Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Откуда вы все эти сведения берете, молодая локка? — вопросом на вопрос отозвался мужчина, посмотрев мне в глаза. — Насколько мне известно в Восточном крыле ничего подходящего под ваши описания нет.

— В Восточном? А что насчет Западного, Северного и Южного?

— Не обладаю нужными знаниями, уж простите. Там редко бываю. Может и есть, но это узнать придется вашему другу самому…

— Что ж, хорошо. Спасибо за сведения. А то бегал бы здесь безрезультатно. — кивнула ему, благодаря. И уже хотела закончить наше общение, как неожиданно Мелионас робко произнес:

— Может… встретимся вечерком за чашечкой чая?

Интересное предложение… Знакомых у меня пока, кот наплакал, но сейчас офицер городской стражи предлагает с ним провести вечер. А это неплохие перспективы! Может и замять проблемы, если вляпаюсь, по дружбе да познакомить с более солидными людьми. Он же имеет дела и с купцами этого района и с гражданскими. По-крайней мере, уведомить о тех людях, с кем ни при каких условиях не стоит ругаться, а с кем лучше завести приятельские отношения. Новоявленные братья за прошедшую неделю уже многое поведали об их гостьях, кои хоть и скрывают имена, но никому не секрет, кто они такие в высшем свете. Таким образом, сеть имен и знакомств будет идти не только с Фиолетовой улицы, но от городской стражи, если этого варвара споить и правильно разговорить. Как же забавно!

— … надеюсь, ваши бывшие спутники не будут против моего предложения?

— М? — раздумывая о будущих связях, я не сразу поняла, о чем он говорит, однако после: — А, не волнуйтесь понапрасну. Нам никто не помешает. Вас устроит в последний днивень недели, к семи по Нуире в таверне “Джоконда”, господин Со Флэрт?

— Как вам удоб…

— Чудно! — грубо перебила его, решив попрощаться и отправиться на запад, пока солнце не зашло за горизонт. — Тогда увидимся. А сейчас, прошу меня простить. Дела, дела! Удачи вам в патрулях…

С этими словами я скрылась среди толпы, уловив краем взгляда его прощальный взмах.

Глава 25 «На все есть своя причина»

Зевран Де Роил.

— Прошла уже пара недель… Как думаешь, выжила? — тихо спросил я у вошедшего Бай-Чон-Е, валяясь в гостиной с книгой в руках.

— Мне не интересно. — резко отрезал он и присел недалече, принявшись расслабленно помахивать веером.

— М-м-м… Брешешь. Человечка, которая пережила твой ментальный навык, не может не интересовать тебя! Ну да ладно… Так, что там с приготовлениями? Его переплавили? — требовательно заглянул ему в глаза, по крайней мере, попытался. Кверх ногами это было трудновато сделать.

— В таком положении вся твоя серьезность превращается в кривую гримасу, первый. Может перевернешься? Неудобно же. — бросил второй брат, неотрывно следя за моими ногами, что были закинуты на спинку софы. Тело с головой лежало внизу. — И как ты можешь так читать?

— Точно также, как ты бьешь себя по носу ядовитым оружием. Так что с заказом?

— Готов, завтра доставят.

— Отлично. А наш дорогой гость как поживает? Заходил к нему?

— Да. Постепенно осваивается. К Новогодью будет готов.

— Хорошо. Нам нельзя проворонить этот шанс. Иначе ты…

— Не беспокойтесь, sat’rian, я делаю все возможное! — встрепенулся второй брат, мигом встав на колени и подняв руки в знак подчинения. Понял, к чему я клоню. “Мы не должны облажаться… Где угодно, но только не в этом…” — решительно прозвенело у меня в ушах, когда отдал приказ подниматься ему. “Ничто и никто не встанет у меня на пути…”

***

Алларос Мориарти.

— Видимо, Лаантан потешается надо мной…! — задыхаясь от бега, воскликнул я, несясь по запутанным тропинкам и перепрыгивая сугробы.

— А ну остановись! Немедленно!

— Вор! Ловите его! — кричала мне вслед толпа людей, летя буквально по пятам!

— Юноша, перестань убегать! — ушей настиг сдавленный старческий голос.

— Учитель Барен, не гонитесь за ним! Вы уже не молодой, поберегите здоровье!

— Да как… я это деяние… оставлю безнаказанным!? — ревел старец через паузы, остановившись.

