Литмир - Электронная Библиотека

– Ты сама об этом попросила, – устало пояснил сибарит.

– Да, и я объяснила тебе причину своего поступка. Но с чего бы тебе вдруг соглашаться? Какая твоя выгода с этого?

– Не понимаю, с чего вдруг мы это обсуждаем. Я не в настроении заниматься чем-то подобным на званом вечере…

Эванс увидела утомление, читавшееся в его взгляде. Он утомился от нее. Девушка взбешенно посмотрела ему прямо в глаза:

– Ах, значит, ты не в настроении? Ну, извини! – с этими словами она вырвала сигару из его руки и бросила на пол, после чего растоптала ее.

Проходящие мимо гости с удивлением наблюдали за данной сценой. Ричард шокировано следил за поступком своей спутницы, параллельно с тем пытаясь всем своим видом показать окружающим, что все «в порядке».

Злобно взглянув на Беккета, девушка развернулась и направилась к выходу. Ее руки были сжаты в кулаки, и она изо всех сил старалась не заплакать. Не из-за обиды, а из-за злости. Но она не знала, на кого злится больше – на Ричарда, который посмел воспользоваться ей как дорогой куклой, или же на себя… за то что понадеялась, что общество снобов отнесется к ней «по-человечески».

Валери распахнула дверь в свой номер жестко и громко, сразу же всполошив присутствующих там Ханну и Мартино. Парочка испуганно подскочила на своих местах, ожидая, когда их спутница появится в гостиной. Стоило ее силуэту в безупречном платье промелькнуть в проходе, как брат тут же окликнул ее:

– Эй, блестка!

Сибаритка закрыла глаза и угрюмо вздохнула, после чего вернулась на пару шагов назад.

– Как прошел званый вечер? – боязливо поинтересовалась ее подруга.

– Ты была на званом вечере? – удивленно откликнулся Марти. – Что ты там забыла?

– Думаешь, тебя это касается? – на грани агрессии ответила девушка.

Парочка удивленно переглянулась.

– Так или иначе, радуйся, – вдруг опомнилась Валери. – Ты был прав, Марти. Эти снобы действительно конченные ублюдки.

С этими словами сибаритка удалилась в свою комнату, оставив своих спутников в полнейшем недоумении.

День 14

Проснувшись, Валери долго не хотела выходить из своей комнаты. Она не отзывалась на просьбы ребят позавтракать с ними и даже не поднимала голову с подушки. Волосы были в полном беспорядке, а на лице остался размазанный макияж. Платье, такое красивое и богатое, теперь валялось на кресле, как самая настоящая старая половая тряпка.

– Валери, у меня здесь венские вафли… – раздался голос Ханны из-за двери.

Сибаритка не реагировала.

– Они с вишневой начинкой… И я заварила тебе мятный чай.

Эванс нехотя перевернулась на постели, а затем поднялась с нее и подошла к двери. Отперев замок, она рывком освободила проход и вернулась на свое законное место. Спутница спокойно проследовала за ней, держа в руках поднос с едой.

– Если ты думаешь, что я соблазнилась твоими вафлями, то ты жестоко ошибаешься, – промычала Валери в подушку. – Мне просто надоело, что вы вьетесь вокруг моей комнаты.

– Как скажешь, – Ханна поставила тарелку с кружкой на прикроватный столик и присела рядом. – Не хочешь поговорить о случившемся?

– Ты рассказала Марти о Ричарде? – голос все еще был приглушен постельными принадлежностями.

– После твоего вчерашнего выступления… Мне пришлось.

Эванс заныла, но вскоре приподнялась, обратив взор на собеседницу:

– И что он сказал?

– Ты не хочешь этого знать, – Ханна сморщилась, строя виноватую гримасу.

– Тогда бы я не спросила, – строже промолвила Валери.

Ее подруга обреченно вздохнула:

– Он сказал, что приезжать в бизнес район было ошибкой, и что эти снобы совершенно невозможные… И что твоя попытка завязать какие-то отношения с одним из них была провальна с самого начала.

– Все, как я и думала… – Эванс опрокинулась на спину.

– Но он очень переживает за тебя, правда… – Ханна пыталась хоть как-то оправдать возлюбленного. – И я тоже.

– Переживаете? – Валери перевела взгляд на подругу, оскорбившись. – С чего бы это? Не я в этой истории что-то потеряла, а он!

