Литмир - Электронная Библиотека

Но может быть, дело не в моих новых знакомых? Что если во всем виновата я сама?

Отец, учителя, даже мать каждый день повторяли, что я рождена, чтобы править. Моя одаренность лишь служила тому подтверждением. А я наивно верила и послушно кивала головой в такт их словам. И когда после брат спрашивал, мое ли это решение, я горячо уверяла его в желании и готовности надеть Корону и занять трон.

И все же, каждый раз, смотря на брата, я видела отражение собственной неуверенности и каждый раз игнорировала ее. Каждый раз.

Но разве я могла отступить сейчас?

Я растерянно стояла посреди комнаты, прижимая к себе одеяло, в которое меня укутала Королева. Никогда прежде я не чувствовала себя настолько потерянной и одинокой. Мне отчаянно захотелось, чтобы кто-то оказался рядом. Но Северин наверняка еще проходил свое Испытание, Аника мертва, а моя семья слишком далеко.

Я стянула одеяло с плеч и улеглась на кушетку, плотно завернувшись в него же. К счастью, сон пришел быстро и не принес с собой сновидений.

***

— Миледи, пора вставать.

Я резко села, и комната поплыла перед глазами. Пришлось слегка ущипнуть свое запястье, чтобы прийти в себя и побороть ощущение нереальности происходящего. Короткий сон только сильнее спутал мысли.

— С вами все в порядке?

— Да, конечно, просто я немного устала за ночь.

Лиз кивнула и отвернулась, но я успела заметить, что ее лицо тоже выглядит усталым и осунувшимся. Возможно, не только у меня выдалась бессонная ночь, но я решила не приставать к служанке с расспросами.

— Я принесла чай, миледи. Он поможет вам согреться и взбодриться. Пейте, а я пока наберу ванну.

Я спустила ноги с кушетки и потянулась всем телом. От долгого лежания в неудобной позе у меня затекли все конечности, отчаянно болела шея и спина. Грязная рубашка неприятно липла к телу, а разбитые в кровь костяшки пальцев ужасно саднили. Не лучшее начало дня.

Пока я пила сладкий ароматный чай, Лиз наполнила ванну горячей водой.

Мы много часов пытались привести меня в приличный вид. Несмотря на то, что мне удалось немного поспать, мое лицо все равно выглядело измученным, глаза покраснели и опухли от слез, а волосы будто потеряли блеск и казались тусклыми и безжизненными.

Я старалась ни о чем не думать, пока Лиз трудилась над моим макияжем. Девушка пыталась скрыть признаки усталости, добавить хоть немного румянца бледной коже, и, к моей радости, у нее неплохо получалось. Я даже позволила себе надеяться, что на церемонии буду выглядеть достаточно пристойно.

Но эта надежда улетучилась, как только Лиз вынесла из гардеробной платье.

Как всегда, полностью черное, оно выполнено из тончайшего кружева, вручную вышитого искусными узорами, с подкладкой из дорого атласа. Пышная юбка волнами ниспадала на пол, а узкий лиф, расшитый крохотными ониксами, неярко сверкал на свету.

Платье, которое я привезла для церемонии, изумительно. Над ним долгие месяцы работали лучшие портнихи Дома Камня, а моим здешним служанкам было запрещено даже прикасаться к нему до начала последней церемонии. Но я совсем забыла о широком вырезе, который оставлял шею и зону декольте обнаженной.

— Помоги мне надеть его, — я постаралась, чтобы голос не дрогнул, но потерпела неудачу.

Лиз молча помогла мне влезть в платье и застегнула пуговицы на спине.

Я повернулась к зеркалу и долго смотрела на свое отражение. Платье сидело просто идеально, подчеркивая каждый изящный изгиб моего тела. Рыжие волосы, удерживаемые венком Чемпиона, горели словно огонь благодаря снадобьям, которые Лиз использовала. Из-за сурьмы и темных теней, искусно нанесенных на веки, глаза казались больше, а алые губы молили о поцелуе. Меня можно было назвать неотразимой.

Но затем мой взгляд опустился на шею. Уродливый шрам было прекрасно видно. Красная обожжённая плоть будто насмехалась надо мной. Я подняла глаза, чтобы встретиться взглядом со своим отражением.

