Литмир - Электронная Библиотека

— У тебя есть семья? — вдруг спросил человек.

— Ну, я женат, — уклончиво ответил яшвиец.

— А дети?

— К чему вы клоните? — напрямую спросил Крамик.

— Почему бы тебе не перейти в замок? Ещё один яшвиец в личной страже короля будет не лишним. Будешь рядом со своей семьёй. Хорошая оплата, не придётся подолгу покидать свой дом.

— И к чему такая щедрость?

— А ты мне понравился, — уголок рта старушки взметнулся вверх. — Не каждый представитель вашей расы способен на такой самоубийственный поступок, как проникновение в замок короля. Более того, ты первый.

Видя неугасаемое сомнение в глаза Крамика, старушка добавила:

— К тому, у тебя будет возможность самому убедиться, что я говорю правду.

По правде говоря, мужчина отлично понимал, что само предложение для него и его жены очень и очень выгодное. Их жизнь хотя бы станет чуть проще, чем была до этого. Да и работа практически возле дома. Единственное, что ему не нравилось, это то, что он будет частью личной стражи не какого-нибудь другого короля, а самого Жета. Но с другой стороны, этот человек был прав — пребывая здесь, он сможет узнать всё, что ему нужно. Она говорит, что сюда направляется некая армия?

— Хорошо, я согласен.

IV

— Это же чудесно!

Клари, молодая жена Крамика, очень обрадовалась новости о переводе её мужа в замковые стражи. Они, как и большинство, едва сводили концы с концами, но те, кто работает стражником в замке, получают гораздо больше, а в нынешние времена это играет большой фактор. Только вот Крамик не особо был рад. Сразу после возвращения из замка он вернулся домой, и пока ни начальник, ни его друзья не знают о его внезапном повышении. Что они подумают, когда узнают? Что яшвиец подлизался к кому-то, чтобы обеспечить себя и свою семью? Первая часть скорее ложь, а вторая — всего лишь результат. Он и сам не ожидал, что его вылазка в замок обернётся таким концом.

— Да, наверное, — неуверенно произнёс Крамик.

Девушка подняла голову, оторвавшись от шиться. Она работает портнихой, прямо как её мама и бабушка когда-то. Хотя сейчас идут заказы, скорее, на то, чтобы что-то залатать или подшить, нормальных заказов на одежду нет и не предвидится. Опять всё сводится к тому, что многие работают на шахтах или на стройке. Откуда в таком случае взяться материалам, если все, кто работал с необходимым сырьём, теперь работают в другом месте?

— Что такое? Тебя что-то беспокоит?

— Нет, что ты. Всё в порядке. Просто день выдался тяжёлым, — принялся оправдываться Крамик.

Разумеется, он и не ожидал, что Клари поверит. Они знали друг друга так давно, что скрывать что-то дело бесполезное. Однако девушка просто вздохнула и не стала настаивать.

— Я всё приготовила. Садись за стол, — мягким тоном сменила тему Клари.

«Ладно, посмотрим, к чему это всё приведёт», — решил про себя Крамик.

На следующий день ранним утром он пошёл докладывать Врасажу о своём переводе. Все необходимые бумаги у начальника уже имелись. Равно как и вопросы.

— Я подозреваю, что твоё положение связано с нашим последним разговором, — начал Врасаж прежде, чем подписать бумагу о согласии.

— Это просто случайность, — Крамик сейчас испытывал неудобство. Стоит ли рассказывать ему о том, что здесь происходит, или же это может навлечь беду на его голову?

— Ты что-то узнал? Поэтому тебя переводят? Чтобы держать в поле зрения?

Яшвиец ещё какое-то время молчал, раздумывая, чтобы сказать, а потом просто махнул рукой. Будь, что будет. Врасаж слушал его рассказ, который начинался с момента его проникновения и заканчивался последним разговором с человеческой женщиной. Когда Крамик закончил, он пытался по лицу начальника стражи понять, поверил ли тот в его слова или нет. Однако непроницаемое лицо мужчины не позволяло так просто узнать ответ на этот вопрос.

— Хотелось бы знать, что об этом думает сам король, но, скорее всего, ему всё равно, что на его замковую стражу станет одним яшвийцем больше. Забавно то, что мне никто не докладывал о возможном нападении на город-страну. Видимо, этот случай замяли, — Врасаж сморщил лоб и начал теперь его пальцами.

