Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но Роза-то Роза! Генеральская дочка перебивала мужчин и встревала в разговор. Голос у нее был низкий и гортанный. Полковник сказал ей что-то, она раскатисто рассмеялась. Удивительно неприятная особа.

— Генерал Зебальд Вундерлих и его дочурка, дикая Роза, — прошептал Курт с усмешкой. — Известная парочка! Своего не упустят. Когда наш полк стоял в Но-Амоне, в стране песков, гигантских каменных зверей и надгробий, эти двое каждую свободную минуту шныряли по базарам и тавернам. Скупали по дешевке старинные драгоценности, награбленные в могилах… и не брезговали сами в земле покопаться. Генерал Зебальд известный авантюрист, сорвиголова и первоклассный шпион. Дочку воспитал на мальчишеский лад. Ей палец в рот не клади. Стреляет с двух рук, верхом без седла скачет, за выпивкой любого забулдыгу уделает. Ясное дело — сюда они приехали не только его высокоблагородие проведать. Замок манит их куда больше. Прослышали, поди, что тут сокровища спрятаны, и напросились в гости.

— Розу тоже прочат в невесты полковнику?

— Ну, это вряд ли. Он ее еще вот такой знавал, — Курт показал ладонью куда-то под ноги изваянию. — Они друг друга терпеть не могут.

Троица медленно приблизилась к лестнице. Мы с Куртом замолчали и ступили дальше в тень, чтобы нас не заметили. Полковник, казалось, что-то почувствовал. Он слегка повернул голову и бросил в угол короткий внимательный взгляд. Я поднесла ко рту сжатый кулак и впилась в него зубами.

Стихли шаги и голоса. Холл опустел. Курт, кряхтя, распрямился, потер поясницу, и сказал:

— Побегу на кухню, там сейчас лишние руки не помешают. Хлопотное времечко ожидается! С месяц эти нахлебники точно в замке пробудут. Эй, выше нос, барышня! Найдется и для вас парень подходящий.

Он ушел, а я осталась одна, растерянная и несчастная. Пока Курт развлекал меня болтовней, я почти забыла о своем горе и унижении, а теперь оно обрушилось на меня с новой силой.

Медленно я вышла из темного угла и встала перед лестницей, раздумывая, куда пойти. Почти решила отправиться в покои госпожи Шварц, как за моей спиной послышался звук открываемой входной двери и потянуло сквозняком.

Обернулась и увидела, как с улицы торопливо зашел незнакомый, хорошо одетый мужчина.

Он снял шляпу, потер взмокший лоб, а потом, не замечая меня, вполголоса пожаловался в пустоту:

— Дьявол и все его прихвостни! Что слуги, что барон, как сквозь землю провалились.

Затем огляделся и присвистнул.

— Итак, наконец я в чертовом логове! — произнес он, продолжая беседовать сам с собой. — Ни дать ни взять склеп, возведенный безумцем и для безумцев. Чудесно, просто чудесно!

— Это не логово и не склеп, а замок Морунген, творение знаменитого мастера Жакемара— гневно сказала я, выходя опоздавшему гостю навстречу. — Вы приехали к полковнику?

Он вздрогнул и повернулся. Я посмотрела на него с интересом и удивлением.

Глава 9 Таинственный незнакомец

То, что незнакомец прибыл из столицы, было ясно с первого взгляда. Передо мной стоял господин лет тридцати, приятной наружности, среднего роста. Одетый небогато, но с большим вкусом и не на последние гроши. Дорожный фрак сидел на нем без единой морщинки, сапоги блестели, а узел на галстуке поражал сложностью. Темные волосы были аккуратно причесаны и напомажены, синие глаза смотрели открыто и с любопытством. Однако в уголках губ и сдвинутых бровях незнакомца чувствовалось легкое напряжение.

— О, я в курсе, что это замок Морунген! — он вновь огляделся и повел плечами, как от озноба. — Я даже знаю, кто такой мастер Жакемар. Уйму лет потратил на изучение его биографии и наследия. Изумительно любопытный персонаж был старый мастер! Он мой кумир и моя навязчивая идея. Да я, можно сказать, бредил Жакемаром и его механическими загадками.

Трудно было понять, серьезно он говорит или шутит. Я склонялась ко второму, потому что на его губах появилась кривая ухмылка. Незнакомец продолжил:

— Вот поэтому я напросился ехать сюда, как только узнал, где наша контора будет проворачивать свое дельце. Вы, должно быть, Майя Вайс?

