Стуканец – в корнуоллском фольклоре горные фейри, искусные рудокопы, которым известно местонахождение каждой жилы в толще скал.
Лепреконы – в ирландском фольклоре небольшие существа, похожие на гномов, у каждого из лепреконов есть горшок золота.
– А Горгоны?
– Греческие демоны не знают дорогу сюда, потому-то здесь относительно безопасно.
Девушка помотала головой.
– Я словно в сказку попала. Ох, да, прости мою выходку с мышами.
– Прошу, никогда так больше не делай. Ты даже не представляешь, что могло произойти. Эти существа с симпатией относятся к ангелам, и не переносят демонов. А поскольку ты якобы натравила их, они могли бы мне навредить, если бы я не успел их остановить.
– Как?
– Силой мысли. Пойдём спать, Анжи, завтра тяжёлый день.
Глава 6. Сильный союзник
День, действительно, оказался трудным. И начались проблемы с утреннего звонка Барбары Дэймону. Анжела проснулась, когда по дому, топоча, забегали брауни, бормочущие непонятные слова, а вскоре в комнату заглянул полностью одетый Блэк.
– Анжи, что-то случилось у тебя дома. Я поеду и узнаю.
– Я с тобой.
Заспанная девушка вскочила с кровати.
– Нет, зевгари, тебе нельзя. Меня-то никто убивать не собирается, а для тебя это опасно. Я скоро вернусь.
Осознав, что Дэймон прав, Анжела смирилась. Хлопнула дверь, и она осталась одна. Хотя нет, не совсем. Вежливо постучав, вошёл Джонни, поинтересовавшийся, не угодно ли хозяйке позавтракать. Та отрицательно покачала головой, прислушиваясь к странному шуму внутри квартиры.
– Джонни, что это?
– Двигатели. Побудем наверху, пока хозяин не вернётся.
– Наверху?
И тут девушка вспомнила, что находится внутри летающей тарелки. Внезапно её разобрал истерический смех: она хохотала, плакала, снова смеялась, и, на беду, рядом не было Блэка, чтобы её успокоить. А бедный брауни растерянно моргал, не зная, что предпринять.
Взяв себя в руки, Анжела встала и подошла к окну, изнутри совершенно не похожему на иллюминатор. Стояла ночь.
– Мы в космосе? – поинтересовалась девушка.
Джонни облегчённо закивал, радуясь, что её поведение стало предсказуемым.
– Хозяин приказал спрятать хозяйку на час. Потом мы спустимся обратно.
– А как же мы дышим? – кивнув на приоткрытую фрамугу, полюбопытствовала Анжела.
Брауни оторопел.
– Разве ты никогда не слышала о магии сумеречного мира?
В растерянности он даже забыл присовокупить обязательное «хозяйка».
– Нет, я только недавно разобралась, кто я такая.
– Мм…
Домовой почесал затылок.
– Вы очень странная пара: хозяин – тёмный, ты – светлая. Должны быть врагами, ан, нет, жених и невеста…
– Почему же вы служите ему, раз он тёмный?
– Для нас это не имеет значения, лишь бы к нам он относился хорошо. Хозяйка, поешь, пожалуйста, а то сэр Блэк будет бранить Джонни.
Она кивнула, и брауни со всех ног помчался на кухню.
А Дэймон в этот момент стоял у кордона, выставленного вокруг бывшего дома Анжелы. Он увидел, как из двери выскочил молоденький бобби и, споткнувшись, упал на четвереньки.
Бобби – разговорное наименование полицейских в Великобритании.
«Дело плохо», – подумал мужчина, глядя на извергающего завтрак юношу.
Подойдя к одному из служителей закона, Дэймон вызвал того на разговор и, пристально посмотрев в глаза, беспрепятственно вошёл в здание.
В квартире витал странно знакомый запах, от которого волосы Блэка встали дыбом. Он заглянул в комнату, где находились четверо полицейских, и отправился в кухню. Войдя, давно ко всему привыкший демон почувствовал, что его сейчас стошнит. На липкой, блестящей паутине висела высосанная, скрученная, ссохшаяся оболочка того, что некогда было человеком – девушкой. Дэймон согнулся, как от удара в живот, с трудом сдерживая рвотные позывы. Он не знал несчастную жертву, но сострадал ей, вспоминая, как в одном из воплощений нашёл свою зевгари такой же пустой и мёртвой, а рядом с ней…
– Вы кто? И как здесь оказались? – прозвучал за спиной холодный голос.
