Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Heta!» — выдохнул Гедимин на четвёртом повороте и отключил тягу. Это стоило ему ощутимого удара о стену — для торможения нужны были обе руки, одной оказалось недостаточно.

«М-да,» — сармат, приземлившийся на ноги и свободную руку, поднялся с пола и отстегнул «крылья». «Здесь не полетаешь. Мало места.»

— Ну как? — спросил Хольгер, едва Гедимин вошёл в лабораторию. Похоже, химик так и ходил из угла в угол, не отвлекаясь на дела, — на появление товарища он отреагировал мгновенно.

— Тесно, — буркнул Гедимин, возвращая «крылья» на стенд. — То стены, то потолок…

— Зато не вылетишь на орбиту, — сказал Хольгер. — Никэс выходил на связь, через час привезут истребитель. Ты готов к работе?

— Я же показывал тебе чертежи, — слегка удивился Гедимин. — Всё готово. Определимся на месте и начнём сборку.

Он подошёл к непрозрачному защитному экрану и посмотрел на показания термодатчиков. Заготовки для новых «крыльев» медленно остывали в потоке прохладного воздуха.

— Две пары? Уверен, что хватит? — Хольгер сделал экран прозрачным и с сомнением покосился на светящиеся пластины.

— Одной хватило бы, — отозвался Гедимин. — В них по три килограмма ирренция. Эту «Гарпию» в космос вышвырнет.

…Электрокран медленно вползал в настежь открытый шлюз, втаскивая в проём «Гарпию». Гедимин, оттеснённый Хольгером от стапеля, наблюдал за ней из дальнего угла и презрительно щурился. Стендовые крепления бесшумно сомкнулись вокруг истребителя, и кран, помигав светодиодами, пополз обратно. Гедимин подошёл к «Гарпии» и прикоснулся к обшивке.

— Только что с конвейера…

Хольгер толкнул его в бок.

— Вспомнил «Шибальбу»?

— Не люблю «Гарпии», — отозвался Гедимин. — Независимо от места базирования. Всё, кроме обшивки, — дрянь.

Кто-то за его плечом громко хмыкнул.

— «Гарпия» — отличный истребитель, — заявил Никэс, оттесняя ремонтника от корабля. — Простейший в производстве и управлении.

— Кто будет им управлять? — Гедимин заглянул в кабину. — Старые «Гарпии» были тесные, а сюда вообще не втиснуться.

— Сарматы нового образца очень хорошо сюда помещаются, — отозвался Никэс. — Зато мы удвоили вооружение. Ваши новые двигатели готовы к монтажу? Вот и займитесь ими. Авиация — по моей части.

Жестом созвав к себе охрану и техников, он пошёл к шлюзу. Гедимин озадаченно мигнул.

— Ты его обидел, — прошептал Хольгер, толкнув сармата в бок. — А истребитель не так уж плох. Линкен говорит, что новые модели гораздо лучше старых.

Гедимин хмыкнул.

— Не надо было ко мне подкрадываться. А Линкен… Где ты его встречаешь? Мне он давно не попадался.

— Выбирайся иногда в жилой отсек, — вздохнул Хольгер. — Ну что, приступим?

…Линкен, едва не своротив стол, поднялся во весь рост и ударил кулаком в ладонь. Броня громыхнула, сарматы удивлённо оглянулись на источник шума.

— Атомщик, ты здесь?! Я уж думал, ты сбежал на Тамоанчан!

Гедимина передёрнуло. Линкен, посмотрев ему в глаза, стёр с лица ухмылку и виновато отвёл взгляд.

— Зря я это сказал. Их ищут, не сомневайся. Тут много умных сарматов. Кто-нибудь сообразит, в чём там дело.

— Да ничего, — буркнул Гедимин, садясь за стол. — Тебе-то за что извиняться?!

Он вскрыл контейнер с Би-плазмой и, отхлебнув из него, вспомнил, что не положил туда вкусовую пластинку. Он потянулся было к «карману» под бронёй, но поморщился и вернул руку на стол. «Так сойдёт…»

— Э-эх, — шумно вздохнул Линкен, посмотрев на Гедимина. — Хольгер, вы там чем заняты? Может, его обратно вернуть? Там без него ничего не взрывается?

— Это он из-за Тамоанчана, — вполголоса сказал Константин, покосившись на угрюмого сармата. — Нет бы заняться своими делами…

«Я и занимаюсь,» — мрачно думал Гедимин, глядя в контейнер с бесцветной жижей. «А экспедиция вмерзает в аммиачный лёд.»

Охранники за спиной Константина зашевелились, поспешно освобождая кому-то дорогу. Гедимин поднял взгляд и увидел Ассархаддона.

