Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — Даэрен покачал головой, практически не погрешив против истины.

Никакого приказа в самом деле не существовало. Что же касается настоящего отца Амерлин, маг решил не рассказывать об этом. В конце концов, в чужие тайны лучше не лезть, а доказательств все равно не было.

Больше вопросов девушка не задавала.

Дальнейшая дорога проходила без приключений. Амерлин, словно и не было той размолвки, вновь весело болтала и делилась впечатлениями. Даэрен в основном слушал девушку, хотя иногда, лежа у костра, вспоминал о годах, проведенных в Академии. Разумеется, рассказывал только о смешных или интересных моментах, пугать Амерлин, гарантированно лишив ее сна, в планы мужчины не входило.

Впрочем, несмотря на то, что между ними установилась достаточно теплая атмосфера, Даэрен больше не предлагал Амерлин скачки наперегонки, да и на разнообразные споры тоже не поддавался, строго следя, чтобы их отношения не переступали за определенную черту.

В Селж они въехали поздно вечером. Стражники, правда, попытались бурчать, но разглядев плащ мага, а главное, получив целый золотой, мгновенно заулыбались и посоветовали, в каком трактире лучше остановиться на ночь.

Даэрен планировал проехать Селж как можно скорее, но выяснилось, что как раз в эти дни в центре городка проходила очередная ярмарка, на которую съехались всевозможные купцы. Прикинув, как тяжело будет передвигаться в толпе, а также учитывая по-прежнему существующую возможность похищения, маг решил потратить лишний день и объехать город по окраине. Амерлин, вопреки опасениям мужчины, не стала спорить, согласившись сразу же.

Следующий город, Орлин, и вовсе не произвел на них никакого впечатления. Даэрен прекрасно его знал и не видел смысла смотреть по сторонам, а Амерлин оказалось не до любопытства. На девушку напала апатия и всю дорогу она ехала, глядя перед собой.

— Что с тобой? — когда они остановились на ужин в трактире, забеспокоился маг. — Ты на себя не похожа.

— Ну… ты только не смейся, — Амерлин подняла взгляд на мужчину и, дождавшись, пока он кивнет, продолжила, — мне страшно. Я понимаю, что обряд нужен для того, чтобы снять проклятие и это очень важно. Знаю, что ничего опасного не случится, ведь крови понадобится совсем немного. Но вот только мне все равно очень страшно. Я пытаюсь представить, как все будет проходить, что скажут маги, куда мне велят стать, какие заклинания станут произносить, но в голове сплошная пустота.

Договорив, девушка опять опустила взгляд, равнодушно уставившись на вазу в центре стола. Честно признаться, Амерлин опасалась, что маг, припомнив, как когда-то она сама порывалась участвовать в обряде, просто посмеется. В конце концов, выбора у нее в любом случае нет, повернуть назад не позволят ни Даэрен, ни собственная совесть.

— Амерлин, послушай меня, — маг накрыл холодные ладошки девушки своей рукой, — для людей совершенно естественно бояться того, чего они не знают и не могут объяснить. На твоем месте я бы тоже страшился неизвестного обряда, но обещаю — ничего плохого не случится. Посмотришь Академию, после чего благополучно вернешься домой и забудешь все как страшный сон. Ты мне веришь?

— Д-да, — помедлив, Амерлин все же кивнула.

— Вот и славно, — Даэрен облегченно улыбнулся. — В таком случае не думай больше о всяких ужасах, лучше представь, что уже послезавтра ты увидишь столицу….

Маг принялся перечислять разнообразные лавки, которые Амерлин сможет посетить, выбирая подарки друзьям и родственникам. Слушая, девушка сама не заметила, как заулыбалась, с головой уйдя в размышления, что лучше купить маме, вышитый платок или гребни. Когда же Даэрен в обычной иронической манере поинтересовался, что мешает сделать два подарка, Амерлин звонко рассмеялась, досадуя, как такое простое решение не пришло ей в голову, и окончательно забывая обо всех страхах.

Даэрен немного ошибся с подсчетами, столицу они увидели только на третий день пути. Несмотря на то, что въездные ворота были такими же, как и в других городах, Амерлин тут же восхищенно ахнула, спеша рассказать, насколько ей все нравится.

