Литмир - Электронная Библиотека

Шум толпы стал оглушительным. Я наклонилась ближе и ответила:

— Ага. Я хочу доставить его за решетку.

— Я так и думал. После боя тебя будет ждать машина.

И после этих слов с ринга послышался глухой стук. Джекс нанес последний удар. Он стоял над Чарльзом, который лежал без сознания — нокаут. Джекс развернулся и ухмыльнулся мне. Судья объявил конец боя и поднял руку Джекса в знак победы. Все закончилось.

Ну, почти.

Глава 9

Мы не воспользовались машиной, которую предложил Крис. Джекс настоял на том, чтобы ехать стильно, поэтому мы вернулись к арендованному «Камаро». Путь занял целую вечность. Без беспокойства о том, чтобы прятаться и убегать от моих братьев, Джекс был более расслаблен, что означало — харизматичный Джекс… или на самом деле это просто означало, что он больше не сдерживался и не сутулился в своей толстовке с капюшоном.

Капюшон был откинут назад, и Джекс собирал поздравления, удары кулаками и номера телефонов, пока мы шли по тротуару возле «Салли». Выбраться со стоянки было почти невозможно. Вокруг него собралась толпа с новыми поздравлениями, и поскольку двери бара были открыты, музыка лилась, а прямо перед нами образовалась танцплощадка. Люди стояли на капотах автомобилей, сидели на багажниках, катались на плечах других людей, и вскоре начались танцы. Джекс начал тереться об меня. Когда люди увидели это, еще больше парней начали толкать нас бедрами, двигаясь по кругу. Джекс одной рукой обнимал меня за талию, прижимая к себе. Он смеялся и явно получал удовольствие.

Затем пошли шоты. Официантка принесла поднос с ними. Джекс сказал «нет», но парни рядом с ним настояли на том, чтобы купить все. Они хотели выпить с чемпионом. Вскоре повсюду разошлись мини-стаканчики с Джеком, Джимом и Джонни (Примеч.: речь идет о марках виски Jack Daniels, Jim Beam и Johnnie Walker Red Label). Наш город был небольшим, поэтому, когда местный житель стал чемпионом подпольного бойцового ринга — и не был Монро — это было большим делом.

— Эй! — Хейли протиснулась мимо пары девушек, пытающихся привлечь внимание Джекса. Она бросила на них мрачный взгляд и подмигнула мне.

Я ждала. Она собиралась сделать что-то.

Она так и сделала. Я наблюдала, как она целенаправленно двинулась назад к одной девушке, наступая ей на ноги. Когда девушка вскрикнула, Хейли резко обернулась. Ее локоть задел другую подругу, но к ним присоединились еще две девушки. Они были заняты тем, что смотрели вниз, похлопывая себя по груди и приподнимая ее, поэтому не видели, во что они вляпались. Когда они подошли ближе, подруга, которую Хейли толкнула локтем, налетела на них, столкнувшись головами, и они упали назад. Одна из девушек споткнулась и упала на землю. Ее юбка задралась до талии и обнажила ее стринги…. Ну, не стринги, а все остальное — изобилие ее задницы.

Ее друзья бросились закрывать ее от посторонних глаз и помогать ей, проклиная Хейли, но Хейли, казалось, не возражала. Она остановилась рядом со мной с довольной ухмылкой. Так было, когда мы с Джексом встречались. О, по этому я не скучала.

Джекс наклонился, все еще надежно удерживая меня перед собой, и опустил подбородок мне на плечо.

— Привет, Хейли, — проговорил он, и я почувствовала хороший запах спиртного. Я поморщилась.

Хейли увидела мою реакцию и снова усмехнулась. Сунув руку в сумочку, она достала мятную конфету и протянула ее Джексу.

— Поздравляю с большой победой.

Он взял конфету и закинул ее в рот, снова обнимая меня.

— Спасибо. Это было не так уж и сложно.

— Теперь тебе просто нужно отправиться за решетку, да? — Она посмотрела на меня.

— Ага. Я просто хочу немного отпраздновать, — сказал он, потянувшись и скользнув рукой мне под рубашку.

Черт. Он был пьян. Не было ничего противозаконного в том, что он пьян, но это выглядело нехорошо.

