Литмир - Электронная Библиотека

—Станет. Он мне часто говорит, что я должна походить на тебя.

Миранда удивилась.

—Действительно?

—Хмм.— Но внимание Оливии было обращено к леди Честер, которая завершала задачу составление пар из леди и джентльменов. Когда она закончила, мужчины поднялись в поисках своих партнеров.

—Миранда и я хотим поменяться местами, — воскликнула она, когда Тернер подошел к ней. — Ты же не возражаешь?

—Конечно, нет, — сказал он, но Миранда не стала бы заключать пари даже на грош, что он говорил правду. В конце концов, что он еще мог сказать?

Лорд Уэстхолм вскоре подошел, и хотя он был достаточно воспитан, чтобы скрыть это, но он казался, был в восторге от замены.

Тернер ничего не сказал.

Оливия кинула на Миранду нахмуренный озадаченный взгляд, который она проигнорировала.

—Вот ваш первый ключ, — призвала леди Честер всех. - Не могли бы джентльмены выступить вперед, чтобы забрать свои конверты?

Тернер и лорд Уэстхолм прошли в центр комнаты и вернулись с белыми конвертами в руках.

—Давайте откроем его снаружи. — Сказала Оливия лорду Уэстхолму, одаривая Тернера и Миранду озорной улыбкой. — Не хочу, чтобы нас кто-нибудь подслушивал, пока мы обсуждаем нашу стратегию.

У других, по-видимому, были те же мысли, поскольку минуту спустя Тернер и Миранда остались одни.

Он глубоко вздохнул и поставил руки на бедра.

—Я не хотела меняться, — сказала Миранда быстро. — Это Оливия хотела.

Он недоверчиво поднял брови.

—Я не хотела, — запротестовала Миранда. — Ливви интересуется лордом Уэстхолмом и она думает, что ты считаешь ее ребенком.

—Она и есть ребенок.

Хотя Миранда не была склонна не соглашаться в тот момент, но, тем не менее, она сказала.

—Хотя, возможно, она едва понимала, что делала, когда соединяла нас вместе.

—Ты могла отказаться от замены, — сказал он убежденно.

—О! И на каком основании? — Потребовала Миранда раздраженно. Он не должен был так расстраиваться из-за их пары. — И как ты предлагаешь мне ей объяснить, что мы не должны проводить целый день вместе?

Тернер не ответил потому, что, как предполагала Миранда, у него не было никакого ответа.

Он просто развернулся на пятках и вышел прочь из комнаты.

Миранда на мгновение уставилась на него, и затем, когда стало очевидно, что он не собирался ждать ее, она немного выпустила пар и последовала за ним.

—Тернер, вы не собираешься идти медленнее?

Он резко остановился, его подчеркнутое замедление показывали его раздражение к ней. Когда она достигла Тернера, у него было скучающее раздраженное выражение лица.

— Мы могли бы, по крайней мере, быть цивилизованными друг к другу.

—Я не злюсь на тебя, Миранда.

—Да, но ты это хорошо имитируешь.

—Я расстроен, — сказал он для того, она была уверена в этом, чтобы возмутить ее. Затем он пробормотал. — По многим причинам, которые ты даже не можешь себе представить.

Миранда могла и вообразила, отчего покраснела.

— Так ты собираешься открыть конверт? — проворчала она.

Он вручил ей конверт, и она раскрыла его.

—Найдите ваш следующий ключ под миниатюрным солнцем, — прочитала она.

Она посмотрела не него. Он даже не смотрел. Не то, чтобы он старался на нее не смотреть. Он просто смотрел в никуда. И выглядел так, как будто находился где-то в другом месте.

—Оранжерея, — объявила она так, как будто ее не волновало, собирался он учавствовать или нет. — Я всегда думала, что апельсины похожи на маленькие кусочки солнца.

Он резко кивнул и жестом руки указал, чтобы она вела. Но было что-то невежливое и снисходительное в его движениях, и ей захотелось заскрежетать зубами и зарычать, когда она выступила вперед.

Без слов, она прошла от дома к оранжерее. Он, действительно, не мог дождаться, пока получит это чертово сокровище. Она была связана с ним обязательством.

Она была умна, значит, будет не слишком трудно расшифровать ключи. Они смогут вернуться в свои комнаты через час.

Достаточно уверенно они наши кучу конвертов под апельсиновым деревом. Без слов он достал один из них и передал ей. Так же тихо она открыла конверт. Она прочитала ключ и вручила ему.

