Литмир - Электронная Библиотека

Ранним утром Рагнер проснулся от невыносимой жары, несмотря на то, что вокруг была глубокая осень. Оказалось, что костер горел всю ночь, хотя в него никто не подкладывал дров. Кроме того, ветки, которые маг поджег с помощью своих магических трюков, совсем не прогорели. Немного удивившись, Рагнер встал. Тут ему снова пришлось поразиться – оказывается, маг давно проснулся и, приготовив завтрак, ходил поблизости, что-то высматривая под ногами.

– Что ты там пытаешься увидеть? – зевая, спросил Рагнер.

– За ночь тут распустились цветы, – не отрывая взгляда, ответил маг.

Рагнер опустил глаза и увидел белоснежные ромашки, которых еще вчера не было. Они росли повсюду в радиусе десяти метров – такие чистые и девственно белые. Рагнер был в недоумении. Он подумал, что все это ему кажется, и, протерев глаза, еще раз всмотрелся под ноги. Но цветы, как он ожидал, не исчезли..

– Что это такое? – удивился Рагнер.

– Ромашки, – улыбаясь, заметил Лестер.

– Я вижу, что это ромашки, – пробурчал Рагнер, – но откуда они тут взялись? Они ведь уже давно отцвели.

– Ты прав, Рагнер, но магия оставляет следы. Порой такие прекрасные, как эти цветы. Жаль, что они завтра засохнут, – грустно подытожил Лестер.

– Почему они завтра засохнут?

– Потому что сегодня мы отсюда уедем, и действие магии прекратится. Природа вновь возьмет свое, – Лестер подошел к приятелю и, усевшись на место, заявил, – давай завтракать.

Перекусив жареными колбасками с хлебом, друзья вновь отправились в путь. Как только они отъехали, костер погас, а дрова рассыпались, превратившись в золу.

Еще два дня путники пробыли в дороге, повстречав за это время всего несколько мелких деревень, в которые даже не заехали. В прочем, в этом и не было надобности. Провизии хватало, а лишний раз попадаться людям на глаза Лестеру не хотелось. Вскоре все чаще стали появляться деревья, вытесняя поля. А на утро шестого дня пути друзья съехали с марионской дороги на узкую тропу, которая привела в густой дремучий лес, настолько старый и древний, что казалось, будто он растёт тут с самого начала существования мира. Огромные деревья с большими кривыми ветвями, с которых почему-то не осыпалась листва, обступили путников со всех сторон. Тропинка, по которой они ехали, стала очень узкой – настолько, что на ней едва мог поместиться путник, не задевая ветви деревьев. Кони замедлили шаг, будто чувствовали некую угрозу, исходящую из недр этого леса. Рагнеру становилось не по себе по мере того, как они погружались в непроглядный мрак среди густых деревьев. Схватившись за рукоятку меча, он почувствовал некоторое облегчение и уверенность.

– Не стоит хвататься за меч, – сказал ехавший впереди Лестер. Он оставался совершенно спокойным, будто его этот жуткий лес совсем не пугал.

– Мне так спокойнее, – отозвался Рагнер, озираясь по сторонам.

– Здесь не о чем беспокоится. Тут не так уж страшно, как может показаться на первый взгляд. Даже думаю, что это самое безопасное место во всей Фильнии, поскольку тут живет не так уж много людей, а звери и вовсе никого не трогают.

– Тут живут люди? – сильно удивился Рагнер.

– Да. Не то что бы много. Но в том числе и моя старая знакомая, к которой мы направляемся. Это Квусценский лес. Мы почти приехали.

В скором времени деревья внезапно расступились, и перед путниками появился небольшой деревянный дом с трубой на крыше, из которой валил густой зеленый дым. Подъехав к нему, путники спешились, постучали и, не дождавшись ответа, вошли внутрь.

Глава 6

Первое, что отметил Рагнер, оказавшись внутри, это мерзкий запах. Настолько невыносимый, что он зажал нос рукой. Лестер же, к удивлению Рагнера, даже не поморщился.