Повернувшись, мужчина увидел полицейского, выглядевшего его ровесником.
– Я врач. Работаю в госпитале Хиллингдон. Я знал погибшую.
– Врач? С каких это пор тёмные спасают жизни людей?
Дэймон уставился на собеседника.
– Но откуда вы…
– Я хертуммим, мне многое открыто.
Хертуммим – волхв, занимавшийся составлением письменных заговоров или талисманов, прикладываемых потом к телу больного или к дверям домов, поражённых каким–нибудь большим несчастьем.
– Волхв? Волшебник?
– Да. Но оставим в покое мою личность. Что здесь нужно демону?
Блэк колебался недолго. Сама судьба посылала ему возможного союзника, и, выведя мага в коридор, он рассказал ему всё, начиная с момента битвы сущностей.
Тот долго обдумывал услышанное, а потом, приняв решение, протянул руку.
– Марк Хаф.
– Дэймон Блэк, – с облегчением вздыхая и отвечая на рукопожатие, представился тот.
– Что тут произошло, Дэймон? Такого я никогда не видел.
– Арахна, Марк, это её работа.
– Осквернитель призвал на помощь греческий пантеон?
Арахна – в древнегреческой мифологии искусная ткачиха, вызвавшая на состязание саму Афину Палладу и за неуважение к богам наказанная ею превращением в бессмертного ткача-паука.
Пантеон – группа богов, принадлежащих к одной религии или мифологии.
– Нет. Паучиха не относится к сонму богов, она лишь исполнитель. В человеческом облике Арахна была глупа, если решилась состязаться в рукоделии с Афиной, такой же осталась и сейчас. Наверняка она даже не поняла, что убивает не ту жертву.
– Ладно, едем. Твою светлую мисс не стоит надолго оставлять в одиночестве.
Две машины, вырулив со стоянки, гуськом двинулись к цели. Ступив на землю приграничья, Хаф удивлённо огляделся.
– Ты нашёл путь в сумеречный мир?
– Раньше я часто здесь бывал, – улыбнулся Дэймон.
Когда же перед мужчинами опустилась летающая тарелка, Марк присвистнул.
– Ого! Отличный способ прятаться.
– Надеюсь, когда-нибудь это нас спасёт, – открывая дверь, ответил Блэк.
Они вошли в квартиру и, постучав, в комнату Анжелы. Маг замер на пороге, разглядывая девушку.
– Мисс Анжела Брайт. Мистер Марк Хаф – волхв, – представил их друг другу Дэймон.
Хертуммим не отводил взгляда от Анжи.
– Вы прекрасны! – выдавил он, наконец. – Удивительная, совершенная красота!
– Вот вам и треугольник, – буркнул стоящий за спинкой стула Джонни. – Хозяин, наверное, сошёл с ума, раз привел в дом другого мужчину.
И появился перед светлыми очами присутствующих.
– Что угодно хозяину и гостю? – отчаянно заверещал он.
– Нам угодно позавтракать, – морщась и зажимая уши, отозвался Блэк.
– Будет сделано, – снова завизжал брауни и исчез.
Своей выходкой домовой разрядил обстановку, и завтрак прошёл довольно непринуждённо. После Дэймон увёл Анжелу в соседнюю комнату и рассказал о происшествии на Харфилд-роуд. Хаф слышал рыдания девушки за стеной и голос успокаивающего её Блэка. Брауни сверлили дверь сочувственными взглядами, но войти не решались.
В конце концов, это сделал Марк.
– Я скорблю вместе с вами, Анжи, но слезами вашей подруге уже не помочь. Может, стоит разработать план спасения и мести?
В эту секунду зазвонил мобильный Дэймона. Схватив трубку, тот выслушал незримого собеседника и коротко ответил:
– Мы решим, и я тебе сообщу.
Нажав кнопку отбоя, он повернулся к соратникам.