Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Доброе утро, Драко, мистер Поттер, — поздоровался с нами Снейп-сенсей, он сидел за большим столом ближе к входу, в который мы с Драко ввалились.

— Люциус давно приглашал Северуса погостить у нас, — сказала леди Нарцисса. — Очень любезно, что он также обещал вам, мальчики, дополнительные уроки по зельеварению, по два часа те несколько дней, пока он будет у нас.

— О, правда? И для Гарри тоже? — переспросил Драко, переглянувшись со мной.

Снейп-сенсей усмехнулся и кивнул.

Впрочем, после завтрака, когда мы пошли в лабораторию манора и Драко взахлёб рассказывал, что тут и как, какие у него есть ингредиенты, реторты, котлы и инструменты, Снейп-сенсей отправил его за одной книгой в библиотеку и мы остались одни.

— Вас отправил Хигэканэ? — задал я мучавший меня вопрос.

— Директору не понравилось, что вы отправились в гости к Малфоям, — скривился сенсей, закатив глаза. — Я должен приглядывать за тобой, а также убедить Люциуса поскорей отправить тебя в Литтл-Уингинг к родственникам-магглам.

— Очень интересно, — протянул я, обдумывая информацию, и хихикнул в кулак: — С другой стороны, директор устроил вам небольшой отпуск на каникулах с друзьями.

— Это верно, — хищно усмехнулся сенсей.

Раньше ему вечно вменяли дежурство на все каникулы в то время, как почти все преподаватели уезжали. При том, что слизеринцы почти никогда не оставались на Рождество в Хогвартсе.

— В эту семью вхож только я, из тех, кому доверяет директор. Или делает вид, что доверяет. И имею некоторое влияние на Люциуса. Ты же знаешь, что Драко — мой крестник?

— Да, я давно догадался, сэр, — кивнул я.

— Помнится, ты хотел ассистировать при приготовлении зелья чистого тела?.. — с намёком протянул сенсей.

— Я и сейчас хочу. И свитки в Блэк-хаусе надо проверить!

Всё складывается весьма хорошо. Что-то в последнее время директор сам себя переигрывает… Или готовит что-то и его внимание отвлечено?

— Я принёс книгу! — в лабораторию зашёл Драко.

— Открывайте на странице двести восемнадцать и внимательно прочитайте описанный рецепт, — превратился в строгого преподавателя Снейп-сенсей.

— Да, сэр!

Часть 1. Глава 18. Итоги года

2 января 1994 г.

Англия, Лондон

— Я высажу тебя у вокзала, сам доберёшься, Гарри? — спросил меня дядя Вернон. — К десяти мне надо успеть в больницу… Сегодня их выписывают.

— Конечно, — кивнул я. — Платформу найду, а вещей у меня почти и нет, я же не стал брать свой сундук на каникулы.

— Верно, — согласился дядя, задумчиво покрутив ус: он явно находился в своих переживаниях. Впрочем, было о чём.

* * *

Тётя Петунья родила малышку Лили немного раньше срока, сделав всей нашей семье неожиданный подарок сразу после второго Рождественского ужина. Поужинать мы успели, а потом у тёти начались схватки и наша общая мужская паника. Дядя начал звонить в больницу, Дадли, который проштудировал соответствующую литературу, успокаивал мать и заставлял её дышать, напоминая о каких-то курсах для беременных. Ураги, которая тоже почувствовала, что в доме что-то происходит не так, билась в окно, заставляя меня нервничать ещё больше. Мало ли какие свойства у волшебных сов? Может, эта белая паникёрша чувствует что-то? В общем, я написал короткую записку и отправил Ураги в Коукворт: на всякий случай и чтобы что-то сделать, плюс отослать создающую лишнюю суматоху сову.

Тётя волновалась, что рожает в выходные, что она побеспокоит в Рождество своего гинеколога и всё такое прочее. Думаю, также она переживала из-за того, что Лили должна стать магом. Когда я приехал, она поделилась со мной некоторыми «волшебными» моментами, которые с ней происходили во время беременности.

У них уже были собраны сумки: тётя решила, что будет рожать в государственной больнице Лондона, с которой у них был подписан контракт. В подробности я не вникал, да и времени было мало, но здесь с беременностью свои заморочки и всё надо делать заранее, включая заключение контракта с больницей и страховой фирмой.

