Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он неожиданно отошел в угол и спокойно уселся на скамью, закинув ногу на ногу.

— Ладно. Не хочешь, как хочешь. Но до утра ты отсюда не выйдешь. Когда нас найдут, я скажу, что провел с тобой ночь. И взял тебя несколько раз. Моих слов будет достаточно, — его лицо исказила злобная гримаса. — От брака ты не отвертишься, даже не думай.

— Не знаю, что за план у тебя в голове, но он идиотский. Если бы ты взял меня силой, тебя бы послали на каторгу.

— Не в том случае, если я выражу желание жениться на тебе. Таковы законы, разве не знаешь? Если насильник женится на девушке, на которую он покусился, — Лео издал гнусный смешок, — его вина прощается. Он избегает наказания, потому что искупает свой грех. В любом случае девушке редко сочувствуют. Она будет покрыта позором.

Я замолчала, опешив. Действительно! Такой закон есть. Несколько лет назад дочь трактирщика объявила, что стала жертвой насилия. Фермер, которого она обвинила, согласился жениться на ней. Альтернативой был суд и каторга. Свадьба состоялась; шептались, что дочь трактирщика оговорила парня, и долгое время при встрече с ней кумушки переходили на другую сторону улицы. Потом пара уехала в Ротбург.

Был и другой случай. Работник на ферме обесчестил дочь хозяина. Он взял ее силой и избил. Но ему все сошло с рук — он согласился жениться под дулом ружья. Дочь хозяина умоляла отца не отдавать ее за негодяя, но отец настоял на браке. Теперь молодой женщине жилось несладко: подлец постоянно мучил ее. Однако ее родня радовалась, что позора удалось избежать.

— Негодяй! Зачем тебе все это?

— Дорогая Майя, неужели не знаешь, что ты сейчас одна из самых завидных невест Ольденбурга? — спросил Лео издевательским тоном. — У твоего отца есть земельный надел, которым вы не пользуетесь. Он нужен железнодорожному концерну. Они дадут за него огромную сумму. Твой отец понял это и отказался продавать мне его. Но больше, чем денег, я жажду увидеть, как ты и твой гордый папаша будете ползать передо мной на коленях. Я всю жизнь мечтаю унизить вас.

— О, я это знаю!

— Теперь у тебя не будет другого выхода. Барон, твой покровитель, скоро женится. Говорят, он уже сегодня объявит о помолвке с Кариной Кальбек. Милая дама! Очень мне помогла. Она и ее отец успели задолжать мне немалую сумму. Надеюсь, полковник оплатит ее долги. Когда он женится, он захочет избавиться от тебя… — Лео опять гнусно хихикнул. — Так всегда поступают с надоевшими любовницами. Он будет рад отдать тебя за меня. Может, и на приданое раскошелится? Надеюсь на это. Уверен, он согласился бы на нашу свадьбу, подойди я к нему с этим предложением. Но так будет надежнее. Я скажу ему, что мы провели с тобой чудесную ночь. И я брал тебя раз за разом…

Он принялся описывать все, что собирался со мной сделать — мерзкие, противоестественные способы подчинить себе тело женщины! Мне хотелось заткнуть уши, но я продолжала держать в руках тяжелую табуретку.

— Замолчи немедленно! — крикнула я. — Ничего этого не будет. У тебя ничего не выйдет! Ты отправишься на каторгу за похищение.

— Нет, Майя. Все выйдет. В этот раз все будет по-моему. Закон на моей стороне. Наш наместник чтит законы. Он поступит так, как велит Кодекс и устав нашей общины. Кроме того, мы с ним сдружились в последнее время, — Лео расплылся в довольной улыбке. — А если наместник заартачится, на моей стороне община Ольденбурга. Многие горожане в неоплатном долгу у меня… они в моих руках.

Он пошевелил пальцами, словно перебирая души, которые заложили ему горожане Ольденбурга.

— Садись, Майя. Сейчас я оставлю тебя в покое. Ты умеешь постоять за себя! Но ничего, у нас впереди вся жизнь. Я еще возьму свое.

— Немедленно отдай ключ.

— Попробуй, отбери. Иди сюда…

Он поманил меня пальцем, потом похлопал ладонью по скамье, приглашая к себе.

Я замахнулась тяжелой табуреткой, но руки дрогнули.

Лео следил за моим замешательством с гнусной усмешкой.

