотела выныривать на сушу. Тут, в толще изумрудной воды, никому не было дела до её внешности. Никто не плюнет и не обзовёт уродкой. Она кувыркалась, совершая плавные пируэты, легко меняла направление движения, скользила вдоль скал и преодолевала лабиринты водорослевых зарослей. «Великий Сусаноо, кем я стала? Рыбой, русалкой, каппой?»

Выбравшись на берег, Каори упала на влажный песок и уставилась на клочковатые облака. Чем занимается её отец? Горюет ли? Конечно, горюет. Что матушка сказала ему о своей нелюбимой дочери? Наверное, что сбежала, не желая подвергать деревню опасности. Как найти отца? Как предстать перед ним в таком виде, с жабрами и истерзанным телом?

Каори, обласканная солнечными лучами, задремала. Во сне увидела родной холм с дотаку и отца с неизменным деревянным ящиком. Он смеялся и бормотал: «Непоседа, Каори-тян, какая же ты непоседа!»

Вдруг на грудь Каори что-то прыгнуло. Она, с трудом вырываясь из липких объятий сна, почувствовала, как в глаза, уши и рот затекла горячая слизь. Смахнула с лица густую жижу и заорала. На ней сидела Горбатая Тварь, та самая, что преследовала Каори в Стране Жёлтых Вод. Вытянутая голова, сутулая спина, шерсть тёмно-коричневого цвета. Изо рта беспрерывно текла омерзительная зеленоватая слизь.

– Не трогай меня! – Каори пыталась выскользнуть из-под массивной лохматой туши.

Тварь сползла на песок и заскрежетала:

– Нужна ты мне… Идзанами прислала за тобой. Жех-жех. Пора вернуться в Страну Жёлтых Вод и закончить посвящение в ёкаи.

Каори присела и недоверчиво хмыкнула:

– Идзанами-то? А разве не она хотела меня прикончить?

– Прикончить? Так ведь это Идзанами прислала Петуха. Жех-жех.

Каори ошарашенно захлопала ресницами:

– Как Идзанами?

Горбатая Тварь устало положила голову на лапы, совсем как собака, и прошипела с какой-то нескончаемой скукой в голосе:

– Она ведь не собиралась тебя убивать, а так – проучить. Нельзя врываться в Канитель и нарушать ход времени. Ещё когда весь мир пребывал в хаосе, уже существовала Канитель. Там была записана судьба каждого живущего задолго до его рождения. Но входящий туда может всё изменить. Жех-жех. Глупые люди, играя и забавляясь, даже не соображают, какую беду могут накликать. Идзанами наказывает безумных, выпуская демонов на свободу. Только эти бестолковые людишки всё равно не учатся на собственных ошибках. Готова идти со мной?

– Нет, я не пойду с тобой. Я не такая, как вы.

– Такая-такая, – зевнула Горбатая Тварь. – Ты ведь меня уже не боишься? Верно? И жабры у тебя появились, опять же, благодаря Идзанами. Ты – лишняя среди людей.

Каори неловко поднялась на ноги:

– Нет и нет! Я – человек. А жабры? Их можно скрыть. Придумаю головной убор. Раны на моём теле заживут, и я ничем не буду отличаться от людей. Взять хотя бы эту ночь. Я чуть не умерла, когда призраки меня преследовали.

Тварь хрякнула, то ли смеясь, то ли кашляя:

– Юрэи? Жех-жех. Да они и могут только, что пугать. Ты их боялась, потому что встретила впервые. Слушай, госпожа велела вернуть тебя в Страну Жёлтых Вод, и я сделаю это, чего бы мне это не стоило. Но я могу открыть тебе секрет, как вновь стать человеком, настоящим, смертным, хотя и не понимаю, зачем тебе это нужно.

Каори бросило в жар. Она еле справилась с головокружением, а все ужасы, что случились с ней за последние дни померкли, истончились, потеряли значение. Тонкая нить, незримо связывающая её с отцом, опять натянулась.

– О чём ты? – только и смогла выговорить Каори.

– Я знаю такой способ. И это правда. Но взамен разреши мне облизать твою голень. Там из раны до сих струится кровь. Жех-жех. Я обожаю кровь. Клянусь, кусать не буду.

Если бы в желудке была еда, Каори немедленно бы блеванула. Но немного поразмыслив, решила, что это небольшая плата за возможность вернуться домой. Она плюхнулась на песок, вытянула ногу и отвернулась. Горбатая Тварь с тихим утробным урчанием присосалась к солёной коже, шершавым языком собрала все капельки крови и соскребла корочки. Потом ещё долго причмокивала и облизывала губы, сдерживая горячечную жадность. Как ей хотелось впиться острыми зубами в мягкую плоть и вдоволь напиться крови! Но она смогла вовремя остановиться, вспоминая наказ госпожи.