Католики помогут вам найти синий цвет.

Он был раздражен ее молчаливым размышлением, но не показал этого. Он просто сложил листок бумаги и посмотрел на нее с явным скучающим выражением лица.

— Это под аркой. Католики были первыми, кто использовал их в архитектуре. В саду есть несколько.

И без сомнения, десять минут спустя они снова нашли другой конверт.

—Ты не знаете, сколько еще ключей мы должны найти, прежде чем закончить? — спросил он.

Это было его первое изречение с тех пор, как они начали, и оно касалось его желания избавиться от нее. Миранда заскрежетала зубами от оскорбления, встряхнула головой и открыла конверт. Она должна оставаться уравновешенной. Если она даст пробить еще одну щель в своем оборонительном фасаде, она распадется на кусочки. Обуздав свой характер и сохраняя невозмутимость, она развернула лист бумаги и прочитала:

—Тебе нужно охотиться, чтобы найти следующий ключ.

—Мне, что-то связанное с охотой. — сказал Тернер.

Миранда подняла брови.

—Ты все же решил поучаствовать?

—Не будь мелочной, Миранда.

Она раздраженно выдохнула и решила игнорировать его.

- Есть маленький охотничий домик на востоке. Потребуется пятнадцать минут, чтобы дойти до него.

—И как же ты обнаружила этот домик?

—Я немного прогулялась.

—Думаю, когда я был в доме.

Миранда не видела смысла отрицать.

Тернер искоса посмотрел на горизонт.

—Ты думаешь, что леди Честер могла послать нас так далеко от дома.

—До сих пор я оказывалась права, — парировала Миранда.

—В таком случае, — сказал он, скучающе пожав плечами, — веди.

Они шли уже десять минут, когда Тернер с сомнением посмотрел на темнеющее небо.

— Похоже, скоро будет дождь, — заявил он лаконично.

Миранда посмотрела вверх. Он был прав.

—И что ты собираешься делать?

—Прямо в эту минуту?

—Нет, на следующей неделе? Конечно, в эту минуту, болван.

—Болван? — улыбнулся он, его белые зубы почти ослепили ее. — Ты меня ранишь.

Глаза Миранды сузились.

—Почему ты так внезапно стал так мил со мной?

—А я стал? — прошептал он проникновенно, и она была сражена наповал. — О, Миранда, — продолжил он с покровительственным вздохом, — возможно, мне нравится быть милым с тобой.

—Возможно, нет.

—Возможно, — оборвал он. — Возможно, иногда ты делаешь это очень трудным.

—Возможно, — сказала она с тем же высокомерием. — Собирается дождь и мы должны двигаться.

Удар грома заглушил ее последние слова.

—Возможны, ты права, — сказал он, скривившись, глядя на небо. — Мы ближе к домику или дому?

—К домику.

—Тогда давай поспешим. У меня нет никакого желания попасть под разряд молнии посреди леса.

Миранда не могла с этим не согласиться, несмотря на ее беспокойство о приличиях. Таким образом, она зашагала быстрее в сторону охотничьего домика. Но едва они прошли десять ярдов, как упали первые капли дождя. Следующие десять ярдов они пробежали под проливным дождем.

Тернер схватил ее за руку и побежал, потянув ее по дорожке. Она спотыкалась позади него, раздумывая, есть ли смысл бежать, поскольку они были уже мокрые насквозь.

Несколько минут спустя, они оказались перед двухкомнатным охотничьим домиком. Тернер схватил ручку двери и повернул ее, но дверь не открылась.

—Черт побери! — проворчал он

—Она заперта? — спросила она, стуча зубами.

Он кратко кивнул.

—Что мы будем делать?

Он ответил ей ударом плеча об дверь.

Миранда закусила губу. Это должно быть больно. Она попробовала открыть окно. Заперто.

Тернер снова толкнул дверь.

Миранда проскользнула к другой стороне дома и попробовала открыть другое окно. С небольшим усилием она приоткрыла окно. В тот же момент она услышала, как Тернер кувырком ввалился через дверной проем. Она кратко рассмотрела возможность забраться через окно, но потом решила сделать великодушный жест и закрыла окно. Он причинил себе ущерб, чтобы взломать дверь. Меньшее, что она могла сделать, это позволить ему поверить, что он — рыцарь в сияющих доспехах.

34
{"b":"748899","o":1}