— У вас много красивых платьев, миледи. Мы могли бы выбрать другое, никто бы не заметил… — начала Лиз, но я остановила ее.

— Нет. Это доказательство моей силы, и я хочу, чтобы все его видели. И подними мои волосы. Сегодня я хочу прическу.

— Как скажете, миледи.

Лиз собрала мои волосы в низкий пучок на затылке, но оставила длинные пряди спускаться по спине. С такой прической прекрасно видно, что шрам охватывает всю шею.

Когда мы закончили, Лиз отступила в сторону. Мне снова показалось, что она чем-то расстроена и подавлена.

— Лиз, с тобой все в порядке? — настала моя очередь спрашивать.

— Да, миледи, просто… — Лиз замолчала, но увидев, что я терпеливо жду, продолжила, — Просто сегодня у нас появится новый правитель. Это так волнительно.

Лиз снова опустила взгляд, но мне все равно казалось, что девушка сказала не все, что было у нее на уме.

— Лиз, что бы не случилось сегодня, я хочу поблагодарить тебя. Ты очень помогла и поддержала меня, когда это было так мне нужно. Спасибо. И передай мою благодарность Лили. Мне очень жаль, что не удалось с ней увидеться перед церемонией.

— Служить вам было честью для меня, миледи. И конечно же, я все передам Лили. Она сегодня помогает на кухнях. Восхождение закончится раньше, чем мы ожидали, так что там сейчас жуткий переполох. Но вам пора, мы и так потратили слишком много времени, — и не дожидаясь моего ответа, Лиз присела в реверансе, а потом почти бегом кинулась к двери для слуг.

Да, сегодняшний Выбор многое значил не только для меня, но и для всей страны. Восхождение закончится раньше, чем планировалось. Значит, Королева решила передвинуть церемонию на более ранний срок. Сделала ли она это, чтобы избежать возможной атаки на столицу, о которой нам рассказала Опал? Но если Медей больше не мог никому помешать, какой в этом смысл?

В любом случае, что бы сегодня не случилось, я должна быть готова ко всему. Тяжелые браслеты легко скользнули на свое привычное место. Я пару раз пошевелила запястьем, проверяя механизмы. Если что-то пойдет не так, это моя единственная защита.

Я кинула последний взгляд на свое отражение и, не давая себе времени на сомнения и раздумья, покинула комнату.

Глава 26

Я почувствовала облегчение, когда за мной захлопнулась дверь Круглого Зала. Я никогда не видела, чтобы в замке было так много людей. Сегодня, в день Выбора, сюда съехалась вся знать Серраннона. Были и посланники из других королевств, их легко узнать по необычной одежде. Конечно, среди гостей не было представителей Домов — эти функции несли сами Претенденты.

Помимо аристократии, внутри толпились и простые жители города, которых пригласили специально к началу церемонии. Лавочники, мясники, домохозяйки, торговцы, ремесленники жались к стенам коридоров, вставали на цыпочки, чтобы хоть глазком посмотреть на Претендентов.

И их взгляды давили. Они не были злыми, даже наоборот, я слышала приветствия и слова поддержки, но я также чувствовала надежду, с которой на меня смотрели, чувствовала их веру в меня, и эти чувства тяжким грузом ложились на мои плечи. Я боялась, что не оправдаю их ожиданий. Я боялась, что не оправдаю ожиданий своих родных. И еще больше я боялась, что не оправдаю собственных.

Круглый Зал был совсем небольшим. В абсолютно круглой комнате не было окон. Лишь через застекленное отверстие далеко в потолке пробивались солнечные лучи и освещали все помещение. Голые стены были выложены серым камнем. В равных промежутках друг от друга висели факелы, но сейчас ни один из них не горел.

В Зал вели две пары двустворчатых дверей. Одни, те, через которые я вошла, остались за моей спиной, а другие были прямо передо мной. Но куда они вели, я не знала.

Я сделала несколько шагов вперед и заняла свое место в кругу Претендентов. Я прибыла последней, и мое сердце сжалось, когда я так ясно увидела, насколько мало нас осталось. До Выбора добралось всего девять из нас. И в этом отчасти была виновата я.

66
{"b":"730937","o":1}