– Ладно, слушай. Ты теперь и ни человек, и ни ёкай. Из этого состояния ты точно не вернёшь себе человеческое обличие. Но! Если пройдёшь обряд посвящения и станешь демоном, а потом найдёшь человека, который поручится за тебя перед Идзанами, то повелительница дарует тебе свободу.

– Что?! И это всё? Так просто? – не верила ушам Каори. – Мой отец мне поможет.

– Просто? Как посмотреть. Думаешь, найдётся много желающих спуститься в Страну Жёлтых Вод? Жех-жех. А после посвящения твоя внешность изменится. Уверена, что папаша с радостью бросится к тебе в объятия?

– Если во время обряда я обрету бессмертие, то неужели за сотни лет не найду хоть кого-нибудь, кто поручится за меня. Сегодня я никто, но завтра, быть может, вновь стану человеком. Великий Сусаноо, дай исполнить задуманное!

– Правда в том, что я всё равно не оставлю тебя в покое и выполню повеление госпожи. Так что не сопротивляйся. Хуже будет.

– Ладно уже. Идём, – ответила Каори.

Горбатая Тварь поднялась на задние лапы, и, тяжело ступая по песку и оставляя на нём зеленоватые ручейки слизи, побрела вдоль берега. Каори двинулась следом.

– Зачем ты подняла ребёнка с морского дна? – не оборачиваясь, прошипела Тварь.

– Тебе не понять. Жизнь ценишь, когда знаешь, что можешь её потерять. Мальчик этот, Митсури, дышит, чувствует вкус еды и ощущает прикосновения матери. Он познает счастье и любовь.

– И боль тоже. Жех-жех.

– Да, но за болью следует выздоровление. Ничего ты не понимаешь, – выдохнула Каори.

Глава 5

Когда, тоскуя,

Гляжу я в щель дверную

И жду рассвета,

Которого не видно,

Я дверь зову жестокой.5

Сюнъэ

Миновало семнадцать вёсен

Тело у Каори лёгкое, почти невесомое. Уши – точно звериные, улавливают каждый звук: шуршание мышек-полёвок в долине, нежное падение листьев на игольчатый ковёр, хруст ветки и перестук гальки под ударами пенистой волны. Нос различает сотни запахов одновременно. Сырым настоем пахнет мох, дышит свежестью дикая мята, солоноватый аромат доносится с моря.

Каори – тень. Она привыкла прятаться не только от людей, но и от себя. Память об отце бережно хранила где-то на краю сознания, оберегала от острых демонических когтей и ядовитых клыков. Жив ли он? Конечно, нет. Но иногда, блуждая по мрачным тропинкам подземного царства, вдруг вспоминала тёплую стариковскую улыбку и узловатые руки, порхающие над деревянным ящиком, словно суетливые ласточки.

Каори – штормовой ёкай. После посвящения её кожа огрубела, ногти затвердели (зубами не сгрызть), а между пальцами появились перепонки. Несчастных рыбаков, не умеющих читать знаки неба, она затягивала на морское дно. В народе Каори называли нингё и пытались задобрить, оставляя на берегу овощную похлёбку и густую рисовую кашу. К еде Каори была равнодушна, как и к людям. Единственным, кто мог пробиться через крепкий демонический панцирь, был Митсури.

Каори – тень Митсури. Он вырос на её глазах, научился говорить и впервые взял в руки босуто, боевой посох из граба (сыну старосты не предстало возиться с шелковичными червями, ловить рыбу или выращивать овощи).

Каори проникала ночью в комнату Митсури, стояла на коленях возле толстого футона6, на котором он спал, и глядела, как лунный свет проливался на лицо юноши. Она исчезала с рассветом, ещё до того, как служанки принимались разводить огонь в очаге. Серой тенью покидала дышащую умиротворением деревню, яркую весной и белоснежную зимой, и возвращалась в холодные угрюмые лабиринты Страны Жёлтых Вод. Жила ли Каори? Сложно сказать. Существовала ради надежды, которую вынашивала внутри себя, как мать ребёнка; баюкала мечту вновь стать человеком. Оттого и привязалась к Митсури. Крепкий, радостный, целеустремлённый, он был воплощением само́й жизни и хлебал её полной ложкой.

вернуться

5

пер. Н.Новича

вернуться

6

Хлопчатобумажный матрац

9
{"b":"772507","o":1}