— Да кто вы такой?! И откуда меня знаете?

— Меня зовут Гаспар Тейфель, — странный гость неловко покрутил шляпу в руках. — Я служу в концерне — он на миг замялся, словно припоминая, а потом процитировал — «Северные королевские стальные дороги». Улаживаю разные щекотливые вопросы с партнерами, акционерами и владельцами земель, на которых протянутся нити наших рельсов. Вот, приехал сюда по приглашению барона фон Морунген обсудить разные темные делишки, — он лукаво подмигнул.

Я смотрела на него настороженно.

— А ваше имя я знаю, потому что у меня для вас письмо. От мастера Ульриха Кланца. Он немало помог мне в моих исследованиях. Я историк-любитель. Мастер Жакемар и его наследие — мой конек. Поэтому у меня нашлась двойная причина приехать сюда. Первая — служебная. Я привез для князя и наместника пачки бумаг. А вторая причина — мое неуемное любопытство.

— Давайте сюда письмо, — я протянула руку.

— Извольте.

Он порылся во внутреннем кармане фрака и достал конверт, надписанный хорошо знакомым мне почерком.

— Прошу, госпожа Вайс, проведите меня к барону. Меня задержали дела в Шваленберге, поэтому я припозднился. Приехал, еле нашел на конюшне живую душу — какого-то молодого наглеца. Парень посоветовал смело заходить в парадную дверь. Как понимаю, прибыли гости и все слуги заняты с ними? Хм, у вас тут будет весело! Повезло мне, что удалось попасть сюда в такое время.

Он болтал как по писаному, при этом его глаза смотрели на меня оценивающе и серьезно, а пальцы мяли поля шляпы.

— Идемте, провожу вас к барону или мажордому, — сухо сказала я.

Гаспар Тейфель вызвал у меня смешанные чувства. Мне понравилась его приятная внешность и располагающие манеры. В то же время его одержимость мастером Жакемаром вызывала неприятное удивление. Да и знакомство с Кланцем тоже как-то настораживало. Как и его слишком внимательный взгляд, как и легкая нервозность…

Ох и темная лошадка, этот Гаспар Тейфель… уж не сам ли знаменитый вор Горностай к нам пожаловал в этом новомодном сюртуке и шляпе?

Я критически посмотрела на Гаспара. Он истолковал мой взгляд верно.

— Вы не подумайте, я не псих и не преступник, — улыбнулся он, как мне показалось — искренне. — Барон меня ждет. Он старый солдат, умный и подозрительный, и не стал бы приглашать к себе кого попало, верно? Меня многие знают, что в столице, что в провинции. Надеюсь, письмо от мастера Кланца станет рекомендацией для вас. Я не прочь подружиться с вами, госпожа Вайс. Мне кажется, у нас есть общие интересы.

— Со всем уважением, это несколько самоуверенно с вашей стороны — говорить о дружбе после минуты знакомства, — ответила я невежливо. В моем теперешнем настроении я не жаждала заводить новых друзей, и уж тем более не стремилась флиртовать.

— Виноват, простите, — он покаянно развел руками и больше не делал попыток подобрать ко мне ключик.

Я отвела его на второй этаж и там передала мажордому. Господин Отмар увел запоздавшего гостя к барону, а я отправилась проведать госпожу Шварц. Шла через самые безлюдные переходы, чтобы не наткнуться ни на кого из гостей.

Письмо от мастера Кланца жгло карман. Тяжесть конверта намекала, что мастер не ограничился парой строк с приветами. Как ни велик был соблазн ознакомиться с содержимым, делать этого я пока не стала: помнила, как рассердился барон, когда узнал, что я столковалась со старым мастером за его спиной.

Госпожу Шварц я нашла за чтением молитвенника, одетой к выходу.

— Ну? Как мне доложили, развеселая компания уже тут? — спросила она, не поднимая глаз от книги.

— Да, гости прибыли. Им передали, что вам нездоровится и вы не можете приветствовать их, как подобает хозяйке.

Она нетерпеливо махнула ладонью.

— Выйти все равно придется. Я спущусь к обеду. Как они вам, Майя? Эти… девицы?

— Красивые, — я безразлично пожала плечами.

26
{"b":"734485","o":1}