Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ты чего? Совсем? У нас куча золота, а ты с ковром возишься!

Механик упрямо мотнул головой, давая понять, что он отступать не собирается. Махнув на него рукой, Старпом подошел к бару и принялся изучать ассортимент. Выбрав бутылку хорошего виски, он налил себе стаканчик, взял из коробки на столе сигару и усевшись в кресло, принялся наблюдать за Механиком. Тот, наконец, победил ковер, плотно утянув его шнурками, взвалил на плечо и поволок, раскачиваясь от тяжести, к двери.

Допив виски, Старпом тщательно вытер стакан платком и собрался было идти, но остановился в дверях, почесал голову, после чего запихал в сумку недопитую бутылку. Снова вышел, вернулся, сунул туда же еще бутылку коньяка, потом, поразмыслив, выгреб весь бар, под мышку - коробку с сигарами и, насвистывая, потопал на выход. Механик вскрыл люк, скинул вниз надувную спасательную лодку и теперь старательно ее накачивал. Добычу сложили внутрь, старательно укрыв все брезентом, чтобы не забрызгать вонючей жижей. Старпом спрыгнул вниз, закрыл за собой люк и, получив сигнал что все готово, перерезал удерживающую их веревку.

- Господин начальник! Там в порту драка! - оповестил Деккера запыхавшийся полицейский.

- Кунла?!!

- Не могу знать! Там люди Уиггера — вы сказали к ним не соваться!

- За мной!

Деккер, в сопровождении трех подчиненных, погрузился в машину и рванул в Порт.

Там и правда была драка. Капитан с ревом: «Полундра, бляди! Я требую продолжения банкета!» раскидывал висящих на нем оппонентов. Деккер вздернул с земли одного, утиравшего разбитый нос и поинтересовался что тут, собственно происходит.

- Эта пьянь нам чуть все не испортила…

- Кто он вообще такой?

- Запчасти для сигнализации и монтажника привез. Видать с ним после окончания работ расплатились, вот и нажрался на радостях. Залесцы — что с них взять?

- А вы чего до него докопались?

- Босс приказал убрать его от банка.

- А что он делал возле банка?

- Искал этого Билла Райдера. Очень хотел с ним выпить. Приперся в отель, но там сказали что Райдер уже съехал и посоветовали поискать его в банке. А там засада — туда нельзя.

- Ясно… Тащите пожарный шланг.

Подождав пока дерущихся успокоят бодрящим душем Деккер подошел к сидящему на земле мокрому Капитану и показал ему свой значок и «магнум».

- Значит так… На твоем месте я бы сейчас шел к себе на борт, заводил мотор и валил из города. Это я тебе говорю как начальник здешней полиции. Нам и без тебя сейчас проблем хватает. Намек понял или посадить тебя в кутузку?

- Да понял, я… Понял… - встав и утерев лицо, кивнул Капитан, - Да и город ваш, признаться… Даже выпить не с кем по человечески…

Пошатываясь, он потопал в сторону причала, отвязал швартовочные концы и показав провожающим неприличный жест скрылся в рубке. «Тунец», чихнув сажей из выхлопа, сдал назад, развернулся и, переваливаясь, пошел на выход из бухты.

Когда слева по борту показался островок с торчащим как гнилой зуб полуразрушенным маяком, из носового кубрика высунулся Старпом.

- Мы уже далеко?

- Достаточно.

- Тогда я, с твоего позволения, пойду отмоюсь, а то после поездки по канализации сделать это толком так и не получилось.

- Вас не видели?

- Нет. Все смотрели на тебя, - Старпом зачерпнул ведром забортной воды и начал полоскаться прям в ней, - Должен сказать, пьяного ты изображаешь отменно. Большой опыт?

- Попизди мне тут еще… Золото все взяли?

- До последней монетки.

- А как на борт втащили?

- Подгребли под пирс и затолкали через иллюминатор. Сами так же влезли. С ковром, правда, были проблемы…

- Каким еще, нахрен, ковром?