Крамик понимал, что он сейчас чувствует. Столько информации, и при этом непонятно, насколько она достоверна. Поэтому яшвиец просто пожал плечами.

— Думаете, меня убьют за то, что я вам рассказал? — тихо спросил он.

— Можешь не бояться, я никому не расскажу. Да и не верится мне в то, что тебе сказала та чужачка, — презренно отозвался Врасаж. — Хотя, с другой, стороны, если это не ложь… — мужчина принялся бормотать себе под нос.

Крамик подождал, пока яшвиец не закончит обдумывать ситуацию. Затем молча подписал бумагу.

— Честно, я не знаю, что тебя ждёт. Будь осторожен, — добавил он.

Заполучив нужные бумаги, Крамик выслушал от Врасажа, как добраться до нужного места, а затем направился в замок. Судья по всему, комната начальника замковой стражи находилась в одном из трёх малых донжонов, куда можно попасть через внутренний двор. Яшвиец трижды постучал в дверь прежде, чем войти.

Внутри его уже ждали.

— Доброе утро. Меня зовут Гарпаж. Я начальник стражи замка.

— Доброе, я Крамик.

Гарпаж кивнул.

— Садись, заполни эти бумаги, — он указал на стол, на котором были разложены пергаменты.

Крамик сел, положив принёсшие с собой документы на край стола. Молча принялся писать.

— Довольно необычно, что человек сам попросил кого-то перевести к нам, — начал Гарпаж.

Яшвиец остановил перо, но головы не поднял.

— А что король? — спросил он.

— Этому ленивому ублюдку незачем править. Теперь уже незачем. Вся наша страна в руках у чужаков, и теперь они определяют наше будущее, — Гарпаж скрипнул зубами.

Крамик поразился, как неучтиво яшвиец отзывается о короле. Впрочем, времена изменились, и он отчасти мог это понять.

— И вдруг в наши ряды переводят кого-то не по указу короля, но чужака, — продолжил начальник.

И тут до Крамика дошло, на что изначально ему намекали.

— Я не на её стороне, — сказал он, посмотрев Грапажу прямо в глаза.

— Её? Тогда ты хорошо знаешь, кто именно из двух чужаков заправляет всем. Почему не «он»? Откуда ты знаешь, что «она»? — настроение Грапажа падало с каждой секундой.

— Да ты с чего вы взяли это?! — не выдержал Крамик, вскочив. — Да, я с ней говорил. Она рассказала мне о враге, который скоро разрушит нашу страну. Я ей не поверил, тогда человек сказал, что переведёт меня сюда, и я сам смогу убедиться в правдивости слов!

— А что простой стражник делал в замке? — вновь задал вопрос Грапаж. Теперь его лицо вдруг стало выглядеть спокойней, а плохого настроения словно и вовсе не существовало.

— Я хотел узнать правду о том, что происходит. Вот и всё.

Грапаж вздохнул.

— Так хотел узнать, что напал не невинного яшвийца? Можешь не отвечать. Дальше заполняй документы.

Крамику ничего не оставалось, кроме как сделать, что он говорит.

V

Первый день работы выдался до ужаса скучным. Всю эту неделю ему необходимо было вести патруль комнат с шестого по десятый гостевой этаж. За всё это время он не встретил никого из стражи, из-за чего решил, что здесь большая нехватка людей. Того человека Крамик тоже не увидел, пускай и рассчитывал на случайную встречу.

Во время второго дня ему всё же посчастливилось встретить старушку, хотя ему показалось, что это, скорее, она искала встречи с ним.

— Не скучаешь? — чуть улыбнувшись, спросила женщина, пытаясь отдышаться.

— Ерунда, — отмахнулся яшвиец. — Но не похоже, что мне здесь рады.

— Да, — кивнул человек. — Этот Гарпаж слишком подозрительно относится ко всему, что мы делаем. Я пыталась с ним поговорить, но всё без толку. Не волнуйся. Я не думаю, что он что-нибудь сделает тебе или твоей пассии.

— А с чего вы взяли, что он может что-то предпринять? — удивился Крамик.

— В последнее время он становится раздражительным, если дело касается нас, чужаков этой страны. К сожалению, король не считает это чем-то серьёзным, поэтому Гарпаж до сих пор занимает свою должность.

18
{"b":"742090","o":1}