Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Впервые он сделал это в 1630 году в своём первом произведении «El Heroe». Оно было опубликовано, как и большинство других его работ, его другом всей жизни Ластаносой под именем Лоренцо Грасиана, предполагаемого брата Грасиана, который, насколько можно установить, никогда не существовал. Весь «Эль Хероэ» в сокращённом виде существует в «Руководстве Оракула7». Форма, однако, настолько сокращена, что было бы трудно распознать оригинальные первоисточники, как они называются. Однако именно в краткости предложений и заключается особенность стиля культо. Обычно сложная метафора и надуманные аллюзии сочетаются с длинными и затянутыми предложениями периодического типа. Но у Грасиана цель – не только краткость, но и проработанность. «Вышивка богатая, но пиджак короткий» – как он сам мог бы сказать. Что касается темы, то выдержек из «Руководства Оракула» достаточно, чтобы дать некоторое представление о возвышенном идеале или характере, представленном в «Эль Хероэ», идеале, который действительно ассоциируется в народном сознании с термином «идальго8».

Более поздняя книга, El Discreto, впервые опубликованная в 1647 году, является противопоставлением El Heroe, рисуя идеал благоразумного придворного в противопоставлении с гордым и безупречным идальго. Это тоже полностью представлено в рассматриваемой нами книге, но сокращение всё же более заметно, чем в случае с Эль Хероэ. Есть свидетельства, что Грасиан написал похожую пару контрастов, названных соответственно El Galante и El Varon Atento, которые не были опубликованы, но были включены в «Руководство Оракула» Ластаноса. Последствия такого использования контрастов мы рассмотрим позже.

Возвращаясь к работам Грасиана в несколько более упорядоченном виде, не стоит долго задерживаться на его «Элоге о Фердинанде, маге эпохи Колумба». Оно натянуто и условно и не отличается особой исторической проницательностью. Книга Грасиана «Agudeza y Arte de Ingenio» более важна и интересна как формальное изложение критических принципов Культизма. Она больше относится к стихам, чем к прозе, и представляет собой поэтику гонгоризма. Из неё можно было бы составить любопытную коллекцию цветов риторики в испанском стихе. Ещё более ограниченный интерес представляет «Комульгадор, или священные размышления для святого причастия». Я не берусь судить об этом классе литературы, если это можно назвать литературой, но тот факт, что книга была признана достойной современного перевода ещё в 1876 году, показывает, что она по-прежнему отвечает набожным потребностям католиков. Она имеет личный интерес для Грасиана, поскольку это единственная его книга, вышедшая под его именем.

Кроме «Руководства Оракула», остаётся рассмотреть «Критикон» Грасиана – произведение, представляющее значительную ценность и по крайней мере исторический интерес, которое появилось в трёх частях, посвящённых юности, зрелости и старости, соответственно, в 1650—53 годах. Это своего рода философский роман или аллегория, изображающая воспитание человеческой души. Испанец по имени Критило терпит кораблекрушение на острове Святой Елены, и там находит своего рода человека Пятницу9, которого он называет Андренио. Андренио, научившись общаться с Критило, даёт ему очень подробную автобиографию своей души, начиная с трёхдневного возраста. Затем они отправляются в Испанию, где встречают Истину, Доблесть, Ложь и других аллегорических женщин и мужчин, которым Критило навешивает ярлыки в пользу Андренио в одобрительном и фригидном стиле аллегорического учителя. Однако, между прочим, в книге показаны идеалы и стремления испанца XVII века, и с этой точки зрения книга имеет параллель с «Прогрессом пилигрима», которую Тикнор провёл для неё10. Это, безусловно, одно из самых характерных произведений испанской литературы, как по стилю, так и по тематике.

Почти все эти работы Грасиана были переведены на большинство культурных языков Европы11. Часть этой экуменической славы, несомненно, объясняется тем, что Грасиан был иезуитом, и братья его ордена перевели работы тех, кем орден по праву гордился. Но это объяснение не может полностью объяснить широкое распространение работ Грасиана, и в большинстве работ, о которых я вкратце упомянул, сохранились подлинные шедевры текста и литературное мастерство – способности и качества совершенно устаревшие в наши дни, но занимавшие достойное место в XVII и XVIII веках, когда дидактизм был в моде. Примечательно, что собранные мною «Свидетельства» по большей части обходят стороной «Руководство Оракула», единственное произведение, на которое современник не преминул бы бросить второй взгляд, и впадают в восторг от «Эль Критикона» и его продолжения, или, наоборот, в восторг от стиля Грасиана, который, в конце концов, был самой поразительной чертой его произведений.