Обстановка внутри дома была довольно жуткой. Вдоль правой стены стояли банки с различным содержимым: крысиные хвосты, сушеные ящерицы, змеи и огромные мертвые жабы, плавающие в непонятной мутной жидкости. Также рядом с банками расположились клетки, в которых обитали вполне себе живые курицы, а рядом – привязанный к торчащей из стены ручке черный козел, жующий капусту, которую, по всей видимости, ему недавно положили. Под потолком висели склянки с мутной жидкостью и небольшие пучки трав. По левую сторону находился деревянный стол, на котором лежали чьи-то кости и мертвая ворона, а рядом большая банка, в которой сидел тарантул. В довершении ко всему в центре стоял огромный черный котел, в котором булькала какая-то жидкость.

Возле котла стояла старуха и что-то приговаривала. Помешивая огромной деревянной палкой содержимое, она повернулась к вошедшим, и расплылась в улыбке, оголив при этом беззубый рот. На вид ей было лет сто, не меньше. Одетая в черное, изодранное в некоторых местах платье, она напоминала старую, потрепанную ворону. Лицо у нее было настолько худым, что щеки свисали как у бульдога. Один глаз был черным как смоль, другой – белый словно снег. Брови отсутствовали, над верхней губой росла темная полоска усиков. А огромная бородавка сидела на крючковатом носу. Рагнеру от вида этой старухи стало не по себе.

Лестер в ответ на улыбку старухи отвесил короткий поклон. Рагнер даже не заметил этого жеста друга: он с омерзением осматривался, и пришел к выводу, что долго тут находиться не сможет. Меж тем старуха заговорила мерзким, напоминавшем воронье карканье, голосом на непонятном языке. К удивлению Рагнера, Лестер стал отвечать ведьме на том же языке. Поначалу и Лестер, и старуха о чем-то говорили, улыбаясь во весь рот, что стало очень сильно раздражать Рагнера. Ему было непонятно, как можно улыбаться, находясь в таком мерзком доме, где повсюду какие-то банки и склянки с отвратительным содержимым. Да еще этот невыносимый, ни с чем несравнимый запах…

А между тем, старуха, резко оборвав разговор, подошла к котлу, плюнула в него, а затем, оторвав у себя длинный седой волос, отправила туда же. После этих манипуляций котел закипел сильнее, а из него стали вылетать блестящие пылинки, растворяясь в пространстве. После этой недолгой паузы беседа продолжилась, но теперь Лестер и старуха перестали улыбаться, что навело Рагнера на мысль, что речь пошла о ярмских камнях. Старуха резко замолчала и с серьезным лицом подошла вплотную к старику. Она пристально смотрела ему в глаза, словно пыталась в них что-то прочесть. Так она простояла, как показалось Рагнеру, не меньше минуты, и пока ведьма сверлила мага взглядом, у того на лице не дрогнул ни один мускул. Затем, рассмеявшись диким хохотом, старуха подошла к столу и что-то сказала Лестеру. Тот ответил и, увлекая за собой друга, вышел из этого жуткого помещения.

Оказавшись снаружи, Рагнер наконец-то смог вдохнуть спокойно. Он сел на коня, и собрался уже отправиться прочь, но заметил, что Лестер не последовал его примеру. Напротив, он принялся распрягать своего скакуна. Это не сулило ничего хорошего.

– Разве мы не отправимся дальше? – озадаченно спросил он.

– Нет. Нам придется тут заночевать, – спокойно ответил Лестер, продолжая заниматься своим делом.

– Заночевать? Тут? – Рагнера эта идея совсем не обрадовала.

– Да. А что тебя смущает?

– Ничего. Просто мне не очень нравится это место.

– Слезай с коня. Я тебе все объясню.

Рагнер подчинился.

– Присаживайся, – с этими словами Лестер уселся возле старухиного дома. – Я же тебе говорил, что порой, обращаюсь к этой ведьме за помощью. Кстати, забыл сказать – ее зовут Дарла. Она очень старая, и очень многое знает. Как оказалось, и про ярмские камни, и про духа Арабуса. И вот мои надежды оправдались. Она обещала нам помочь, причем совершенно безвозмездно. Меня это немного удивило, так как обычно она просит какую-нибудь плату. Но, в этот раз она решила ничего не брать. Хотя я даже не знаю, что я смог бы ей предложить.

– На каком языке вы болтали? Я ни слова не понял.

– Мёртвый дамгарский язык. На нём говорили наши предки. Его почти никто не знает.

– И что же она тебе сказала?

– Она знает, как можно связаться с древним духом Арабусом. Оказывается, он является хранителем древнейших тайн. Это Дарла подсказала мне. Сегодня ночью она вызовет его.

13
{"b":"764844","o":1}