Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Девушки будут заплетать сами и учить других, как делать красивые причёски, не представляешь, сколько всего, оказывается, можно придумать с такими длинными волосами, — сообщила Алиса.

— Я ещё тебе по поводу занятий по акробатике хотел сказать, что можно их как-то совместить с группой поддержки команд квиддича. Там и магия, и полёты на мётлах. Драко может более подробно рассказать, он видел, как это у профессиональных команд делается.

— А я тебе тоже небольшой сюрприз подготовила, Гарри, — хитро улыбнулась Алиса. — Я нашла тебе место, где вы можете заниматься с друзьями… Более плотно и продуктивно. Ты же тренируешь элитную команду?

— Что за место? — удивился я. — Я, конечно, кое-что прикидывал. Иногда единственный способ защитить кого-то — это сделать его сильней. Способным защищать себя и семью.

— Мне этот кусок извлечённой души, мой информатор, сообщил, что в Хогвартсе есть так называемая «Комната по требованию». Я сегодня утром в ней была.

— Подожди, — остановил её я. — Ты хочешь сказать, что не избавилась от него? Я просто думал…

— Во-первых, он мог пригодиться, и, как видишь, пригодился, — поморщилась Алиса. — Во-вторых… На данном этапе я не могу отделить его или уничтожить. Могу, но тогда сама сильно пострадаю. Так что пока я… — она вдруг засмеялась.

— Чего? — не понял её веселья я.

— Никогда не думала о таком, но мне кажется, это очень иронично, что я сама стала кем-то вроде джинчуурики, — выдала Алиса. — Он в какой-то мере запечатан во мне. Я не могу его поглотить — слишком уж живучий, и я не хочу допускать варианта слияния. Сейчас я слишком слаба.

— Если что, то у меня есть запечатанная частица Волдеморта, — сообщил я. — На первом курсе он попытался сделать одержимым одного нашего профессора. Помнишь, что стало с твоей чакрой, которую запечатали в Сору? Он был псевдо-джинчуурики. Чакра, как и душа, всегда стремится к целостности. Мы смогли поглотить ту частицу чакры, которая выходила из Соры, так как у нас была большая часть тебя.

— Вполне разумно, — задумалась Алиса. — Я подумаю над этим вариантом. Впрочем, пока этот кусок души неплохо подкован в местной магии, да и куче мелочей, которая касается Хогвартса, и избавляться от него нет смысла.

— Так что это за чудо-комната такая? — вспомнил я, с чего вообще начался разговор.

— Насколько я поняла, эта комната — именно чудо. Её настройки меняются в зависимости от желания. Внутри есть всё, что нужно. Например, пожелав найти тренажёрный зал для шиноби, я нашла великолепный зал с макиварами, мишенями, наборами кунаев и сюрикенов. Правда, вынести из комнаты то, что она создала, невозможно. А ещё она не создаёт еду — её надо приносить с собой. Но для того, чтобы заниматься с друзьями, вполне подходит. Причём размеры комнаты тоже варьируются. Я попробовала и кхм… она превратилась в небольшой уютный санузел.

— Здорово, — оценил я. — Где я могу её найти?

— Она находится в переходе на восьмом этаже, я тебе покажу, — кивнула Алиса.

— Знаешь, я сегодня, кажется, кое-что сообразил насчёт того, как мы сюда попали и почему, — поделился я. — По крайней мере, теория выходит довольно стройная.

— Да? — заинтересовалась Алиса. — Излагай.

— Я тут узнал об одном любопытном артефакте, который называется «хроноворот», — начал я.

* * *

— Так вот, в той книге было написано, что те, кто воспользовался хроноворотом, пропадали или возвращались из прошлого мёртвыми, — выдал я всю информацию, которую почерпнул про эти артефакты. — Я тебе не говорил, но когда попал сюда, то записал то, что помнил из рассказа Гарри. В этом году события совсем иные, так что я не особо освежал память, но когда мы с Малфоем вычислили, что хроноворот есть у Гермионы, я вспомнил. Сейчас…

Я достал свиток, в котором были запечатаны мои записи. Его я хранил на дне сундука и перед тем, как прийти к Алисе, сбегал в комнату за ним.