— Ядерный блок, — довольно сощурился куратор, устраиваясь за столом. — Новые проекты и открытия, нарушение законов физики… Хольгер, мне сообщили, что вы работаете вместе с Гедимином над новым истребителем. Принципиально новые двигатели на основе ирренция и урана… Когда испытания?

— Дня через три, — неуверенно ответил Хольгер, покосившись на молчащего Гедимина. — Двигатель готов, вопрос в управлении.

Ассархаддон кивнул.

— Постараюсь выбраться на полигон. Если удастся построить бестопливный москитный флот, Маркус будет очень доволен. Говорят также, что эти двигатели подходят для экзоскелетов? И что вы, Гедимин, уже испытали их?

Гедимин сузил глаза. «У него что, и на полигоне камеры?»

— Испытал, — он посмотрел в пустой контейнер. — Мне снова нужен полигон.

— Какие проблемы с полигоном? — удивлённо мигнул куратор. Хольгер сердито фыркнул.

— Открытый полигон слишком опасен для подобных испытаний. А испытательные коридоры недостаточно просторны. Гедимин считает, что не может проверить двигатель как следует на закрытом пространстве… и на открытом тоже.

— Так, — Ассархаддон тронул Гедимина за руку. — Какой именно полигон вам нужен? Говорите, не стесняйтесь.

«Не проверить на открытом пространстве?» — Гедимин недовольно покосился на Хольгера. «От себя-то не добавляй…»

— Большой, — буркнул он. — Много мелких препятствий. Новое устройство очень манёвренное. Где-то надо его опробовать.

Ассархаддон задумчиво кивнул, отпустил его пальцы и прикоснулся к передатчику.

— Гуальтари Лиск, приём. Когда ваш зал свободен? Нужен закрытый полигон для лётных испытаний. Вы его знаете — Гедимин Кет из Ядерного блока. Нет, не взорвётся. Нет, никакой радиации… — куратор заглянул Гедимину в глаза, и тот поспешно закивал. — Большое пространство с мелкими препятствиями. Отлично, я ему передам.

Он отключил передатчик и повернулся к ошалело мигающему Гедимину.

— Гуальтари ждёт вас завтра в два. Освободит для вас часть зала и расставит препятствия. Найдёте дорогу в Тренировочный блок?

Линкен зашевелился, расстроенно вздыхая.

— Дал бы мне посмотреть, на чём ты там летаешь. Я давно не летал ни на чём новом.

— Скоро посмотришь, — буркнул Гедимин. — Дай хоть проверить, вдруг оно взрывается.

Ассархаддон негромко хохотнул и поднялся из-за стола.

— Надеюсь, зал Гуальтари пострадает незначительно. Мне нравится, как вы работаете, Гедимин. Даже жалею иногда, что мне уже не вернуться в науку. Что ж, до завтра, tzaatseatesqa

16 мая 38 года. Луна, кратер Драйден, научно-исследовательская база «Геката»

Ровно в два Гедимин шагнул в знакомый красный шлюз, и тяжёлые двери закрылись за ним.

— Tzaatesqa! — ухмыльнулся навстречу Гуальтари, поднося руку к шлему. — Ты теперь в Космофлоте? Покажи, что там за новый аппарат… или ты его не привёз?

Он обошёл вокруг Гедимина и озадаченно мигнул.

— Он небольшой, — сармат снял со спины фриловый короб, набитый ветошью. Новая конструкция «крыльев» была прочнее старой, но форма не слишком изменилась, по-прежнему напоминала крылья бабочки и представлялась на вид опасно хрупкой. Гедимин обернул механизм ветошью, чтобы исключить даже малейшие повреждения.

— Вот как, — Гуальтари мигнул. — Вроде реактивного ранца, да? Два строенных сопла… А где сам движок? Сюда он никак не влез бы. И на топливный баллон непохоже.

Сармат щёлкнул пальцем по стыку «крыльев», прикрытому слоем рилкара и нейтронностойкой обшивкой. Гедимин недовольно сощурился и прикрыл устройство рукой.

— Здесь нет топлива. Эта штука работает на ирренции.

Гуальтари, мигнув, отступил на шаг и помахал рукой.

— Иди сюда, физик. Тут я сделал выгородку. Скоро ко мне придут, но тебя мы трогать не будем. Летай здесь, сколько тебе надо.

Гедимин обвёл взглядом выделенную ему половину зала, отгороженную от свободного пространства непрозрачным защитным полем. Из стен на разной высоте торчали штыри, с потолка свисали цепи и куски конструкций, судя по их виду, вывезенных из взорванного Ясархага. Сармат довольно хмыкнул и повернулся к Гуальтари.

102
{"b":"767561","o":1}