Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Мисс Беннет, почему вы не на уроке? – возмутилась мисс Рэй, наклонившись за сумкой, и удивилась, обнаружив, что их две. – Что еще за?..

– Ох, у вас тоже сумка из последней коллекции «Прада»? – якобы изумилась Эллисон и быстро схватила ту, что принадлежала директрисе. – Надо же. У нас с вами схожие вкусы.

Подобрав оставшуюся сумку, мисс Рэй недовольно ее оглядела.

– Я спрашиваю снова: почему вы шатаетесь по школе во время занятий?

– Я…

Тут из своего укрытия вышел Марлон, и Дейлу ничего не осталось, кроме как последовать его примеру.

– Мы встретили Эллисон во дворе. Она почувствовала себя плохо. Пришлось проводить ее в медицинский кабинет. Сейчас она уже идет на урок.

Мисс Рэй удивленно повернулась к ним, но быстро справилась с собой.

– Похвально, что вы помогли мисс Беннет, но плохо, что ради этого вам пришлось прогулять урок, – мисс Рэй выглядела рассерженной. Все, что она говорила, сопровождалось звуками борьбы, криками и отборными ругательствами из динамиков. – Немедленно отправляйтесь на занятия!

Марлон посмотрел прямо в глаза Эллисон, прежде чем они с Дейлом ушли, а она виновато улыбнулась директрисе и зашагала дальше по коридору, прижимая к себе украденную сумку. Внимательно проследив за ее уходом, мисс Рэй подняла глаза на разрывающийся динамик под потолком и возобновила путь в собственный кабинет.

Там царило полнейшей безумие. Наверное, все те задушенные и растоптанные чувства, полные злобы, досады и обиды, которые Кэл держал в себе долгие годы, именно сейчас прорвались наружу. И хотя Габриэль понимала, что он не сделает ей ничего, ей стало не по себе. В отличие от обезумевшего Кэла она краем сознания все же понимала, где они находятся и что в любой момент их могут застать в столь противоречивой ситуации. Она же никогда не отмоется от такого позора!

– Ну хватит уже! – злобно взмолилась Габриэль, растеряв все силы в этой неравной борьбе. В глазах у нее стояли слезы беспомощности. – Отпусти меня…

Похоже, что ее дрожащий от подступающих рыданий голос подействовал на него куда более отрезвляюще, чем все побои, ругань и проклятья. Перестав целовать ее шею, Кэл слегка отстранился и невменяемым взглядом посмотрел ей в глаза. Они замерли, одинаково тяжело дыша и завороженно смотря друг на друга. В кабинете повисла тишина.

Ее темные волосы растрепались, и несколько прядей спадали ей на лицо. На щеках горел лихорадочный румянец, а серо-зеленые глаза, которые он впервые так хорошо рассмотрел, были широко распахнуты, и в них было так много эмоций. Страх. Злость. Изнеможение. Мольба. И слезы, которые она, конечно же, сдерживала. Она не была бы собой, если бы позволила себе расплакаться прямо перед ним.

Его рука, которая удерживала ее за шею, вдруг скользнула по ее лицу, и Габриэль замерла вопреки тому, что должна была сделать. Ей стоило ударить его по этой руке или просто выпутаться из его объятий и сбежать, но вместо этого она просто застыла и смотрела ему в глаза. Что-то у нее в груди странно шевельнулось, и впервые это было вызвано его прикосновением.

Кэл немного неловко погладил ее по волосам и теперь уже медленно, как бы позволяя ей самой решить – быть поцелую или нет, наклонился к ее лицу. Габриэль засомневалась, но, что удивительно, теперь у нее в душе не возникло прежнего протеста. Что-то такое она увидела в его глазах, что позволило ей понять – он это всерьез. Это уже не игра и не издевательская прелюдия к очередному сражению.

И в тот момент, когда ее губы чуть приоткрылись, как бы соглашаясь на поцелуй, дверь в кабинет отворилась. Кэл обратил глаза к вошедшей мисс Рэй и резким движением поправил рубашку на оголенном плече Габриэль, которую он же с него и сорвал. Габриэль же обернулась через плечо и, побледнев при виде директрисы, поспешно спрыгнула со стола, на котором царил немыслимый беспорядок.

Но было уже поздно. Невозможно скрыть то, что они здесь учинили. Кабинет был полностью разгромлен – по полу валялись разбитые статуэтки, книги и бумажки. Перевернутый стул лежал возле книжного шкафа. Трудно описать то потрясение, которое исказило лицо мисс Рэй, когда она поняла, кого поймала с поличным.