Этот стиль достигает своего наивысшего совершенства в «Руководстве Оракула», к которому мы могли бы сразу же обратиться, если бы не предварительное исследование, которое, кажется, стоит сделать. Это книга максимумов и она очень отличается от книги афоризмов, и по ряду причин стоит задержаться на этом, прежде чем разбираться с тем, что, вероятно, является самым замечательным образцом для своего класса.

Однако прежде чем сделать это, мы должны завершить раздел вводных замечаний, «вставив», как говорят юристы, латинскую надпись, сделанную Латассой у подножия портрета Грасиана, который когда-то стоял в иезуитском колледже в Калатаюде от которого, увы, теперь не осталось и следа. В этих строках на латыни достаточно убедительно изложено всё, что нужно знать о Бальтасаре Грасиане и его произведениях.

P. BALTHASAR GRACIAN VT IAM AB ORTV EMINERET
IN BELLOMONTE NATVS EST PROPE BILBILIM
CONFINIS MARTIALIS PATRIA PROXIMVS INGENIO,
VT PROFVNDERET ADHVC CHRISTIANAS ARGVTIAS BILBILIS
QVÆ PŒNE EXHAVSTA VIDEBATVR IN ETHNICIS.
ERGO AVGENS NATALE INGENIVM INNATO ACVMINE SCRIPSIT p. xxvi
ARTEM INGENII ET ARTE FACIT SCIBILE QVOD SCIBILES FACIT ARTES.
SCRIPSIT ITEM ARTEM PRVDENTIAE ET A SE IPSO ARTEM DIDICIT.
SCRIPSIT ORACVLVM ET VOCES SVAS PROTVLIT.
SCRIPSIT DISERTVM VT SE IPSVM DESCRIBERET
ET VT SCRIBERET HEROEM HEROICA PATRAVIT.
HÆC ET ALIA EIVS SCRIPTA MOECENATES REGES HABVERVNT
IVDICES ADMIRATIONEM LECTOREM MVNDVM
TYPOGRAPHVM ÆTERNITATEM. PHILIPPVS III. SÆPE ILLIVS ARGVTIAS
INTER PRANDIVM VERSABAT NE DEFICERENT SALES
REGIIS DAPIBVS. SED QVI PLAVSVS EXCITAVERAT
CALAMO DEDITVS MISSIONIBVS EXCITAVIT PLANCTVS VERBO
EXCITATVRVS DESIDERIVM IN MORTE QVA RAPTVS FVIT
VI. DECEMBRIS AN. MDCLVIII SED ALIQVANDO EXTINCTV3 ÆTERNVM LVCEBIT.

II. Из максимумов

Многие люди пытались изложить свои взгляды на человеческую жизнь в краткой форме; некоторые пытались в коротких предложениях посоветовать людям, что делать в различных чрезвычайных ситуациях жизни. Первые писали афоризмы, вторые – максимумы. Если афоризм констатирует факт человеческой природы, то максимум советует определённый образ действий. Афоризм написан в изъявительном наклонении, а максимум – в повелительном12. «Жизнь интересна, если не счастлива», – это афоризм профессора Сили. «Поднимайся на ступеньку, чтобы выбрать друга, спускайся на ступеньку, чтобы выбрать жену», – это афоризм рабби Меира, одного из редакторов Талмуда.

вернуться

7

О Гонгоре и его отношении к Cultismo см. в Ticknor, Hist. Span. Lit. iii. 18 и далее; также Приложение G, «О происхождении Cultismo». Тикнор, однако, несколько предубеждён против любой формы Cultismo.

вернуться

8

См. примечания к Максимумам xxvi, xxxviii, xl, xlii, xliv, xl, lxiii, lxv, lxvii, xciv, xcviii, cvi, cxxvii.

вернуться

9

Не исключено, что английский перевод «Критикона» Райко, 1681 г. мог навести на мысль о происшествиях в «Робинзоне Крузо», который мог быть более дидактической книгой, чем кажется на первый взгляд.

вернуться

10

Тикнор также предполагает, что «Критикон» был заимствован из «Эвформиона» Барклая, автора «Аргениса».

вернуться

11

См. подробности в Библиографическом приложении к этому Введению.

вернуться

12

Чтобы не вводить в заблуждение, замечу, что у Грасиана, как правило, используется инфинитив.

3
{"b":"761512","o":1}