— Ты был прав, это нужно увидеть собственными глазами! — воскликнула девушка, едва не выпрыгивая из седла от наплыва чувств.

Ей нравилось абсолютно все. И невысокие деревья, растущие вдоль улиц, и яркие вывески лавок и трактиров, и ажурные беседки. Даже в выложенной камнями мостовой Амерлин разглядела необычные узоры.

— Даэрен, какие же здесь все красивые. Девушки похожи на нарядных бабочек, совсем как махаоны. Я видела в книге картинку, они у нас не водятся, предпочитают более теплые страны, но выглядят волшебно, — проводив взглядом девушку в открытой карете, восторженно сообщила Амерлин.

— Да, надо будет и тебе купить платье, — тоже покосившись на аристократку, заметил Даэрен.

— Мне? Зачем? Ты же говорил, Его Величеству все равно, какая на мне одежда, может быть, мы даже не увидимся, — удивилась Амерлин.

— Много времени это не займет, а Варих очень щепетилен в вопросах этикета. Будет лучше, если ты окажешься одетой по форме, — буднично сообщил маг.

Как мужчина и рассчитывал, объяснение полностью ее устроило. В отличие от самого Даэрена, та не заметила, какими взглядами окидывают их встречные. Несмотря на то, что в столице было куда больше одаренных и на встречу постоянно попадались черные плащи, маг, сопровождающий обычную девушку привлекал внимание. Даэрен же напротив, стремился как можно больше слиться с толпой.

К тому же мужчине не хотелось, чтобы сама Амерлин стала чувствовать себя неловко, стесняясь простого наряда.

— Выходит, зря ты выбросил мое платье, — как Амерлин не старалась, в голосе все же послышалась обида.

— Оно бы измялось в дороге, да и не носят здесь такого, — не смутившись, возразил Даэрен.

Отвечать девушка не стала, засмотревшись на обогнавшую их карету, запряженную белоснежными лошадьми. Наверное, окажись Амерлин в столице одна, то не доехала к лавкам даже к вечеру. Девушке ужасно хотелось полюбоваться фонтаном, обязательно бросив туда монетку и загадав желание, а еще посидеть на скамейке, спинка которой была сделана в виде крыльев бабочки.

Впрочем, на этот раз магу не приходилось постоянно следить за ней, прося держаться поближе. Амерлин слишком хорошо помнила прошлую попытку похищения и, рассматривая диковинки, одновременно старалась ни в коем случае не отстать от Даэрена.

Наконец показался торговый квартал. Несмотря на то, что день был в самом разгаре, оживления в лавках не было. Торговцы вели себя достаточно равнодушно, не спеша зазывать новых клиентов и лишь провожая их скучающим взглядом.

— Скоро Осенний бал, вот тогда все будут стараться приобрести новые наряды и в лавки выстроятся очереди, — видя недоумение на лице Амерлин, объяснил маг.

— Самый настоящий бал? Вот бы туда попасть! — у девушки заблестели глаза.

— Может быть, и попадешь. Варих вполне может пригласить тебя, чтобы официально поблагодарить за помощь в снятии проклятия, — пожал плечами Даэрен. — Правда, обещать не могу. Бал проводится в разное время, в зависимости от настроения Его Величества. В прошлом году он устраивал маскарад.

— Ой, как же там, должно быть, было интересно, — Амерлин попыталась представить такой бал, но фантазии решительно не хватало.

— Вот, эти лавки вполне неплохие, выбирай, в какую заглянем, — Даэрен указал рукой на несколько заведений.

Девушка послушно завертела головой. Выбор оказался сложным. В окнах одной лавки были выставлены куклы в пышных платьицах, хозяин второй расстарался, выкрасив заведение в песочный цвет и привязав к перилам и козырьку разноцветные ленты, красиво развевающиеся на ветру.

В третьей вывеской служил искусно сделанный венец, а над дверью красовалась хвастливая надпись «У нас одеваются даже короли». Возле этой лавки о чем-то спорила супружеская пара. Кажется, женщина хотела войти внутрь, а муж не пускал ее.

— Подумаешь, королевское качество, но и цена тоже будет королевской, — донесся до Амерлин обрывок спора.

80
{"b":"735388","o":1}