— Мы его поймаем и приведем к вам! Эй, вы. За мной! Обходите с трех сторон!

“Черт, черт, черт! Куда деваться-то!?” — перед носом возник трехметровый забор, а в стороне кладовое помещение…

— Стой, куда ты!?

*Вжу-ух! Хлоп.*

— Снимите его с крыши! Он всю черепицу поломает! Ай!

*Кхр. Бамс!* — упал сверху кусок камня прямо на того нерадивого крикуна. Ибо нехер кликать беду!

— Тцука! Она у вас что, на соплях держится!? — возмущенно заорал я, едва держась на кровле всеми конечностями. — Еще и обледенела! *Кхр-р…* А? — от шума на земле я не сразу сориентировался на доносящиеся из-под сапогов звуки, ровно пока ступни не заскользили вместе с камнями к краю крыши… Вслед за ними поспешили и руки: — Н-не-е-е-е, только не…! А-а!!!

*Кхр… Вжу-ух. Хлобысть!*

— Мля… — страдальчески проскрипел я, лежа спиной уже на снегу. Закрыл глаза. Слабо пошевелился… Почувствовал, что ноет хвост. Бедняга принял на себя весь удар. Благо, сломано вроде ничего не было. По-охал еще немного и открыл веки…

Перед глазами возникло с десяток человек, что кольцом окружили мое бренное тело. У всех были возмущенные до глубины души лица, не предвещающие хорошего исхода. Того гляди, пинать начнут!

— Живо расступились, недотепы! — где-то за их спинами прогремел старческий голос, становившийся все громче и яростнее. Толпа зашевелилась.

— Наставник, прошу вас, не гневайтесь! Может пойдете отдохнете, зачем вам разговаривать с этим вором?

— Прочь, мелкий! Задолбал своими заботами. Я что, уже на пенсии сижу!? На вот, выкуси, гаденыш. Не дождешься моей смены! Я еще твоих внуков научу головой классовые двери открывать на выход! — злобненько прокаркал старик, потирая ручки. Его фигура, одетая в белые одежды, уже выглянула из-за красных тел пареньков и теперь пристально лицезрела меня, испепеляя тяжелым взглядом из-под густых бровей. Я не шелохнулся, хотя было как-то прохладно лежать.

— Поднимите этого горе бегуна! — приказал он. В мгновенье ока ко мне приблизилась пара ребят, что лихо поставили на ноги. Сдавленно охнул, почувствовав неприятную боль сзади.

Когда же я закончил растирать ушибленный зад и поднял глаза, то внезапно столкнулся с лицом недовольного старца, что яростно выжигал на моем лбу всевозможные узоры, стараясь вообще продырявить голову насквозь. Стремительно скорчил бестолковую рожу и сконфуженно почесал затылок. “Мда, некрасиво вышло…”

— Не пристало юноше пробираться на запретную территорию и заставлять пожилых людей за собой гоняться! Это пик дерзости по отношению к старшим! — прогремел сухим голосом мужчина, махая руками с длинными рукавами из стороны в сторону для нагнетания обстановки.

— Э-э… уважаемый господин… честно, я не хотел, чтобы до такого доходило. Но у меня была причина, чтобы прийти сюда. Прошу, не судите строго… — пытался я хоть как-то оправдаться. “Как неловко. Чувство будто к директору сейчас родителей вызовут за разбитое в классе окно…”

— Разумеется была! — утвердительно заявил он, — Иначе я б вас и не поймал. Юноша, клептомания ужасный грех, вы испортите в себе душевное ядро! А на испорченность, как говориться, вся грязь летит, не только мелкие демоны.

— Помилуйте, господин! Я ядро себе не портил! Не обвиняйте почем зря. Сквернословие тоже не райское дарование…

— А ты за словом в карман не полезешь, парнишка. — погрозив указательным пальцем, недовольно бросил старец, а затем цепко окинув меня взглядом, поинтересовался: — А что же ты делал здесь? Почему сидел за ящиками с продуктами, м? Если дело твое правое, зачем тогда начал убегать? Так поступают только воришки.

Смущенно почесал затылок во второй раз, краснея на глазах. Мда, со стороны это выглядело и вправду невоспитанно: — А что мне оставалось делать, когда услышал “Ловите его! Ноги ему оторвать! И руки, руки проклятущие тоже не забудьте!”? Не идиот, конечности еще нужны для дел ратных.

104
{"b":"755267","o":1}