Юханс с бешеной яростью смотрел вокруг, а потом заорал:
— Успокойте их!
Тут же Валуа и его рыцари сорвались с места. Хватая мальчишек за шиворот и поддавая им кулаками и пинками, они быстро сбросали их в один дрожащий и воющий от страха клубок там, где был алтарь. В зале на какой-то момент воцарился относительный порядок, но потом внезапно одновременно вспыхнули все занавеси, закрывающие ниши, заполыхали чёрные покровы алтаря и подставки, на которой стоял хрустальный шар, а потом и люстра под потолком.
— Выходите! — крикнул Валуа.
Зал моментально наполнился дымом. Кирилл схватил за плечи Бризара и толкнул его в сторону выхода. Дверь распахнулась, и он вывалился наружу, толкая впереди своего покровителя. Прижавшись к стене, он лихорадочно соображал, откуда в зале столько дыма. Тем временем в коридор выскочил изрыгающий проклятия Юханс. За ним появились рыцари, вытаскивающие скулящих перепуганных мальчишек. И, наконец, из пышущего жаром дверного проёма вылетел и ударился о противоположную стену высокий человек в светлом потрёпанном мундире, а следом, срывая с себя горящий плащ, Игнат Москаленко.
— Что там горит? — спросил Валуа, сдёрнув свой плащ, чтоб затушить дымящуюся одежду на адъютанте Юханса.
— Всё, — задыхаясь, ответил тот. — Стены, пол, потолок…
Он прижался спиной к стене и съехал вниз, измученно глядя в зал, где, закручиваясь, выло пламя. Оно отражалось в его огромных глазах, как в зеркале.
— Все живы? — Валуа огляделся по сторонам и достал переговорное устройство. — Бернар, перекрой вентиляционный канал круглого зала. Немедленно.
Спустя несколько минут гул пламени в зале стал тише. Юханс свирепо смотрел на него.
— Вы не обеспечили охрану, капитан! — взвизгнул он. — На вашей совести была безопасность во время церемонии, но вы допустили панику и пожар! Вы ответите за это, как и ваш непосредственный начальник Карнач!
— Капитан действовал в соответствии со своими обязанностями и полномочиями, — возразил Бризар, снова приняв высокомерный вид. — Он не допустил жертв и спас ваших истеричных питомцев из огня. Я доложу об этом магистру и буду добиваться награды для него. А ваша, с позволения сказать, церемония была далеко не так безобидна. Вы играете с тёмными силами и надеетесь, что командир охраны сможет защитить вас от взбунтовавшихся духов?
Юханс перевёл злобный взгляд на него.
— Это вы помешали мне, Бризар. Вы с вашим вечным скепсисом разозлили демона, и он устроил погром.
— По крайней мере, он, наконец, отреагировал на ваши призывы, — парировал Даниель. — А, может, вы его уже достали?
— Из-за вас жертва пропала всуе, Бризар! — в ярости заорал Юханс.
— Да вон ваша жертва, генерал, — проговорил Валуа, остановившись возле пленника, стоявшего на коленях возле стены. — Жива и здорова.
Юханс обернулся. Он с изумлением смотрел на Донцова, на шее которого осталась лишь небольшая красная полоса, но он явно был жив.
— Я думаю, что в этом всё дело, — проговорил Кирилл, ловя момент. Он не менее Юханса был поражён тем, что удар кинжалом по горлу не причинил Донцову серьёзных повреждений. — Мне кажется, что демон не хотел, чтоб его убили. Может, это он привёз его сюда?
Юханс обернулся к Кириллу, поражённый внезапной догадкой. А Валуа, подойдя, взял Кирилла за шиворот и швырнул его на колени перед генералом.
— Говори, Пёс. Ты ведь знаешь этого человека?
— Я знаю, — поспешно заговорил Кирилл, — знаю, монсеньор. Но я не видел его на звездолёте. Он не заходил в мою камеру. Я видел его раньше, в одном из лагерей, где готовят Псов Войны. Он был там в качестве охранника при одном из заказчиков. Он наёмник, солдат удачи, живёт по кодексу чести и служит тем, с кем заключает пакт. Я знаю, что у него был пакт с Белым Жрецом. Он служил у него командиром гвардии.
— И как он попал на звездолёт землян? — с подозрением спросил Юханс.
Кирилл пожал плечами.
— Может, с помощью своего беса…
— Это не бес! — рявкнул Юханс. — Это демон, граф Преисподней!
