Литмир - Электронная Библиотека

frišno – холодрыга, дубак . kosa

oblečte se pořádně, venku je frišno – одевайтесь теплее, на улице дубак

frfňat – крутить носом, проявлять недовольство/пренебрежение

frflák – 1) вжик, фьють 2) студ. платок, носовой платок также vreckovka, šňuptychl

frk – студ. прикол, шутка . Хохма, прикол и т. д.

frnda – пизда, манда, мохнатка см. Сиськи-письки

frnk– фьють, фюйть, вжик

frnknout – 1) слинять, смыться, свалить – удрать см. zdrhnout 2) промелькнуть, промчаться мимо

frňák/frňk – шнобель, носопырка, носяра также čenich, čumak

frmol – суматоха, суета, хаос также sháňka

frťán – 1) стопарь, стопка, рюмка 2) рюмка с любым крепким алкоголем (соответствует американскому “drink”) также drink, lomcovák, panák, štamprle, štamperlik, žbrďolec

dát si frťana na ex – выпить стопарь залпом

fuč – тю-тю, прочь

a prachy byly fuč – а бабки-то тю-тю (ушли, были потрачены)

fůfr – студ. ржака, прикол, шутка . Хохма, прикол и т. д.

fuj! – ФУ! 1) команды собаке или ребёнку 2) вскрик негодования

fuj! nech toho! – Фу! перестань/выплюнь!

fuj! co je to za hovno – Фу! что это за дерьмо?

fuga – дыра, дырка в полу, заборе и т. д…

fuk – 1) фук, чик, хоп, опа 2) пофиг, все равно, плевать

mě je to fuk – мне пофиг/плевать на это

fukéř/fukýř/fukejř – студ. дубак, холодрыга . kosa

funka – студ. ржака, умора . Хохма, прикол и т. д.

funeral/funus – похороны, похоронная процессия (англ. funeral)

funebrák – ритуальщик – работник похоронного агентства но! не могильщик также pohřebák

funět – 1) пыхтеть, сопеть 2) бухтеть, бубнить под нос

celou noc mi funěl do ucha – всю ночь мне в ухо сопел

celé dny jen kouká na télku a funí o blbé mladeži

fungl – полностью, целиком, абсолютно

fungl nové auto – тачка нулевая, тачка с нуля

funus/funeral – похороны, похоронная процессия (англ. funeral)

fura – много, немерено, до фига также hafo

to je fura lave – это ж куча бабла

furt – разг. постоянно, вечно, всё время, всегда также dycky

furťák – 1) завсегдатай, частый гость, постоянный посетитель также štamgast 2) воен. портупея, контрактник – в армии o контрактниках-профессионалах см. lampasák

furťás – нарик, торчок, марафонец, старик – наркоман, употребляющий наркотики на протяжении долгого периода времени см. Наркотики

fusec – футбик, футбол также fočus, kalčo, špil, špila

fusekle/fusakle/fusky – потники – мужские носки также hnusy, ponágle, závanky

fusekloid – человек, который носит сандалии с носками также ponožkář

fusina – студ. буська, поцелуй см. políbek

fušařina – говно, левак, брак, никудышная работа

fuška – 1) тяжёлая работа 2) подработка, шабашка, халтура – разовая или временная нерегулярная работа, заработок также melouch, bokovka, šolich

fušovat – 1) портить, проваливать, повреждать также babrat, kurvit, packat, pizdit 2) лезть, сунуться, соваться не в своё дело

nefušuj do toho – не лезь не в своё дело/не мешай

futeř – студ. дубак, холодрыга . kosa

futro – жрачка, хавка, еда брненский диалект

futrovat – жрать, лопать как не в себя, уплетать за обе щеки брненский диалект

futrovačka – обжираловка брненский диалект

fýza/fyzina/fyza/fyzula/fízlák/fyzáč/fyzka – студ. физика как предмет обучения

fýzák – мед. физраствор

fyzická – 1) хорошая физическая форма также kondička 2) полиц. физуха – занятия по физической подготовке (сокр. fyzická příprava) 3) арм. перекличка, проверка присутствующих

fyzik – физик, физ. лицо – физическое лицо

fyziolka – физиология как предмет обучения

G

gabina/gambáč/gambaček – ласковое название пива марки “Gambrinus” также gambik

gadža – обозначение цыганами любого НЕ-цыгана

gagačka – студ. жвачка, жувка см.žvejka

gagarin/gagoš – спорт. удар-свечка – мяч улетает вертикально высоко в небо также svíce

gajda – 1) студ. растянутый, поюзаный жизнью свитер или толстовка 2) gajdy – обводка между ног, проброс мяча между ног также dudany, housle, jesle, jesličky, mařeny

gajoš – голубец, пидарок – гей, гомосексуалист см. ЛГБТ всякие

galaty – студ. штанцы также kaťata, kraťasy, gatě, gaťata

gambiceps – пивной живот/пузо, обыгрывается слияние марки пива ГАМБринус и слова БИЦЕПС также beerceps, bírceps

gambler – игроман – человек, зависимый от игровых автоматов и прочих азартных игр

gamblit – разг. играть/зависать на игровых автоматах

gamblovací mašiny – разг. игровые автоматы

gamesy – студ. компьютерные игры (англ. games)

gamesník – фанат компьютерных игр, компьютерный игроман также pařič, pařmen

gamesit/gejmovat – играть в компьютерные игрушки также pařit, špílovat, vrkat

gamin – 1) дитё, дитёнок, пацан 2) студ. чувак, пацик см. Чуваки и чувихи

garnozóna/garňák – воен. губа – гауптвахта, гарнизонная гауптвахта

gativní – студ. позитивный производное от слова “ne-gativní”

gaučák/postelák – собака, которая привыкла спать на диване/в постели см. Сленг собачников gaučovat/gaučit – студ. батонить на диване – валяться/отдыхать на диване

gaučing – батонить – валяться без дела на диване перед телеком также ležing

byl to gaučing a čučing – валялись на диване и тупили в телек

gauner – 1) гангстер, бандит 2) разг. мерзавец, негодяй, подонок 3) мошенник, жулик

gatě/gaťata – штанцы, штаны также galaty, kaťata, kraťasy

gebajá – студ. ржачная тема, прикольная история

gebatit – студ. болтать, базарить также blábolit, chechlit, klábosit, krákorat,kecat, žvanit

gebeň – студ. башка, чайник, жбан, бестолковка см. Чайник, башка и т. д.

gébiš/gebiš – задница, жопа, пердак брненский диалект см. prdel

je to v gébišu (to je v prdeli) – кранты, кирдык, жопа (о ситуации)

gebit se – 1) студ. лыбиться см. Ржать, давить лыбу и т. д. 2) плакать брненский диалект

gebna – студ. весёлая, смешливая девушка см. Чуваки и чувихи

geboň – студ. вечно ржущий, чувак на ха-ха также dásnič, smajlik, tlemka, úsměvista

géčko – грамм наркотика (любого) см. Наркотики

gej/gay – гей, гомосексуалист, голубой см. ЛГБТ всякие

gejmsa – студ. игра, игрушка – компьютерная игра

gembák – студ. долбанутый, шизик см. praštěný

gembit – студ. рубиться в игрушку (компьютерную)

germán – немчура, фриц, ганс – немец также němčour, švab

generál – 1) генерал 2) разг. генеральный директор, главный шеф

generálka – театр. генпрог, прогон, прогонка, сдача – генеральная репетиция спектакля

getovat – студ. бомбинг, бомбёжка – рисованиие граффити спреем также tagovat

22
{"b":"741101","o":1}