– Ну да, конечно… – Ханна опешила от такой быстрой смены настроения.

– А теперь еще меня будут жалеть из-за этого?! – она всплеснула руками. – Это он пусть жалеет, что так поступил со мной!

– Валери…

Сибаритка вскочила с кровати и направилась в ванную комнату, прихватив по дороге полотенце и несколько косметических средств:

– Я ему еще покажу!

– Ты, что, снова пойдешь к нему домой? – настороженно поинтересовалась Ханна, сидя на кровати. – По-моему, это не лучшая идея…

– Сегодня будет выставка в одной из галерей, – раздался голос из коридора. – Я уверена, что он будет там.

– Думаешь, следует научить его манерам? – Ханна заботливо улыбнулась самой себе.

– Думаю, что это просто необходимо.

После этих слов, в ванной стал звучать звук льющейся воды.

Элегантная каменная галерея всем своим видом смахивала на музей. Перед входом там была небольшая площадка, на которую вела лестница – именно в том месте собралась знакомая Валери компания. Вокруг этого здания располагалось множество высоток со всевозможными ресторанами, кафе и клубами. По проезжей части то и дело проносились дорогие автомобили.

Сибаритка надела на себя голубую юбку-пачку, топ и белый пиджак. На ногах были удобные цветастые кроссовки, а на лице яркий макияж с блестками под цвет юбки. Благодаря своему образу и выделяющимся на лице и теле веснушкам, Валери бросалась в глаза издалека.

Когда Ричард заметил девушку, он тут же передал свой неизменно полный стакан с виски мистеру Хэммонду и отправился ей навстречу. Все его спутники стали с интересом наблюдать за происходящей сценой.

– Я и не думал, что увижу тебя здесь, – спокойно промолвил Беккет.

– Я решила, что просто обязана объяснить тебе, как следует обращаться с дамой, – саркастично ответила Валери.

Ричард рассмеялся.

– Слушай, если ты пришла закатывать сцену, то можешь сразу уходить, – он покачал головой. – Мы друг другу никто.

– Именно поэтому ты и должен быть мне благодарен, – наигранно ответила Эванс. – Что я по доброте душевной решила разъяснить тебе, в чем ты был не прав.

– Валери… – устало начал Ричард.

– Нет, – она выставила перед собой палец. – Говорить буду я.

Беккета удивила такая дерзость. Он бросил взгляд на своих спутников – они начали посмеиваться. Кажется, это его встревожило.

– Я пришла к тебе и напросилась на званый вечер только лишь потому, что ты мне понравился. И я уверена, что ты понял это, не вздумай отрицать – ты не настолько глуп. Ты имел полное право отказать мне, но вместо этого потащил меня на вечеринку в качестве какой-то модной собачки! Нарядил меня так, как тебе хотелось, ждал, что я буду говорить то, чего ты от меня ждешь. Это мерзко!

– Так, Валери, – сквозь зубы прошипел парень, – немедленно уходи отсюда. И не вздумай больше появляться в моем доме. Лучше вообще покинь бизнес район.

– Да что с тобой такое, – она увидела, как он оглядывается назад, – а, кажется, мне все понятно.

– Что тебе понятно?

– Тебе, серьезно, есть дело до того, что подумают о тебе эти сибариты? Ты ведь даже друзьями их не считаешь.

– Это все тебя не касается.

Сибаритка потеряно взглянула на своего собеседника. Кучка снобов продолжала посмеиваться за его спиной, наблюдая за парочкой. А он сам, казалось, нервничал так сильно, что был готов прямо сейчас вытолкать Эванс из «своего» района.

– Ты просто жалок, ты это знаешь? – разочарованно промолвила Валери.

– Я? – Ричард усмехнулся, возвращая себе былую уверенность. – И это мне говорит девчонка, желающая окончить жизнь самоубийством.

Валери со злобой приблизилась к нему:

– По крайней мере, я честна с собой и окружающими. И уж точно не боюсь того, что они обо мне подумают.

С этими словами девушка развернулась, и ее пышная юбка красиво затанцевала в воздухе, когда она ушла. Беккет остался неподвижен, но смотрел ей вслед с какой-то не то горечью, не то разочарованием в самом себе.

7
{"b":"761450","o":1}