Литмир - Электронная Библиотека

— Вам прекрасно известно, герцог, что я не передумаю. Приступим!

Ида развернулась к Осару, с силой толкнув каменные перила, словно в происходящем была какая-то часть и их вины.

— Где эти демоновы десантники?! Если они не появятся прямо сейчас, будет слишком поздно!

— Я не знаю! Я пытаюсь… — Силия вновь и вновь что-то лихорадочно набирала на экране своего браслета, но, судя по миганию красных огоньков, связи по-прежнему не было. Ида провела рукой по лбу, словно стараясь справиться с разбегающимися мыслями. Мир вокруг нее шел трещинами, в любое мгновение готовый разлететься на куски. И если она ничего не предпримет, этих осколков ей уже не собрать. Рука опустила к шее, пальцы скользнули по броши, скреплявшей у горла ее плащ. Расстегнули фибулу… Тяжелая шелковая ткань скользнула вниз с плеч, и дочь императора, не удерживая, позволила ей упасть.

— Ида, нет! — Силия Осару, мгновенно поняв, что она собирается сделать, попыталась остановить ее, но девушка уже шла вниз по ступеням. Руки дрожали, и Ида сжала их в кулаки, впиваясь пальцами в ладони. Руки дрожали… но страха больше не было, словно он остался позади, на верхней площадки лестницы, вместе с закончившимся наконец-то ожиданием, а сама она была вне его — внутри пространства, где ему нет места. Так бывает, когда больше не можешь бояться, а остается лишь последняя отчаянная решимость! Руки дрожали — не страх — лишь чистый адреналин, бегущий по венам.

Дверь оказалась не заперта, и дочь императора, легко отодвинув ее, вновь очутилась в коридоре, прямо напротив двери в залу переговоров. Та по-прежнему была раскрыта настежь, словно людям внутри было тесно в просторном помещении, и Ида сквозь дверной проем видела все: массивный темный стол; трех тапа-аров за ним, в последний раз сосредоточенно просматривающих пункты договора; Оуэна Вейда напротив, к ней спиной, слегка поворачивающего голову то к одному текондэрожцу, то к другому, готового ответить на любые их вопросы… Вдруг в позе герцога что-то изменилось, мгновенно закаменели мышцы спины и плеч. Если бы это было возможно, Ида сказала бы, что он почувствовал ее взгляд! Возможно ли?.. А потом Вейд обернулся.

Коридор не был освещен, и если бы девушка стояла хотя бы на пару шагов дальше, то герцог не сумел бы различить ничего кроме сплошного полумрака. Но она была достаточно близко, чтобы он увидел ее, а, увидев, узнал.

Глаза Вейда расширились, пальцы худых рук судорожно вцепились в подлокотники кресла. Он попытался встать, но тут же вновь рухнул назад.

— Что с вами, герцог? — заметив состояние Вейда, старший тапа-ар попытался окликнуть его, но тот будто не слышал. Зато текондэрожцу удалось привлечь к себе внимание Иды. В голове девушки на мгновение мелькнула мысль, что она наконец-то может разглядеть лица тапа-аров. Впрочем, те ничем особенным не отличались от людей. Разве что их глаза были необычного желтого цвета — не светло-карего, не зеленоватого, не по-звериному янтарного — а именно чисто-желтого. А еще тяжелые веки, складками прикрывающие внешние уголки глаз, придавали их лицам странное немного удивленное выражение. Или они на самом деле были удивлены?..

Ида шагнула вперед, преодолевая последнее расстояние до порога ярко освещенной залы, чтобы каждый из находящихся в ней мог увидеть ее. Сама же она смотрела только на сидящего в центре тапа-ара.

— Сегодня никаких сделок не состоится, — проговорила Ида. — Этот человек, — она, не оборачиваясь, слегка кивнула головой в сторону Вейда, — хотел обмануть вас. Ни Эспенансо, ни, тем более, азрак не принадлежат ему, как и право их продавать. И планета, и синие бриллианты — исключительная собственность императора Рассономской империи и моя, как его законного представителя! — Ида замолчала, почувствовав, что ей перестало хватать воздуха. Оказывается, она всю фразу произнесла на одном дыхании, забыв, что можно остановиться и глотнуть новую порцию воздуха. Текондэрожец поднялся со своего места, резко отодвинув кресло назад. С ног до головы окинул Иду внимательным взглядом, потом вновь повернулся к Оуэну Вейду:

— Это правда, герцог? Эта женщина действительно та, за кого себя выдает?

