Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я медленно выходила из транса; удалялась, отстранялась, выпутывалась. Больше мое участие не требовалось; теперь все работало само собой. Замок ожил и выполнял свое предназначение. Он стал сердцем; гигантским, грандиозным, которое билось не в теле человека, а вокруг него.

Шум в ушах стих; призрачные образы потухли, а потом все потемнело и я упала на пол навзничь, теряя сознание.

Глава 24 Человек без сердца

…Побыть в блаженном небытии удалось недолго. Сначала спину кольнул холод, потом голова мотнулась от легкого похлопывания по щеке, и голос госпожи Шварц скорбно прокаркал прямо в ухо:

— Она тоже отдала богу душу?

— Нет… — прошептала я сухими губами. — Я тут. Август? Он… жив?

Меня поддержали за спину, я поднялась и тут же ринулась вперед и уперлась ладонями в колени Августа.

Лихорадочно коснулась его рук и впилась взглядом в его лицо.

Август дышал. Грудь поднималась неровными, но сильными толчками. По лицу пробегала судорога. Его веки затрепетали, он скрипнул зубами и попытался что-то сказать.

— Полковник так и будет сидеть пришпиленным к креслу как жук на иголках? — мрачно осведомился Вундерлих.

Август рванулся. Жилы на руках напряглись, затрещали крепления, но кожаные ремни держали запястья крепко.

Я принялась расстегивать замки.

— Что ты сделала? — произнес Август хрипло и едва слышно.

— Оживила тебя, — ответила я, не поднимая головы.

— Моя грудь… я не слышу своего сердца. Оно не бьется.

— Твое сердце не в груди. Оно… вокруг тебя. Теперь замок Морунген и есть твое сердце.

Утомленный усилием, он опять откинулся назад; его затылок глухо стукнулся об изголовье.

— Сейчас. Подожди…

Моя рука на секунду зависла над рычагом; прежде чем сдвинуть его с места и убрать иглы, я глянула на часы.

Бой прекратился, но маятник качался, стрелки замерли на цифре «двенадцать», и по ним время от времени пробегали голубоватые искры.

Я опустила рычаг, и Август заскрипел зубами от боли, когда шипы выскочили из его спины и шеи. Он наклонился вперед и упал на меня. Я обхватила его тяжелое тело обеими руками и прижала к себе, не давая соскользнуть с кресла. Генерал и Гаспар поддержали его за плечи.

— Отнесите его в комнату, — я с трудом встала на ноги. — Уложите в постель, смойте кровь. Он в безопасности… пока.

— А что делать с дырой в его груди? — поинтересовался генерал, поморщившись.

— Наложим повязку.

— А потом? Как он будет жить дальше?

— Я не знаю! — крикнула я. — Ясно одно: теперь он часть замка. Он не может покинуть его. Пока работает этот механизм, пока движутся его энергетические потоки, Август будет жить.

— Барышня, вам тоже нужна помощь, — забеспокоилась Луция, которая невесть откуда появилась у меня за спиной. — Видели бы вы себя! У вас все лицо в крови. Вы белая, как мукомол, а под глазами сине.

— Ты действительно спасла его! — с восторгом и ужасом сказал Гаспар. — Ты оживила замок. Ты узнала его предназначение!

— Но я не представляю, что делать дальше!

В коридоре послышались шаги, и в зал торопливо вошли люди.

— Барышня! Я привез вашего отца, — объявил Курт. — И еще двоих… встретил по дороге.

— Кого?

В проходе показался красный от волнения отец, за ним стояли и изумленно озирались пожилой седобородый мужчина и высокий белобрысый юноша в очках.

Я чуть не зарыдала от облегчения.

— Майя, что происходит? — растерянно вопросил доктор Крамер.

— Ну и беспорядок! А кровь откуда? Тут что, произошло убийство? — с высокомерным любопытством поинтересовался Франц Фукс, но я готова была расцеловать его.

— Вы не представляете, как я рада вас видеть, — выдохнула я и второй раз за день свалилась в обморок.

* * *

Был полдень, когда я проснулась. В теплом свете заливающего комнату солнца события прошлой ночи вспоминались кошмарным сном. Но смертельная слабость в теле подтверждала, что я и правда совершила вчера невозможное.

У моей кровати пошевелилась и зевнула Луция; она сидела со мной до утра.

