Литмир - Электронная Библиотека

— Да? — Данте бросает взгляд на свою девушку. — Карина вбила себе в голову, что её отцу больше нравилась Кэденс.

— Черт, нет. Не из того, что я видел. Он мог месяцами не видеть ее.

Похоже, это новая информация для Данте. Не знаю, почему это имеет значение, но я не хочу подталкивать его к дальнейшим ответам. Во всяком случае, не о мистере Риверсе.

Вспомнив разговор, который у меня был с Кэденс, я наклоняюсь ближе к Данте. — Как Карина узнала о своей сестре?

— Ромео. — Он закатывает глаза. — У клуба было… внутреннее дело.

Дела «Железных Быков». Данте чертовски уверен, что не собирается делиться этим со мной. — Кто-нибудь еще знает, кто бы хотел шантажировать девочек?

Лицо Данте становится пустым. — О чем ты говоришь?

Я вздыхаю и провожу руками по волосам. Это не имеет никакого отношения к бизнесу моего клуба. Я снова смотрю на девочек. — Пару месяцев назад кто-то приставал к Кэди. Отправляли ей сообщения, в которых говорилось, что они кое-что о ней знают. Наконец, этот придурок прислал ей фотографию Карины и сказал, что познакомит ее с сестрой.

Все время, пока я говорю, лицо Данте становится все напряженнее и напряженнее, пока я не начинаю думать, что он, блядь, может взорваться, оставив повсюду кусочки разъяренного байкера.

Его взгляд быстро обводит комнату. — Хеми, — говорит он тихим голосом.

— Кто это, черт возьми, такой?

— Проспект. Его долго не принимали. Бывший Карины. — Он наклоняет голову. — Что-то типа первой любви. Когда мы с ней переспали, он свихнулся на хрен. — Его кулаки сжимаются, заставляя меня задуматься, жив ли еще этот парнишка Хеми. — Он, блядь, похитил ее.

— Господи Иисусе.

— Да. Пытался обмануть ее. Хотя она умна. Знала, что что-то случилось. Позвонила мне, и, по крайней мере, у меня была подсказка, с чего начать ее поиск.

— Когда это было?

Он называет мне дату, и все сходится. — Черт.

— Ты думаешь, это он приставал к твоей девочке?

— Похоже на то.

— Я уверен, что мелкий засранец думал, что это способ для него сыграть роль героя и вернуть ее. Сделал все возможное, чтобы настроить ее против меня.

— Где он сейчас?

— Ты скажи мне?

Этот вопрос останавливает меня. — Я не знаю. Я никогда его не встречал. Кэди тоже его не видела. — Он изучает мое лицо в течение нескольких секунд, но выражение моего лица не меняется.

— Мы думаем, что он может укрываться у «Красного Шторма». Кто-то прячет его предательскую задницу.

Трудно сказать, решил ли Данте, что доверяет мне, или он пытается играть со мной.

В любом случае, одна из вещей, которую мой отец хочет извлечь из сегодняшнего визита — это привлечь «Железных Быков» на нашу сторону в отношении «Красного Шторма». — У меня сейчас свои проблемы с «Красным Штормом».

— Да, я слышал эту чушь о том, что Кэденс украла пакет. — Он фыркает. — Я видел ее так же, как и все остальные. Если только она не засунула его в свою гребаную задницу, она точно ничего не взяла.

Услышав, как Данте использует слово «украла» в отношении моей девушке, мне хочется ударить его кулаками в лицо. Но я сижу сложа руки и сохраняю хладнокровие.

— Спасибо. Ценю это.

— У нее репутация несносной женщины.

Мои глаза сужаются. — По чьим словам?

— Ее отец.

Я фыркаю. — Этот придурок ни хрена о ней не знает. — Я снова смотрю на девочек. — В любом случае, я люблю каждую гребаную минуту этого.

Он трясется от смеха и хлопает меня по плечу.

— Кэди говорит, что ты отправил Карину в медицинский колледж?

— В перспективе. Она заканчивает свой первый семестр в колледже. Пока у нее все очень хорошо получается, так что да, пожалуй. — Он смотрит на меня более серьезным взглядом. — А что?

— Да ничего. Большие инвестиции в девушку, с которой ты не так долго.