- Амяз тебе еще не хвастался?

- Нет. Встань-ка к штурвалу…

- Минутку.

Снова нырнув в кубрик Старпом вручил Капитану сигару и бутылку виски. Тот удивленно посмотрел на подарки.

- А это еще откуда?

- Обнесли кабинет управляющего. Спонтанно получилось.

- Та-ак…

Поставив Старпома за штурвал, Капитан заглянул в машинное. Там, в крохотной выгородке, Амяз с счастливым лицом гладил ворс дорогого ковра.

- И правда — ковер… Огромный. Он-то тебе зачем?

- Ковер ошен нушен, Капитан-аза. Давно сепе хотел. Сидет — хорошо, спат — совсем-воопше хорошо. Тем более што я тепер — старший механик! У меня болшой ковер долшен быть. Во всю каюту!

- Этот тебе — во все машинное.

- Я на будушее думаю. Будет у вас болшой корабл, скашете вы мне: «Вот тебе, Амяз, болшой каюта!», а у меня уше ковер ест!

- Ладно… Раз это важно — пусть будет. Там Антоха выпивки утараканил. Пойдем — хряпнем за удачную операцию по маленькой. Не каждый же день, в конце концов, банки грабим.

Глава 8. Инспектор Вукович.

Деккер сидел на скамейке в саду, промакивая платком пот. Он потратил четыре часа на прополку, зато теперь его клумба выглядела как клумба, а не как взорванная силосная яма. Особой любви к садоводству он не испытывал, но сейчас это было единственное место, где можно было находиться, не натыкаясь ежесекундно на Уиггера и его людей, которые метались как тараканы по кухне, тыкаясь во все щели в надежде неизвестно на что. С другой стороны дома скрипнула калитка, потом кто-то несколько раз постучал дверным молоточком.

- Я здесь, в саду!

Посетитель обогнул дом, и остановился, оглядываясь. Начальник Полиции встал, чтобы заглянуть через кусты, закрывавшие скамейку от посторонних глаз. На тропинке стоял невысокий человек в сером костюме. В одной руке он держал дорожный саквояж, в другой - шляпу, которой периодически обмахивался.

- Чем могу помочь?

- Я - Серго Вукович. Инспектор гюйонской королевской полиции. Вы присылали мне телеграмму.

- Так быстро?!! О, простите - Персиваль Деккер. - вскочив, Начальник Полиции подошел, и пожал гостю руку, - Я просто не ожидал столь молниеносной реакции. Кстати, позвольте поздравить — когда мы встречались во время того дела… Ну помните — ограбление на трансконтинентальном рейсе? Тогда вы были еще младшим инспектором.

- Меня повысили после дела «Убийцы из Семо». Вы, наверное, про него не в курсе.

- Что вы! Это было во всех газетах, даже в местной: «Свихнувшийся актер игравший злодеев на сцене, убивал, чтобы лучше вжиться в роль.» Журналисты были в восторге.

- Серьёзно? Не знал, что это дело получило такую огласку. Но это прошлое. В телеграмме вы писали, что снова столкнулись с Кунлой?

- О да… И он снова всех одурачил. Я сейчас вам все расскажу. Или лучше сперва устрою вас в отеле - вы, наверное, желаете отдохнуть с дороги?

- Не настолько, как узнать подробности о произошедшем. Тем более, что я в полете только и делал, что спал.

- В полете? Вы арендовали гидроплан? Надеюсь, на казенные деньги?

- Нет - мое начальство не настолько щедро.

- На личные средства?

- Это не так дорого, как все думают. Тем более, что с моей работой мне особо некуда транжирить деньги. Точнее - некогда.

- И все равно, это впечатляющие жертвы во имя профессионального долга. Мне даже стыдно, что я вот так вас встречаю. Сейчас же пойду переодеваться. Приказать служанке подать вам что-нибудь, пока вы ожидаете?

37
{"b":"744557","o":1}