— Очнулись, барышня, — сказала она с облегчением.

— Что с полковником?

— В порядке, — неуверенно ответила Луция. — Он… ну, живой. Пытался встать, но Курт ему не дал.

По ее лицу было ясно, что она вовсе не считает, что полковник в порядке. Она наверняка думала, что он восстал из мертвых при помощи дьявольской магии. Захочет ли она служить хозяину без сердца в груди?

— Вам подать чай? Новые и старые гости сейчас обедают внизу…

— Не надо. Я спущусь к ним.

В столовой я нашла генерала Вундерлиха, доктора Крамера, Франца Фукса и отца. Они мирно сидели за столом и о чем-то спорили, иногда повышая голос и хлопая в запале ладонями по столу. Когда я зашла, все замолчали.

— Майя, зачем ты встала? — строго поинтересовался доктор Крамер. — У тебя нервное и физическое истощение. Тебе нужно выпить бокал красного вина и съесть сырой печени.

— Заказать для вас у кухарки сырой печени? — тут же невозмутимо осведомился мажордом.

— Нет! Омлет и чай, пожалуйста.

— И ветчины с горошком, — потребовал отец.

От обыденности разговора мне стало не по себе. Мы сидим тут и спорим, что съесть! В то время как вчера…

— Майя, я так горжусь тобой, — доктор Крамер похлопал меня по руке, потом крякнул, запустил пятерню в седую шевелюру и в волнении взлохматил волосы. — То, что ты сделала… это невероятно. Потрясающий прорыв в изучении витализма и магнетизма! Мы подробно опишем все в статье, и отправим ее в…

— Нет! — я помотала головой. — Не стоит. Доктор Крамер, простите, но я в растерянности. Август… сейчас он жив. Но надолго ли? Механизмы замка могут в любой момент дать сбой. И что тогда?

— Я взял твои чертежи и проверил механизмы, — отец кивнул на пачку листов. — Я не инженер, я часовщик, но, насколько могу судить, все работает отлично. Если нужно, останусь в замке и буду помогать. Госпожа Шварц… — он смутился, — …уже приготовила для меня комнату. Оказывается, мы были знакомы с Беатой в юности! Она меня вспомнила, и я ее. Красивая была девушка.

— Кроме того, здесь Франц, — доктор Крамер любовно посмотрел на своего ученика. Тот хмыкнул, снял очки и протер их салфеткой. — Он будет следить за жизненной силой полковника. Для этого его и наняли.

— Но задание изменилось, — сухо ответил Франц Фукс. — Фон Морунген нанял меня обеспечить работу механического сердца. Теперь у него нет сердца. А сделать новое…

Он в задумчивости побарабанил пальцами по столу.

— Вы сможете?!

— Ну конечно, — он глянул на меня снисходительно. — Разумеется, не такое, какое изготовил покойный Кланц. Буду использовать свои методы. Не знаю, сколько времени для этого потребуется. Год, два… десять. Но работа стоит того. Этот замок и его хозяин — любопытное поле для исследований и экспериментов.

Вряд ли Августу понравится быть «полем для исследований», подумала я, но улыбнулась. Франц Фукс — не Кланц. И, в конце концов, иного выбора у Августа нет.

Я отодвинула нетронутую тарелку и поднялась.

— Пойду проведаю полковника.

— Да, он спрашивал о тебе, — сказал отец и, не глядя мне в глаза, подцепил на вилку кусок ветчины.

Выйдя в коридор, я услышала за спиной покашливание и шорох подошв. Обернулась; у стены стоял Зандер. Его появление вызвало смешанные чувства.

— Добрый день, госпожа Майя, — сказал брадобрей тихим угодливым голосом.

— Почему вы убили Кланца? — спросила я, не утруждаясь ответным приветствием.

— Потому что он убил полковника и собирался убить вас.

— Но вы были его сообщником! Получали от него золото и исполняли его приказы!

— Я уже упоминал, что мои мотивы неправильно истолковывают, — терпеливо пояснил Зандер и развел руками, как будто сожалея о глупости окружающих. — Да, я люблю деньги. Никогда не отказываюсь от подкупа. Но и о долгах помню. Исполняй я требования Кланца в точности, полковник давным-давно попал бы ему в лапы или отправился на тот свет. А откажись я от предложения Кланца, он нашел бы другого исполнителя.

77
{"b":"734485","o":1}