Он начал ласкать пальцами мой живот и уткнулся носом мне в шею. Спустившись чуть ниже, один из его пальцев оказался у меня за поясом. Температура моего тела поднялась выше, когда Джекс начала покусывать мой кожу, но когда скользнул пальцем под мои джинсы, печь включилась на полную мощность. Я начала обмахивать себя.

Хейли наблюдала за всем этим, сжав губы. Она не одобряла. Но мне было все равно. Я не могла переживать об этом. То, что этот мужчина мог сделать простым прикосновением, было выше моего понимания.

— Ага, ну, теперь тебе только нужно разобраться с семьей Дейл, — сказала она ему.

Моя семья. Мои братья. Тюрьма.

Напоминание сразу охладило меня, и я с благодарностью посмотрела на Хейли.

— Я так и думала, — хмыкнула она.

Она говорила не с Джексом. Это предназначалось мне, и я точно знала, что она имела в виду. Она знала, что мы были близки в выходные.

Я отстранилась от губ Джекса.

— Что? Ты не можешь меня винить. Эй? Ты и Дилан. Он мой брат.

— Я не прыгала в постель с твоим братом, — ответила она. Ее щеки порозовели. — И это называется флиртом. — Она указала на нас пальцем, когда Джекс поймал зубами мочку моего уха. — Это же далеко за пределами флирта, Дейл. Ты не можешь лгать мне об этом.

Я фыркнула.

— Еще нет. Ты еще не прыгнула в постель с моим братом. — Остальное я проигнорировала. Джекс теперь покрывал поцелуями мою щеку, ища мои губы, и я изо всех сил старалась сохранить контроль.

Хейли застонала, прижимая пальцы к вискам.

— Ты права. Я осуждаю, но серьезно, твои браться будут здесь. Они думали, что ты прямиком отправишь его за решетку, а поскольку ты этого не сделала, они придут, чтобы сделать это самостоятельно.

Я вздохнула. Последняя погоня. Затем я покачала головой. К черту.

Джекс почувствовал мое решение, когда мое тело напряглось, и поднял голову. Его глаза были полузакрыты.

— Что? Что происходит?

Я отстранилась, взяла его за руку и повела сквозь толпу. Хейли последовала за нами.

Джекс опустил руки на мои бедра. Он не остановил меня, просто был рядом со мной, сохраняя эту интимную хватку.

— Куда мы идем? — наклонившись ко мне, спросил он, когда мы проталкивались сквозь толпу.

— Ты… — Я сжала одну из его рук. — …ты отправляешься за решетку. А потом я сама вытащу тебя оттуда под залог.

Он застонал, но не сопротивлялся.

— Я пьян. Тюрьма очень отрезвляет. Это будет полный отстой.

— Ага. — Я больше ничего не сказала, но чем скорее он там окажется, тем скорее сможет выйти. Именно так я и думала.

— Дай мне ключи. — Хейли протянула руку.

— Зачем? — Она собиралась помочь нам? Снова?

Она приподняла брови.

— Ключи. Что за машина?

Я медленно достала их из сумочки.

— Ты же знаешь, Дилан разозлится из-за того, что ты помогаешь.

Хейли опустила взгляд, давая ответ, который я уже знала — он был зол. Но она оглянулась, твердо вздернув подбородок.

— Дай мне ключи. Они поняли, что вы должны были припарковаться подальше от «Салли». И кто-то позвонил и сказал им, что видел, как вы, ребята, шли по Шестой улице, так что они ждут вас. Они собираются заблокировать вас и окружить. Они считают, что вы не сможете отбиться от них всех.

Я хмыкнула. Джекс был пьян. Кто знал, что он сделает. Мне не нравилась мысль о том, что он будет драться с одним из моих братьев, но я знала, что прежний Джекс не сдастся без боя, если его загонят в угол. Я неохотно вложила ключи в руку подруги.

— Это черный «Камаро», припаркованный в двух кварталах отсюда.

— Который из?

— Единственный.

— О. — Она опустила голову. — Поняла. Ладно. Выбирайтесь и будьте готовы запрыгнуть в стиле «Придурков из Хаззарда».

Боже.

Когда она ушла, Джекс нахмурился.

— Придурки из чего?

Я похлопала его по руке.

— Просто будь готов запрыгнуть в машину, когда я тебе скажу.

Он кивнул.

— Понял. — Его взгляд стал решительным, и он опустил голову, словно был готовый броситься в атаку. — Куда мы идем?

15
{"b":"752299","o":1}