Мы собрали всё необходимое, при этом уже немного успокоившаяся тётя Петунья настаивала, чтобы мы с Дадли остались дома и такая «группа поддержки» ей не нужна, но мы всё равно поехали ночью в Лондон, а потом сидели там с братом в больнице на диванчике. Тётю забрали врачи, а дядя тоже ушёл с ними. Может, хотел на роды посмотреть? Тут вроде это принято…

Я и забыл о том паническом послании, которое отправил от избытка чувств, так что, когда меня потрясли за плечо и я проснулся, то был очень удивлён, встретившись взглядом с чёрными глазами Снейпа-сенсея.

— Поттер, я еле вас нашёл, надо было хотя бы адрес сообщить, куда вы поедете, — недовольно заявил он.

— Ой, извините, сэр, я… — это называется «облажался». — А как вы нас нашли?

— Определил местонахождение твоей совы, — хмыкнул он. — Я навесил на неё следящие чары. Такие питомцы чувствуют, где их хозяин, так что сова полетела в Лондон и, кажется, сидит на крыше этого здания. А потом я просто спросил у медсестры, где Петунья Дурсль.

— С тётей всё в порядке? — забеспокоился я, покосившись на спящего рядом Дадли. Что-то мне подсказывало, что сон брата был так крепок из-за применённых к нему усыпляющих чар.

— Да, роды прошли без особых осложнений. Я продиагностировал… их обеих, — сказал сенсей, — но думаю, что Петунью продержат в больнице около недели. Это обычная практика у магглов. Можешь не волноваться по этому поводу. Кстати, у новорождённой девочки есть все предпосылки стать волшебницей. Причём довольно сильной. Во время диагностики я почувствовал в ней отклик магии.

— Её зовут Лили, — сказал я, и Снейп-сенсей чуть вздрогнул.

— В честь твоей матери…

— Тётя очень любила свою сестру. А моя маленькая кузина точно станет волшебницей: у тёти были стихийные выбросы во время беременности. Значит, их продержат здесь до конца моих каникул?.. — подсчитал я.

— Думаю, так, — согласился со мной Снейп-сенсей. — Я не могу здесь задерживаться, так что…

— Спасибо, что пришли, сенсей, — улыбнулся я.

— Не за что, Гарри, — чуть улыбнулся в ответ он и аппарировал из пустого коридора больницы.

Утром следующего дня нам с Дадли разрешили посмотреть на новорождённую сестрёнку, и дядя отвёз нас обратно в Литтл-Уингинг. За нами приглядывала Марта Полкисс — мама Пирса, дядя почти каждый день уезжал в больницу: там даже разрешали ночевать супругу за отдельную плату. Он очень волновался за тётю Петунью, мы с братом его понимали и сами отправляли в Лондон. Не маленькие же уже!

Вчера хорошо прибрались и даже приготовили поесть для дяди и тёти, а ещё испекли пирог с яблоками, который был признан нами самым простым из всех рецептов в поваренной книге тёти Петуньи. Пирог немного подгорел, но мы попробовали по кусочку, вырезав самое зажаристое: вроде ничего получился, надеюсь, тётя будет рада.

Дадли и Пирса в их Академию повёз мистер Полкисс, а меня на Кингс-Кросс — дядя. Сегодня тётю с Лили выписывали из больницы.

* * *

Была всего половина десятого, а на платформе девять и три четверти уже стоял «Хогвартс-экспресс». Я даже не думал, что он так рано ожидает студентов. Никого не было, и я спокойно зашёл в поезд.

— Кричер! — щёлкнул я пальцами, когда занял наше купе в пятом вагоне.

— Что угодно мастеру Гарри от старого Кричера? — появился передо мной домовик Блэков.

— Принеси что-то перекусить сейчас, пожалуйста, и что-то с собой в дорогу, — попросил я эльфа.

Когда Кричер появился снова, нагруженный едой: всё же магия — классная штука, я протянул ему несколько открыток и пояснил:

— Это поздравления с Рождеством. В Блэк-хаус сову не пошлёшь, а заранее я дарить не хотел. Вот эта — для тебя, я нарисовал тебя сидящим на ветке эльфэука… ну, как бы когда он подрастёт. Эта, с сакурой под снегом, — от меня для леди Вальбурги. А эта для неё же от Сириуса. Он прислал мне поздравление на праздник и заодно небольшую открытку для своей матери вложил. Передашь ей, ладно?

35
{"b":"751657","o":1}