Его глаза с таким же успехом могли бы метать огонь. — Она того стоит. Самая умная гребаная девчонка, которую я знаю. — Его слова полны гордости, и он смотрит на Карину с открытой любовью, которую вы не ожидаете, что такой парень, как он, проявит в чем-то, кроме количества секса. Внутри я чувствую облегчение. Я знал Данте, или знал его по его репутации в мире MК в течение многих лет. Он, блядь, старше Карины, и это меня беспокоило. Потому что да, если бы с моей будущей невесткой обращались неправильно, есть хороший шанс, что мне пришлось бы вывести Данте на задний двор и пристрелить его.

Как будто прочитав мои мысли, Данте ухмыляется мне. — Что-то не так? Ты собирался разыграть из себя маленького шурина на моей заднице?

— Может быть.

— Я мог бы сделать то же самое. Из того, что я слышал, у вас двоих непростая история.

— Да. Ну, желание трахать свою сводную сестру в течение многих лет делает это не простым.

Он заливается смехом, но прежде чем мы продолжаем наш разговор, у входной двери возникает суматоха.

— Короли в доме! — кричит кто-то у бара. Данте поднимает голову, и его рот превращается в пугающую версию улыбки, когда он видит двух байкеров, входящих в парадную дверь. Большой, высокий, рыжеволосый поднимает руки над головой и кивает на комнату, в то время как стройный блондин осматривает здание клуба, прежде чем сосредоточиться на Данте.

— Так почему же «Драконам» не оказали такого радушного приема? — Шучу я.

Уголок рта Данте приподнимается в полуулыбке. — Ваша команда побывала в нескольких округах. Они проделали весь этот путь из Нью-Йорка.

— Достаточно справедливо.

Он хлопает меня по спине. — Следуй за мной, Блейз. Хочу, чтобы ты познакомился с этими парнями.

Очевидно, это другой клуб, о котором беспокоился мой отец. Хотя, кажется, что их всего двое, у дверей собирается большая толпа. Люди убираются с нашего пути, пока мы с Данте прокладываем себе путь сквозь шумную толпу.

Данте сердечно, по-братски пожимает ребятам руки и хлопает по спине.

— Как прошла твоя поездка? — спрашивает Данте.

— Хорошо. Вижу, у тебя сегодня аншлаг, — говорит рыжий, с подозрением глядя на меня.

— Блейз, это Джинджерснап (прим. перев.: рыжая голова). — Рыжая наносит ему удар, так что я предполагаю, что это не то имя, которым он себя называет. — Потому что он зверь на ринге. Разозли его, и он просто, блядь, сорвется.

— Мерфи, — говорит парень, протягивая руку. Я осматриваю его порез и нашивки и отмечаю, что он Дорожный капитан своего клуба.

— Мне больше нравится Джинджерснап, — добавляет Данте с ухмылкой.

— Декс, — говорит другой, прежде чем Данте успевает дать ему прозвище.

Третий парень подходит к ним сзади, и Данте поднимает руку. — Зет, не думал, что ты придешь.

Он хлопает своих братьев по спине. — Не мог позволить им ехать одним.

Первые двое изучают мой порез и нашивку вице-президента, прежде чем кивнуть мне. Зет, на чьей нашивке также написано ВП, подставляет кулак для удара. — Как дела, ВП?

— Где твой Президент? — спрашивает Мерфи Данте.

— Рядом. Ты только что вошел. Дела могут подождать. Выпей чего-нибудь. Или выбери девушку, — предлагает он, кивая на одну из девушек, подходящую ближе к нам.

Зет уходит с крошечной блондинкой, но двое других игнорируют девушек.

Нас прерывает еще один член «Железных Быков», Лак. — Вы, ребята, остаетесь здесь?

— Да, чувак. Ромео сказал нашему президенту, что для нас найдется местечко, — отвечает Мерфи.

— Отлично. Мятежники расхаживали всю ночь, ожидая, когда ты появишься, — говорит он, уводя их прочь.

Должно быть, это та сделка, о которой мой отец хочет получить больше информации, но пока я держусь в стороне и веду себя так, будто мне это неинтересно.

Внимание Данте приковано к Карине. — Я думаю, нашим девочкам нужен перерыв, — говорит он мне.

Вместо того чтобы подойти к ним, он манит пальцем Карину. Как только она видит его, она хватает сестру за руку и спешит к нему.

— Привет, малышка, — бормочет он, заключая ее в объятия, от которых Кэденс тошнит.

Она игриво касается моей руки, и я притягиваю ее ближе, утыкаясь лицом в ее шею. — Я вся вспотела. — Она хихикает и отталкивает меня.

17
{"b":"755526","o":1}