Литмир - Электронная Библиотека

– Опасная вещь. Я вам скажу, ― вмешался Бен, рассматривая механизм, который катился по дороге без помощи лошадей.

Он выглядел как карета только ниже и менее просторней.

– Это самокат, ― гордо воскликнул Метью. ― Изобретения мистера Харисона пригодились не только для перемещения воды. Он слегка их усовершенствовал и вот, что из этого получилось.

– Чертовщина какая-то, ― возмутился Бен. ― Ни за что бы не доверил свою жизнь подозрительной карете без лошадей. У нее даже руля нет.

– Вот как раз руль имеется, ― парировал Метью со смешком.

– Не обращай на него внимание, ― вмешалась я. ― Он слишком долго не был на суше среди людей.

Бен хотел очередной раз буркнуть в ответ ругательства, но Метью его перебил:

– Добро пожаловать в башню Заблудших душ. Пристанище для новобранцев и армии големов.

– Пока мы видели только два, ― все-таки буркнул Бен, снимая треуголку.

Он вытер пот со лба и вернул шляпу на место, внимательно осматриваясь по сторонам. Дорога привела их на холм, где стояла одинокая башня. Порт раскинулся вокруг строения, замыкаясь кольцом. Жизнь в доках кипела как никогда раньше. Я окинула взглядом встревоженный муравейник и не поверила своим глазам. Астерия словно переродилась и уверенно поднялась с колен, расправив гордые плечи. Даже старый пират смахнул слезинку с глаз. Он явно хотел, чтобы и Розалинда это увидела. Чтобы она обняла его и повела нас домой есть вкусный пирог с лесными ягодами. Это все я увидела в глазах отца, обремененных тенью грусти. Неловкость душила горло сильнее, чем яркие воспоминания детства. Я не могла найти слова для утешения. К счастью, Бен снова надел суровую маску пирата и спрятался за треуголкой.

– Големов вы еще увидите, ― произнес Метью и кивнул двум дозорным на каменных выступах. ― Поспешим. Не будем заставлять капитана ждать.

Двор башни оживленно гудел не меньше, чем корабельные доки. Тренировка новобранцев, которая началась три часа назад, не ограничивалась передышками. Это было видно невооруженным глазом. Я удивленно смотрела на мальцов, которые блестели в свете солнца от капелек пота. Их рубашки взмокли, а чубы прилипли к макушке. Совсем юные лица надевали суровую маску и уверенно махали деревянными клинками, попадая точно в сердце соломенных чучел. Черная скала возвышалась над ними и медленно направилась вдоль шеренг, словно прогуливалась по дивному саду. Бернон был без рубахи и стал больше в два раза с нашей последней встречи.

– Кажется, отсутствие магии пошло ему на пользу, ― сказала я, за что Чаннинг сильнее сжал ладонь. ― Я просто констатирую факт, ― пришлось виновато добавить, наблюдая за игрой желваков на любимом лице.

– Не могу не согласиться, ― поддержал Метью. ― Бернон стал отличным капитаном. И больше не прикладывался ни разу к бутылке.

– Не может этого быть, ― неуверенно ответил Чаннинг.

– Именно так, друг мой. Рад встрече. Кейт.

– Бернон.

Мы обменялись любезностями будто говоря друг другу: ― «я помню, что произошло и с тебя глаз не спущу». Даже через год наши с ним отношения оставались накаленными. Никто не доверял друг другу и не без основательно. Видимо, капитану уже успели доложить о том, что магии у Владычицы огня нет, но его это мало успокаивало, когда взгляд скользил по Звентибальду.

– Ты сейчас на мою дочь смотришь, ― возмущенно сказал Бен.

– У тебя есть отец, Кейт? ― удивленно спросил здоровяк.

– Как оказалось, ― ответила я.

– Метью, замени меня на тренировке, а мы пойдем кое-что перетрем.

– Вечно ты так, ― обиженно возмутился мальчишка. ― Ведь я уже не маленький.

Здоровяк взъерошил его волосы, так же как недавно делала я. Это еще больше задело гордость Метью, но он, как истинный воин, выполнил приказ, хоть и сцепил зубы, изображая что-то похожее на улыбку. Капитан повел гостей вдоль закругленных стен башни к лестнице. Она вела в закрытые от любопытных глаз помещения.

– А здесь стало лучше с последнего моего визита к главарю мятежников, ― произнес Чаннинг, поднимаясь по ступенькам.

– Кондрат любит башню Заблудших душ, ― уточнил Бернон. ― Как и Оиливия. Ведь когда-то здесь был ее дом.

– Так легенда… ― удивленно начала я.

– Она правдива, ― закончил Бернон. ― У нашей королевы отличная родословная, как для торгашки. Она может договориться с любым купцом за очень выгодную цену.

– Если бы она оставалась до сих пор суккубом, ей бы все отдавали бесплатно, ― пошутил Чаннинг.

– Не без этого, ― парировал капитан.

Он привел нас в свой кабинет, который когда-то принадлежал Кондрату. Чаннинг словно узнал знакомые стены и усмехнулся.

– Хорошо помню нашу с ним перепалку. С тех пор прошло не одно столетие. Астерия сильно изменилась за этот год.

– Присаживайтесь, ― сказал Бернон, предлагая Бригитте стул и игнорируя задумчивость Чаннинга.

Верховная не стала отказываться. Женщина присела и расправила складки коричневого платья. Вид у нее был поистине королевским. Стройный стан и убийственный взгляд, от которого холодило в жилах.

– А теперь поговорим на чистоту, ― сказал Бернон, когда закрыл дверь на замок. ― Зачем вы здесь?

– Тысяча чертей! Это и есть хваленое астерийское гостеприимство?

Бену явно не понравилось, с чего начался разговор. Он как истинный морской волк предчувствовал надвигающуюся бурю задолго до ее появления.

– Чтобы победить в войне у нас есть все, кроме магии и везения. Первого у вас нет, и судя по тому, во что вы все время ввязываетесь, вторым тоже обделены. Так зачем вы здесь?

– А как же пророчество, Бернон? ― сухо спросил Чаннинг.

Он ожидал услышать эти слова от Кондрата, но не того, кого считал другом.

– Все это чушь, ― ответил капитан. ― Ты и сам прекрасно знаешь.

– Отлично. Значит, я свободна?

– Кейт!

Голос Бригитты был непреклонен, но я с королевской гордостью его выдержала.

– Кондрат теперь король. Пусть он и расхлебывает войну с богами.

– Какими еще богами, Кейт?

– А ты не знал, Бернон? Видимо Кондрат еще не осведомлен. Лунная богиня хочет занять трон. Справится ли ваш король с этим?

– Это все меняет, ― запнулся здоровяк. ― В любом случае вы без сил и будете только мешаться под ногами. Так что садитесь на корабль и уплывайте обратно.

– А как же Метью? Не думаю, что он будет согласен с твоим решением.

– Чаннинг, он всего лишь мальчишка. Не впутывай его в это.

– Тогда скажешь ему сам?

Воздух в комнате накалился. Бригитта молчаливо сидела на стуле, когда над головой сгущались тучи. Судя по виду, она не собиралась уплывать из Астерии, не повидавшись с Рейхтагом. Чертов Старейшина оказался жив, и если вспомнить о том, что служители природы остались без магии, то Бригитта готова была тащить его за бороду к остаткам своего клана и заставить выбрать приемника. Я бы на ее месте так и сделала. Потом Рейхтаг может идти на все четыре стороны, но только после того, как возродит мудрость древних друидов.

– Я никуда не поплыву. Кейт должна занять трон, ― сказала женщина, гордо вздернув подбородок.

– За это и повесить могут, ― ответил капитан.

– Ну и пусть. Тогда летописцы так и запишут: «Кондрат погубил последний росток друидов, из-за чего магия была утеряна, и мир погрузился в хаос».

Бернон провел рукой по лысине и чертыхнулся.

– Теперь я понимаю почему наш король вечно зол. Женщины хуже ада. Еще и мать…

– Чандра уже здесь? ― удивленно спросил Чаннинг.

– Да, но вы ее не тронете.

Волк готов был вцепиться другу в глотку.

– Что значит не тронем? Она опасна.

– Так же, как и Кейт.

Война намеривалась начаться раньше, чем ожидалось. Не покидала уверенность в том, что Кондрат не станет тягаться с матерью. Это усложняло ход борьбы. Еще и Звентибальд, от которого следовало избавиться как можно раньше. Как только представится шанс. Но сейчас волновало не украшение…

Чандра здесь не потому, что решила отдохнуть и наверстать упущенное с брошенным сыном. А ведьмы слушаются богиню луны. Я не враг, хоть все и хотят, чтобы оставалась изгнана. Желают они того или нет, но Астерии потребуется помощь Огненной Владычицы.

6
{"b":"722033","o":1}