— Я запомню, — пообещал Кирилл.
А Юханс дал знак Валуа. Два рыцаря подтащили к нему Донцова, поставили на колени и сняли с его глаз повязку. Донцов жмурился и тряс головой, а потом поднял голову и посмотрел на генерала.
— Как твоё имя? — спросил тот.
— Александр Донцов, я капитан поисково-спасательного флота Земли.
— Его зовут Светозар, — возразил Оршанин.
Донцов взглянул на него. Потом вздохнул и опустил голову.
— Ты знаешь этого человека? — спросил у него Юханс.
— Это Пёс войны, которого заслали на баркентину убить старпома де Мариньи, — ответил Донцов. — Он сбежал, когда мы освобождали лайнер.
— Как твоё имя? — подошёл к нему Бризар.
— Светозар, — ответил он и посмотрел в глаза генералу. — По крайней мере, с того момента, как меня вытащили из катакомб, сняли с меня цепи и дали в руки меч. Я служил Белому Жрецу на планете под названием Гимел.
— Как ты попал к землянам?
— Жрец был убит, жрица тоже. Звёздная инспекция захватила планету. Я согласился на сотрудничество, чтоб не попасть в Мясорубку. Мне поверили.
— Ты будешь служить мне? — Юханс бочком оттеснил Бризара. — Мне нужен надёжный охранник и офицер для особых поручений… Для очень особых.
Донцов молча смотрел ему в глаза, не отвечая.
— Но для начала, ты расскажешь мне о баркентине, её экипаже и начертишь подробный план, — продолжал Юханс, злобно покосившись на Бризара. — У нас уже есть план, изображённый этим Псом, но я хочу проверить, насколько он соответствует действительности.
— Нет, — спокойно ответил Донцов.
— Ты не согласен? — зашипел Юханс. — Я сдеру с тебя шкуру и разрежу тебя на мелкие куски.
— Бесполезно, — проговорил Кирилл. — Он умрёт, но не скажет. Я ж говорю, он живёт по кодексу чести. Он служит, но не предаёт… — он отступил под бешеным взглядом Юханса и пробормотал: — Некоторые работодатели считают это достоинством.
— В камеру, — распорядился Юханс. — Завтра — на допрос к Криспену. Я выбью из него правду.
И, резко развернувшись, он пошёл прочь. Москаленко тяжело поднялся и с презрением взглянул на Донцова:
— Желаешь сдохнуть, валяй. Мне это только на руку. На черта мне конкуренты при генерале?
И направился следом за Юхансом.
— Эй, а этот чокнутый детский сад? — рявкнул Валуа.
— Вышвырни эту дрянь за стены! — отмахнулся на ходу Игнат.
— Сукин сын! — прорычал капитан и повернулся к своим подчинённым. — Мальчишек — в лазарет, пленного — в каменный мешок. Всего хорошего, монсеньор.
И едва кивнув Бризару, он ушёл в сторону, противоположную той, куда удалились Юханс с адъютантом. Бризар какое-то время смотрел на Донцова, потом пожал плечами и пошёл по коридору. Кириллу очень хотелось перекинуться парой слов с Донцовым, который мрачно и упрямо смотрел на него. Но здесь оставались рыцари, которые деловито поднимали на ноги покачивающихся, находящихся в прострации юношей, перемазанных сажей в изодранных чёрных плащах, под которыми оказались столь же изодранные белые длинные рубахи. Двое подошли к Донцову и подняли его на ноги.
Кирилл вздохнул и направился следом за Бризаром. На ходу он обдумывал то, что произошло. Прокручивая снова и снова цепь событий, он приходил к одному и тому же неутешительному выводу: это магия. И демон существует, мерзкий, опасный и жестокий. Его лицо в хрустальном шаре до сих пор стояло перед мысленным взором Кирилла. Этот высокий гладкий лоб, широкие скулы, мускулистая шея. И эта жуткая тьма вместо глаз.
Пока единственной хорошей новостью было то, что Донцову удалось уцелеть после этого ритуала. Но он уверенно шёл в камеру пыток, а потом и в могилу. Так же гордо подняв голову, как Бризар впереди. «Дурак, — раздраженно подумал Кирилл, — я чуть голову под топор не сунул, пытаясь его спасти, а он…»
Они вернулись в покои генерала. Даниель не проронил ни слова, да и теперь не собирался объясняться со своим спутником. Он остановился возле камина, глядя на тлеющие угли, а потом негромко сообщил: