Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вся эта шумная ватага занимала сразу несколько мест в ряду. Дети были приучены к торговле с самого детства. Поэтому когда женщина куда-нибудь отлучалась, то они спокойно продавали товар вместо неё.

Все ребята походили на мать и друг на друга. Худощавые, с яркими огненными волосами, голубыми глазами и носами, усеянными золотистыми веснушками. В ряду их называли «соловьятами», руководствуясь их фамилией – Соловьевы.

Как оказалось, Варвара осталась вдовой, похоронив супруга несколько лет назад. Задумав обменять квартиру на частный дом, женщина стала искать варианты, но по большой ошибке связалась с маклерами, которые ее обманули и оставили без денег и жилья. Варваре пришлось снять домик в дачном обществе по линии пригородной электрички и перебраться туда вместе с детьми.

Сначала Маша не очень жаловала новых торговцев, так как они тоже продавали батоны и забирали часть её покупателей. Но со временем она смирилась с конкурентами и даже подружилась с семейством Соловьевых, особенно полюбив самую младшенькую – Дашу, обаятельную девчушку с заливистым смехом.

Ближе к вечеру на площади появлялась и Инга, девочка с пакетами. Но теперь она торговала сдобными плетеными батонами, активно зазывая покупателей.

Инга жила в однокомнатной хрущевке вместе с матерью и псом Туманом. Своего отца она никогда не видела, мать развелась с ним, когда она была совсем ещё маленькой. У девочки имелся старший брат, который сидел в тюрьме за то, что промышлял хулиганством и снял зимнюю шапку с мужчины. Мать Инги страдала начинающимся психическим заболеванием, вела себя очень странно и нигде не работала. Она была настроена очень равнодушно по отношению к дочери.

Но двенадцатилетняя Инга обладала невероятной целеустремленностью и искала способы зарабатывать самостоятельно. Девочка отважно справлялась со всеми трудностями, умудрялась содержать мать и даже возить брату передачки в тюрьму.

Однажды, когда уже вечер близился к концу, Маша увидела плачущую Ингу, которую успокаивали женщины, стоявшие по соседству. Оказалось, что за весь вечер она не продала ни одной плетенки, так как они пользовались меньшей популярностью, чем багеты и обычный хлеб. В глубине души Мария жалела девочку, но помочь ей, к сожалению, ничем не могла.

На следующий день Инга вновь появилась в торговом ряду. Увидев, как она выкладывает на коробке багеты, Маша ахнула, с неприязнью осознав, что у нее появилась еще одна конкурентка.

Заметив реакцию Марии, девчушка ответила ей дерзким взглядом и, таким образом, четко дала понять, что отступать не собирается. Обладая врожденным упорством, юная особа стала громко рекламировать товар и с энтузиазмом отбивать покупателей у Маши.

Мария разозлилась на Ингу, но не стала вступать с ней в борьбу. С наступлением тепла покупателей прибавилось, и к вечеру, так или иначе, все потихоньку распродавали привезенный товар. К тому же Маша надеялась, что трудности торговли, а также постоянные гонения милиции, напугают Ингу, и она больше не будет приезжать на площадь постоянно.

Но Инга оказалась смелой, упертой, немного нахальной девочкой. С того дня она начала появляться на Вокзале каждый день. Сначала торговки в ряду ее недолюбливали, но потом привыкли к ней и махнули рукой.

Со временем Инга подружилась с Ксюшей, сестрой Маши. Они стали неразлучными подружками и после торговли приезжали вместе. Сначала ночевки были редкими, но потом все чаще наступали периоды, когда Инга, поссорившись со своей мамой, жила по две – три недели у них дома. Подруги называли себя сестрами, спали на одном диване, менялись одеждой, вместе гуляли и ездили за товаром. Часто девочки без спроса брали вещи или косметику Маши, игнорируя ее замечания. Нахальное поведение Инги раздражало Марию, неоднократно дело доходило даже до ссор.

Но трудности, выпавшие на долю этих трех девочек, все-таки их сблизили. Маша стала терпимее относиться к Инге, а та, в свою очередь, начала прислушиваться к ее замечаниям и вести себя более сдержанно. Умная и воспитанная Маша сумела стать для Инги хорошим примером.

Глава 16. Ковер

Маша находилась дома одна, когда в квартире раздался стук. Девочка посмотрела в глазок и увидела длинную, как палка, женщину со спившимся лицом.

– Маша, открой! Это соседка, тетя Зина, – раздался хрипловатый женский голос.

Девочка узнала женщину из соседнего подъезда и открыла дверь. Неожиданно тетя Зина оттолкнула Марию и без приглашения перешагнула через порог. Следом за ней в квартиру ворвалась еще одна алкоголичка, незнакомая Маше. Не разуваясь, они быстро прошли в комнату.

– Где мать? – грубо спросила тетя Зина.

– Я не знаю, уехала куда-то, – ответила взволнованная девочка, почувствовав угрозу.

Женщина беглым взглядом осматривала комнату в поисках вещей для наживы. Не увидев ничего ценного, тетя Зина подошла к стене и резким движением дернула висевший ковер. Сверху посыпались вырванные гвозди, а соседка уже сворачивала полотно в рулон. Ее руки тряслись, очевидно, женщину сильно мучило похмелье.

– Что вы делаете? Не трогайте! – закричала Мария.

– Вот пусть твоя мать сначала куртку отдаст, потом и ковер вернем! – зарычала в ответ тетя Зина.

– Какую еще куртку?! – со слезами воскликнула возмущенная Маша.

– Она в курсе! У нее и спросишь! – выкрикнула нахальная соседка.

Женщина закинула свернутый ковер на плечо и вместе со своей помощницей понесла его к выходу.

Девочка пожалела, что открыла дверь, но она никак не могла предположить, что такое случится. Мария понимала, что куртка стала лишь предлогом для наглой непорядочной соседки, которая искала деньги, чтобы опохмелиться.

Маша обвела взглядом пустую стену и громко зарыдала. Девочка очень дорожила ковром, это была память о любимом дедушке. Маша знала от Светланы, с каким трудом дед смог достать такую ценную вещь.

За дефицитным товаром в то время выстраивались огромные очереди. Ковры были не просто частью интерьера, а предметом роскоши, их дарили и передавали по наследству. В то же время тканые изделия выполняли практичную роль, помогая сохранить тепло и уменьшить звукоизоляцию в квартирах.

Огромный яркий ковер ручной работы был единственным украшением в зале. После того как его не стало, комната как будто померкла. Пустые стены, давно просящие освежить побелку, напоминали сарай.

Воспоминание о деде молнией пронзило Марию. Она мгновенно приняла решение и без верхней одежды бросилась на улицу, вслед за похитительницами ковра. Девочка догнала женщин во дворе и с громким криком вцепилась в ковер:

– Отдайте, отдайте, не имеете права! – кричала Маша, заливаясь слезами.

Разъяренная тетя Зина оттолкнула Марию, но девочка поднялась и снова стала цепляться за ковер.

– Что здесь происходит? Зина, ты опять беспредел устроила? Еще и у детей отбираешь? Совсем докатилась! – раздался командный женский голос. – Давай проваливай подобру-поздорову, а то я тебя сейчас по стенке размажу вместе с твоей подругой!

Голос принадлежал Галине Ивановне, старшей по дому. Ее называли бабой-гром за массивную фигуру и высокий рост. Смелая и волевая женщина водила грузовик и могла даже мужика «схватить за грудки».

Тетя Зина понимала, что Галина Ивановна не шутит. Момент был упущен: крики Маши привлекли много внимания соседей, которые вышли на балкон или выглядывали из окон.

– Да и подавитесь на здоровье! – крикнула тетя Зина, смерив Марию презрительным взглядом.

Женщина бросила ковер на асфальт и поспешила скрыться из виду. Следом за ней поковыляла и ее спутница.

Маша вздохнула с облегчением, она была рада, что все же отвоевала семейную реликвию. Девочка поблагодарила старшую по дому, которая не побоялась вмешаться и заступиться за Машу. Галина Ивановна помогла Марии поднять ковер в квартиру.

Когда дома появилась мама, Маша рассказала ей, что произошло, и узнала подробности истории с курткой. Светлана выпивала вместе с местной компанией на лавочке в соседнем дворе. Погода была прохладной, и легко одетая женщина замерзла. Один из собутыльников, который флиртовал с ней, накинул на женщину свою куртку и приобнял за плечи.

12
{"b":"722694","o":1}