Литмир - Электронная Библиотека

– Кровь. Для них нужна кровь.

– Человеческая?

Горничная неопределенно кивнула. Ее пальцы без конца теребили подол платья. Взгляд бегал по тропинке перед нами, выдавая усиливающееся волнение девушки.

– Охотник живет возле Тарвуда. Да простит меня Авиара, он до сих пор ни с кем не обмолвился ни словом. Ездит туда-сюда и за всеми наблюдает. Ох, лучше не попадаться ему на пути. Чтобы не сделал… – она сглотнула, – удобрением. Я ведь, – тихий всхлип, – на днях заметила окровавленного человека в его телеге, из города вез. Не иначе для деревьев своих проклятущих.

Я едва не прыснула со смеху. Сдерживало выражение лица, с которым Кэами рассказывала об этом мужчине. Она верила, свято верила во все и не допускала мысли, что слухи не всегда правдивы. Зачем убивать людей ради какого-то дерева?

– Поэтому его называют охотником, а не дровосеком?

– Никто не видел, чтобы он когда-нибудь рубил деревья, – понизила голос горничная, слегка ускорив шаг. – Для прикрытия возит, я вам говорю. Доносы на него были, так откупился. Представляете? От стражи откупился!

Соня потянула меня к фонтану. В его центре стояла красивая статуя в виде девушки, держащей поднос. Тонкие руки, стройные ноги и выражение лица… Как можно придать обычной скульптуре столько величия и будто бы укора ее взгляду?

– Авиара – богиня самой жизни, – пояснила Кэами, с восхищением разглядывая ее изящное воплощение.

Дочь перегнулась через бортик фонтана. Она прикоснулась к поверхности воды и брызнула ею на меня, звонко засмеявшись.

– Без магии, – я вовремя заметила свечение пальцев Пуговки. – Не показывай никому, Сонечка.

– Хорошо, мама.

– Будь рядом, не отходи. Я узнаю у Кэами больше об этом волшебном мире. Соня кивнула и снова наклонилась к поверхности воды. А я повернулась к горничной.

– Магические деревья. Расскажи о них.

– Так нечего говорить. Они накапливают в себе магию. Все.

– Как их сажать, чем удобрять, что с ними потом делать?

– Об этом ничего не известно. Охотник – единственный человек, который смог вырастить такие. А применяют их для разных целей. Те, которые связаны с землей, помогают вырастить хороший урожай. Мы недавно проходили мимо огорода. Может, видели?

Я кивнула, припомнив тяжелые грозди винограда, пышущую энергией ботву овощей и спелые фрукты, притом что вокруг росло большое количество деревьев, отбрасывавших тень.

– Еще есть вид, способный продлевать людям жизнь.

– Так вот как помолодела леди Карчвилл, – догадалась я.

Кэами бросила испуганный взгляд на скрытый за огромными ивами дом. Она снова начала нервно перебирать ткань юбки, сжалась, стала похожа на затравленную мышь. Все же я была права! Им запретили делиться любой информацией об этой семье.

– Какой еще есть вид? – решила я увести тему разговора в более спокойное русло.

Горничная обреченно вздохнула. Она опустила голову, некоторое время наблюдала за Сониной игрой с водой.

– Кэами, я никому не расскажу. – Моя рука легла ей на плечо.

Девушка вытерла нос и продолжила:

– Третий вид – управление погодой. А четвертый – зарождение жизни. Все, я больше ничего не знаю.

Замкнулась. Видимо, не суждено мне в этом доме что-либо узнать.

– Зарождение жизни – это ты про детей сейчас говоришь?

Служанка кивнула и указала рукой на узкую дорожку, ведущую к красным из-за обилия на них ягод деревьям. Теперь ее глаза постоянно смотрели вниз. Губы были плотно поджаты. Что ж, спасибо хотя бы на этом.

Я сделала пару шагов за ней и разглядела начало обычного леса. Вот он, выход!

Что ж, пора…

Глава 6

Я сжала в кармане письмо.

Хотелось сию же минуту пуститься в бега. Что нас ждало впереди? Может, непроходимые дебри, бесконечные леса, огромные поля и глубокие реки? Побег в неизвестность опасен. Но не опаснее ли окружающие нас здесь люди? Судя по предыдущей встрече, с мориями мы как-нибудь справимся, подружимся с костром, сможем добыть себе пропитание. Я не сомневалась в своих способностях. Бежать. Однозначно, бежать!

– Кэами, постой. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.

Девушка заметно напряглась. Она провела ладонью по волосам, поправила воротничок платья. Я подозвала к себе Соню, и горничная едва ли не охнула от посетившей ее догадки.

– Понимаешь, – я прочистила горло, – вокруг все кажется странным.

– Да, мамочка, – подбежала дочь и коснулась мокрыми пальчиками моей руки.

– Побудь рядом, сейчас пойдем дальше гулять, – сказала я и снова повернулась к служанке. – Сложно находиться в полном неведении. Надеюсь, ты меня понимаешь. Тут очень красиво. Невероятная природа, заботливые слуги и… фонтан.

Почему в ответственный момент мне никогда не удавалось собраться? Я откинула прочь нерешительность и достала письмо.

– В общем, у меня…

– Кэами! – От жесткого мужского окрика я вздрогнула и спрятала сложенный лист обратно в карман. – Почему здесь наша карета?

– Господин, – обреченно проговорила она и тут же низко поклонилась.

– И кто с тобой?.. Добрый день, – поменялся в голосе мужчина, быстрым шагом приблизившийся к нам.

Растрепанные светлые волосы, серые глаза с залегшими под ними тенями и уставший вид резко контрастировали с тем, как он держал себя. Гордо, с достоинством. Словно мы встретились где-то в торжественной обстановке, а не на окраине парка. Будто перед ним стояла не женщина в простой одежде, а некто по происхождению не ниже его.

– Прошу прощения за свою бестактность, меня зовут Кириан оин Карчвилл, – быстро сориентировался он. – А вы, как я полагаю, из другого мира. Так ведь?

Это настолько заметно? Да, на мне был осенний плащ, высокие сапоги, а на дочери – короткая курточка и синее платье, выглядывавшее снизу. Возможно, тут принято носить только длинное, приталенное, строгое.

– Как вы догадались? – не стала я скрывать своего любопытства.

Лицо Кириана озарила снисходительная улыбка. Он осмотрел меня с ног до головы и лишь затем обратил внимание на Соню, спрятавшуюся за моей ногой.

– Это ваша дочь? Хотя нет, не отвечайте, – поспешно добавил мужчина, поправив коричневый жилет, и заговорил уже строго: – Кэами, почему наша карета здесь? Что с леди Карчвилл?

– С госпожой все в порядке. Она в кабинете.

Желваки мужчины заходили ходуном. Он взъерошил волосы и обернулся, собираясь тут же отправиться к дому, но вместо этого поинтересовался:

– Как ваше имя?

– Дарья.

– Леди Дарья, не составите мне компанию за чашечкой чая в беседке? Гости из другого мира – это всегда так интересно.

Я помедлила, отчего нервозность Кириана усилилась. Казалось, что душой и телом он уже давно там, возле Аланэи.

– Кэами, позови Ноина, – раздраженно заговорил мужчина, не дождавшись моего ответа. – А сама отправляйся к Эаран и оповести слуг об общем сборе.

– Слушаюсь, господин, – пискнула девушка и засеменила к дому.

– Пройдемся? – обратился он уже ко мне и подставил локоть, чтобы на него опереться.

Я недоверчиво отступила. Еще раз сжав письмо в кармане, достала оттуда руку и перевела дочь на другую сторону от себя, подальше от незнакомца.

– А вы так и не ответили, – лукаво подметил мужчина.

– Безусловно, мы составим вам компанию, – согласилась я, попрощавшись с мыслью о побеге.

Вероятно, затея была не самой удачной. Вот только зачастую нужно действовать, а не ждать у моря погоды. Иногда лучше покинуть укрытие в грозу и добраться куда-то к рассвету, чем мерзнуть до скончания времен в ожидании волшебного спасения.

– И да, это моя дочь, – как можно мягче произнесла я. – А также мы из другого мира. Это все, что вы хотели узнать?

– Конечно же нет. Леди Дарья, – остановился Кириан и потянулся к моей руке, чтобы поцеловать тыльную сторону ладони, – если бы вы встретили иномирца в своем родовом доме, отпустили бы его без основательной беседы? Признаюсь, ваше появление меня заинтриговало. Кто вы, что вы, как сюда попали, сколько морий увидели после перехода, как чувствуете себя и почему облачены в свою одежду? Список вопросов огромен, поверьте. И я намерен весь его огласить.

8
{"b":"741156","o":1}