— Так, где-то это было. А вот, слушай! «Крёстный Гарри — Сириус — оказался невиновным в том, в чём его все подозревали. Его подставила крыса-анимаг. Но Сириуса схватили, и он был приговорён к возвращению в тюрьму и к смерти. Гарри вместе со своей умной подругой воспользовался волшебной штуковиной, чтобы вернуться в прошлое на несколько часов. Они спасли Сириуса и ещё волшебного полуконя, которого тоже приговорили к смерти. Сириус смог сбежать вместе с конём, а Гарри и его подруга вернулись на то же место, откуда исчезли, чтобы всё это совершить».

— Если ты говорил, что с помощью хроноворота нельзя совершать значимые поступки, которые изменят основную линию времени, то получается… — задумчиво протянула Алиса, явно ухватив мою мысль.

— Именно! — кивнул я. — Смотри, что вырисовывается. Есть некая реальность, и вот наши друзья меняют эту реальность с помощью хроноворота, и реальность раздваивается. В своей изначальной реальности они пропадают, зато появляется другая, в которой они спасли Сириуса, который впоследствии погиб, а Гарри призвал нас. Кстати, насколько я понимаю работу артефакта, надо быть внутри него, — я подошёл к Алисе, чтобы продемонстрировать зародившуюся только что идею. — Смотри, вот у Гермионы есть артефакт на длинной цепочке, так хроновороты выглядят. Они вместе с Гарри надевают цепочку, прокручивают часы назад, потом Гермиона снимает цепочку с Гарри, оставляя хроноворот только на себе, потому что бегать и что-то делать связанными цепочкой невозможно и неудобно. Значит, Гарри был вне артефакта. Возможно, что он один пропал из изначальной реальности, а Гермиона вернулась, так как у неё был своеобразный маяк-хроноворот.

— Думаешь, что нас притянуло в эту изначальную реальность, из которой так или иначе исчез Гарри? В принципе, это не противоречит законам сохранения энергий. Потоки времени не линейны, а напоминают спираль. А если он начал находиться сразу в двух местах… Эта реальность стала зыбкой и начала притягивать альтернативы. Развоплощённая душа Гарри могла уйти в ту реальность, в которой у него всё вышло с этим крёстным Сириусом… Сам только что сказал, что душа стремится к единению. Так как только его душа удерживала эти две реальности… — задумчиво накрутила локон на палец Алиса. — Но после развоплощения каждый из этих миров пошёл по своему пути. Каждый со своим Героем.

— Это так странно, — кивнул я.

— Но вполне возможно, — добавила Алиса.

Часть 1. Глава 9. Подковёрные интриги

21 сентября, 1993 г.

Шотландия, Хогвартс

Конечно же, Драко не мог просто взять и рассказать что-то Гермионе и показать книгу, которую мы всё же нашли в этой самой Запретной Секции библиотеки, это было не интересно. Да и была у Малфоя какая-то тяга к театральности. Ну ладно, не у него одного, я идею поддержал: действовать в лоб это не Тайный путь Тайного Факультета. Сильно подставляться и показывать свою осведомлённость мне тоже было не с руки, и тем более вступать в какую-либо конфронтацию с Хигэканэ и возбуждать его подозрения, что со мной не всё так однозначно.

Мне крайне выгодно ничем не выдавать себя до поры до времени и делать вид, что я просто ребёнок.

Шиноби должен понимать, когда лучше оставаться в тени и действовать скрытно, а когда переть напролом. Долго же меня этому учили, сколько шишек набил, и кажется, что в новой жизни я больше шиноби, чем до этого. Открытые противостояния не для этого мира и реальности. Да и, собственно, ещё ни разу Хигэканэ не был пойман на горячем. Не всё однозначно и прямых доказательств нет. Даже то, что я думал насчёт того, что за меня никаких денег не платили на содержание родственникам, объяснялось тем, что Сириус был в тюрьме и не мог распоряжаться финансами, а ближайшими родственниками были как раз Дурсли. Да и Хигэканэ всегда может сказать, что после войны столько дел было, а Гарри не единственный сирота, школа и всякие должности требуют много времени и так далее и тому подобное. Вроде устроили у родственников и ладно. Жив, здоров, накормлен, одет, обут. Чего ещё надобно?

17
{"b":"751657","o":1}