Ида тоже перевела взгляд на правителя Эспенансо. Насколько бы неуместны сейчас ни были подобные эмоции, но ей было просто любопытно, что он ответит. Попытается ли спасти положение, воспользовавшись предложенной тапа-аром версией? Хватит ли его отчаянной наглости еще и на это? Но Оуэн Вейд молчал…

— Разумеется, это она! — Ида слегка вздрогнула, услышав за своей спиной громкий, отчетливый и полный непоколебимой уверенности голос Силии Осару. — Перед вами Ее императорское высочество наследная принцесса Рассономская Ида! — торжественному пафосу в голосе придворной дамы позавидовал бы профессиональный глашатай, и в другое время дочь императора не преминула бы посмеяться над ней, но она не могла не признать, что в теперешней ситуации он был как нельзя уместен. Светлые брови тапа-ара сошлись на переносице, приподнимая внутренние уголки глаз и еще больше опуская внешние, превращая все его лицо в маску комичного изумления. Вот только во взгляде мужчины не было ничего, над чем хотелось бы посмеяться: удивления почти не осталось, зато через край было гнева и решимости — достаточно, чтобы, заглянув в них, дочь императора навсегда запретила себе недооценивать текондэрожца как противника. Он же вновь повернулся к Вейду.

— Вы предали нас, герцог! — он говорил еще на общеимперском, но акцент, под действием эмоций вышедший из-под контроля, сделал слова практически неразличимыми. Впрочем, их смысл был понятен и по одному взгляду. Ида тоже посмотрела на Оуэна Вейда прежде, чем ответить тапа-ару:

— Да, он обманул вас, но предал он совсем другого человека — своего вассала — императора, которому клялся служить! Вместо этого он начал действовать против него, крадя, обманывая, а в конце концов, попытавшись убить его единственную наследницу!

— Это не правда! — Оуэн Вейд поднялся со своего кресла, тяжело опираясь на спинку. Оставалось только догадываться, какая из прозвучавших фраз вывела его из оцепенения. — Ваше императорское высочество, принцесса Ида, я никогда не пытался убить вас! Вы не должны были оказаться в Новом Городе. Видят все святые, я сейчас говорю правду! Чем мне поклясться вам?.. Своей жизнью? Жизнью единственного наследника?..

— Вашего наследника? — повторила Ида, и ей даже не пришлось изображать удивление — оно было вполне искренним. Девушка повернулась назад, в сторону двери в залу, и позвала. — Дериан! — она не стала сильно повышать голос, прекрасно зная, что Лоу где-то достаточно близко, чтобы не пропустить ничего из происходящего в зале. И она не ошиблась. Фактически Ида не успела договорить, как молодой придворный уже стоял на пороге.

— Ваше императорское высочество… — он поклонился ей, даже не посмотрев на своего дядю. За него это сделала Ида. Она внимательно наблюдала за тем, как изменилось лицо Оуэна Вейда, потом вновь перевела взгляд на Дериана.

— Господин герцог только что заявил, что никогда никакими своими действиями не стремился добиться моей смерти, — проговорила она, намеренно формулируя фразы так, как это сделали бы в официальном судопроизводстве. — В залог он предложил вашу жизнь. Готовы ли вы поручиться за него? — Ида ждала, что Лоу посмотрит на своего дядю, потратит хотя бы несколько мгновений на колебания, но тот лишь покачал головой:

— Нет. Я не поручусь.

Оуэн Вейд опустился в свое кресло. Не сел — скорее, полностью обессилев, упал. Взгляд его потухших глаз остановился на видимой лишь ему одному точке где-то между стеной и полом, а осунувшееся лицо показалось изможденным и в миг еще больше постаревшим. Он вызывал жалость. Наверное, Ида даже могла бы пожалеть его. Но она по-прежнему не верила ни единому слову этого человека! За ее спиной шевельнулся тапа-ар, напоминая о своем присутствии. Ида на мгновение прикрыла глаза, заставляя себя собраться с мыслями. Все верно, все, что она делает, она делает не для себя — она разыгрывает спектакль для немногочисленных, но весьма благодарных зрителей. И он еще не окончен.

63
{"b":"757027","o":1}