Кэлвин Харди, с вызовом приподняв подбородок, стоял перед ней с распахнутой рубашкой, свежими царапинами на груди и с расцветающим синяком на скуле. Его рука, как он думал, незаметно оправила юбку девушки, с которой он решил развлечься в ее кабинете.

Что самое ужасное – ею была Габриэль Вэнс. Лучшая ученица в школе. Староста. Председатель студенческого совета. Прижавшись к парню спиной, взлохмаченная и покрасневшая Габриэль сжимала на груди рубашку, верхние пуговицы которой были оторваны и, кусая и без того красные опухшие губы, смотрела в пол, как будто хотела сквозь него же и провалиться.

Желательно прямиком в ад.

***

– Тебе разве не любопытно, что в ней? – Изабель сгорала от нетерпения, узнав, что Эллисон завладела сумкой директрисы, когда они столкнулись в коридоре. – Идем скорее в туалет.

Урок закончился, и они шли по школе, которая оживленно обсуждала то, что недавно раздавалось из динамиков. Эллисон цокнула языком и раздраженно ответила:

– Иззи, когда ты уже поймешь, что женский туалет – последнее место, где можно обсуждать секреты?

Лицо Изабель обиженно вытянулось, а Кэрри, подавив злорадную усмешку, предложила:

– Как насчет фонтана во дворе? Сейчас все отправятся на обед, а редкие прохожие услышат лишь плеск воды.

– Вот, Иззи, поучись, – одобрила это Эллисон.

Они надели пальто и вышли из здания школы во двор. Все еще светило солнце, и его лучи озолотили рубиновые волосы Эллисон, которые пружинисто подпрыгивали при каждом ее шаге. До фонтана было недалеко, и вскоре девушки уже присели на его бортик.

– Может, объяснишь, зачем тебе понадобилось красть сумку мисс Рэй? – спросила Кэрри.

– Выяснилось, что у нее дневник Спенсер, а там слишком много того, о чем никто не должен знать. Тейдж попросил меня помочь, прежде чем дневник окажется у полиции, и я все это придумала. К счастью, летом я купила такую же сумку, как у мисс Рэй. Но нам нужно было, чтобы она вышла из кабинета. Тогда бы я смогла обменять сумки, ведь дневник она носит с собой. Бабблс отвлек ее какой-то чепухой: попросил поговорить об Ивейн и о том, что он видел в душевой. В это время Харди должен был пробраться в ее кабинет и на всякий случай проверить, нет ли там дневника. Они не особенно поверили Дейлу, который уже обыскал кабинет. Похоже, дневника там и вправду не оказалось, потому Кэл в согласии с планом «б» привлек внимание мисс Рэй тем, что затащил какую-то девицу в ее кабинет и включил громкоговоритель. Нужно было, чтобы мисс Рэй прошла в то время и тем маршрутом, когда и где ее поджидала я. Мы столкнулись, и теперь ее сумка у меня, а моя – у нее.

Изабель потрясла головой, словно хотела вытряхнуть из нее все то, что услышала, потому что ничего не поняла. Кэрри, которая соображала получше, коварно усмехнулась.

– Открывай уже, Элли.

– Итак…

Расстегнув молнию на сумке, Эллисон заглянула внутрь и торжественно вытащила из ее недр бирюзовый блокнот.

– С ума сойти! – хихикнула впечатленная Изабель. – Давайте прочтем?

– Разумеется, мы прочтем, – ухмыльнулась Эллисон и раскрыла, как она думала, дневник Спенсер.

Все три девушки в предвкушении склонились над первой страницей и в непонимании переглянулись. На той каллиграфическим почерком было выведено “Габриэль Лаура Вэнс. 2021 год”. Пролистав следующие страницы, Эллисон увидела длинные списки дел на каждый день начиная с первого января, которыми без сомнения могла заниматься только самая скучная, занудная и загруженная девушка в школе.

– Это… ежедневник Вэнс? – воскликнула Эллисон в полнейшей растерянности. – Но почему он у мисс Рэй?

– Смотри, это выпало, – Кэрри протянула ей какую-то записку, которую подобрала с травы.

Положив ежедневник на колени, Эллисон раскрыла записку и прочла ее вслух: «Не совсем то, что вы ожидали?» Девушки умолкли, потрясенно обдумывая происходящее.

22
{"b":"743813","o":1}