Попробовать отобрать у него ключ? Не выйдет. Лео жилистый и все равно возьмет надо мной верх. Если я приближусь, он попробует вырвать табуретку. Но нападать первым, пожалуй, не посмеет. Лео трус, а я была готова дорого продать свою честь — и жизнь, если потребуется.

— Лео, — сказала я проникновенно. — Не будь глупцом. Ты задумал дурное дело, и все кончится для тебя плохо.

Он помотал головой.

— Я не идиот, Майя, и просчитываю шаги наперед. Дело, может, и дурное, но верное. Сядь и успокойся, — он зевнул, сложил руки на груди и откинулся к стене. — Смирись.

— Выпусти меня. Я отдам тебе этот земельный надел.

— Нет. Все зашло слишком далеко. Я получу и надел, и тебя.

Я со стуком поставила табуретку на пол и села на скамью как можно дальше от Лео. Я настороженно следила за каждым его движением. Но он казался спокойным и расслабленным, и даже прикрыл глаза, как будто собираясь спать, но я видела, как блестят его зрачки из-под ресниц.

Чем закончится эта история? Нет, планы Лео не осуществятся! Но его выходка будет иметь неприятные последствия. Для кого? Для него или для меня?

Что, если и правда барон прислушается к его словам, решит, что я опозорена, и меня нужно отдать замуж за Лео как можно скорее? Лео сказал, что он «сдружился» с бароном… что он имел в виду? Они вели какие-то дела вместе, и мне ужасно не нравилось, что Август использовал этого мерзкого человека в своих целях. Но полковник никому не позволит манипулировать собой. Насколько я дорога ему? Захочет ли он выслушать меня, защитить?

Время текло медленно. Мы и мой враг сидели друг напротив друга, напряженные, настороженные. Я каждую минуту ждала, что Лео решит возобновить свои притязания и выполнить то, что задумал.

Снаружи звенели цикады, трещало пламя в камине. У меня онемели спина и ноги, глаза смыкались от усталости, но я не позволяла себе потерять бдительность.

Лео время от времени менял положение, потягивался, крутил головой, и тогда я напрягалась, опасаясь повторного нападения. Он видел это и отпускал мерзкие замечания:

— Бедная Майя… не передумала? Иди ко мне, ну же! Мы прекрасно проведем время. Тебе лучше постараться и заслужить мое расположение. Иначе пожалеешь.

— Заткнись, — бросала я сквозь зубы.

Наверное, уже миновала полночь, когда вдруг снаружи послышались лай и шум шагов. В дверь ударил чей-то кулак.

— Майя, ты здесь? Открой немедленно! — прокричал взбешенный голос полковника.

— А вот и свидетели твоего позора прибыли, — сказал Лео, стараясь казаться беспечным. Но я видела, что он струхнул.

Наступил момент истины… момент его триумфа или поражения. Ситуация могла повернуться в любую сторону, но Лео, несмотря на опасения, казался полностью уверенным в том, что его затея выгорит.

Он поднялся, достал ключ и открыл замок слегка подрагивающими руками. Он торопливо отступил в сторону, когда дверь распахнулась со страшным треском. В комнату вошел полковник.

За его спиной я увидела обеспокоенное лицо Курта, за ним стояли и другие люди. Кажется, мой отец, Карина, бургомистр…

— Ваша милость! Пожалуйста, помогите! — я вскочила и сжала руки.

— Простите, ваша милость, — сказал Лео, изображая смущение. — Вы… несколько не вовремя. Я понимаю, что ситуация двусмысленная… но голос страсти не слушается здравого смысла. Дорогая Майя была такой пылкой, она так желала забыться в моих объятьях, что мы не могли ждать…

Полковник в упор посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Лео. Я с замиранием сердца ждала, что он скажет, но Август не проронил ни слова. Он просто шагнул вперед, схватил Лео за лацканы сюртука и без малейших усилий отшвырнул к стене.

Лео ударился спиной о скамью с ужасным грохотом; доски проломились, рядом рухнула полка. Он беспомощно завозил ногами, пытаясь встать; его рука слепо искала опору. Август подошел к нему, рывком поднял на ноги и ударил в живот.

Лео издал сдавленный крик, но полковника это не остановило. Он избивал стоящего перед ним мужчину методично, неумолимо. Лео пытался закрыть голову и лицо руками, падал, но полковник не давал опуститься ему на землю.

53
{"b":"734485","o":1}