Мой желудок сжался, когда боль в руке затуманила зрение. Все это было чертовски много. Жар пламени передо мной напомнил мне о другом огне, еще одном погребальном костре, который я слишком долго поддерживал.
Я неуверенно поднялся на ноги, свирепо глядя на них всех. Несколько асов ответили мне гневными взглядами. Никто из них не бросился мне на помощь.
Алкоголь. Мне нужно было выпить. Мед из Вал-Холла лечит военные раны. Несколько глотков… и моя рука восстановится.
Но я был чертовски уверен, что не остановлюсь на нескольких глотках.
Глава девятнадцатая
О, черт!
Мои глаза медленно открылись, и открытые балки потолка надо мной запульсировали и закружились в приветствии. Черт возьми, я был пьян. Великолепно, великолепно пьян. И… я прищурился, стараясь не обращать внимания на то, как кружится комната. Да.
Кто-то сосал мой член.
Хорошо сосал его.
Бля. Да. Там был кто-то, кто точно знал, что ему нравится. Мои бедра качнулись вперед, наполненные удовольствием от того, что я был пьян, и нарастающим напряжением в нижней части позвоночника, которое означало, что я действительно могу кончить.
— Фалур, — простонал я.
Черт возьми, у него это хорошо получалось. Почему я так долго ждал, чтобы выздороветь и как следует напиться вместе с ними? Я усмехнулся, представив, как его глаза, должно быть, впиваются в мои, как изгибаются эти мягкие губы вокруг головки моего члена. Эти губы…
Но эти губы были холодны. Губы Фалура были холодными, и морская вода лилась из них, когда я кричал и колотил его по груди.
Фалур ушел.
Мои глаза распахнулись, а тело напряглось. Губы, прижатые к моему члену, на секунду замерли, а затем возобновили работу. Удовольствие медленно расползалось по моему телу, сердце бешено колотилось, а мед в желудке неприятно заплескался. Да кто это, черт побери…
— С-Сигюн? — пробормотал я, запинаясь.
— Попробуй еще раз.
Дерьмо. Я узнал этот голос. Я вздрогнул, но мое тело никак не отреагировало. Мне казалось, что руки сделаны из камня. Глупец. Ах, черт возьми, насколько я был глуп. Моргая, я повернул голову в сторону, пытаясь заставить себя сосредоточиться.
Ого. Веревки. Серебристые веревки связывали мои запястья и гудели от магии. Но это не… я снова моргнул и отчаянно попытался сосредоточиться. Это не было сложной магией, но… мои бедра поднимались и качались, когда руки присоединились к губам, сжимая мой член.
— Твою мать! — завопил я.
Стиснув зубы, я заставил себя посмотреть вниз.
Ангрбода лежала между моих ног, одетая в черное платье, которое ничего не скрывало. Ее сиськи вспыхнули, когда она торжествующе поднялась, сжимая мой твердый член между пальцами.
— Ты сумасшедшая сука! — сплюнул я.
— Ну-ну, давай оставим этот постельный разговор для твоей новой жены, — промурлыкала она. — Уверена, что она будет в восторге, узнав, что была только твоей второй догадкой.
Рука Ангрбоды сжала и отпустила, заставив мои бедра вздрогнуть под ней прежде, чем я смог остановить себя.
— Какого хрена ты тут делаешь? — спросил я.
Болезненно утонченные черты лица Ангрбоды сложились в образ самой невинности.
— Зачем, ты имеешь в виду?
Я согнул руки, натягивая веревки покрепче.
— Ты думаешь, я не смогу выбраться отсюда? Это, ч-черт возьми, п-пр-ростая ловушка.
Ангрбода одарила меня застенчивой улыбкой.
— Любимый. Конечно, ты можешь сбежать. Но сейчас ты очень пьян, тверд, как камень, и вот-вот кончишь.
Ее пальцы терлись о головку моего члена. Стон сорвался с моих губ прежде, чем я успел захлопнуть рот. Комната закружилась и заколебалась, а мои яйца напряглись. Черт возьми, нет. Я не мог быть так близок к тому, чтобы кончить. Только не для нее.
— Так зачем же? — Черт, мой голос звучал чертовски ужасно. Почти всхлип.
Ангрбода встала передо мной, как демон в черном одеянии. Она закинула одну ногу мне на бок, и ее платье охватило мои бедра. Мгновение спустя тугое тепло ее влагалища скользнуло по моему члену.
— Мне нужен сын, — сказала она.
Ее бедра покачивались в такт моим. Да помогут мне звезды, но мое тело откликнулось. Она так сильно прижала меня к себе бедрами и руками, что объятия ее тепла были чертовски приятны.
— Нет! — сказал я, несмотря на то, как мои бедра поднялись навстречу ее бедрам.
— Да, — выдохнула она. — Последнее семя, которое ты посадил… не принялось. Мне это нужно, черт возьми.
Она впилась пальцами мне в голову. Я попытался вздрогнуть, но она схватила меня за волосы и сильно дернула. Горячая волна удовольствия захлестнула мое тело.
— Мне нужен сын, — продолжила она. — Сын вместе… с твоей магией… и золотом Тьяцци к тому же. Такой сын, как он… мог бы править… Йотунхеймом.
Теперь ее дыхание стало прерывистым и быстрым. Какая-то далекая, несвязная часть моего мозга отметила, что в данный момент Ангрбода отошла от мысли о правлении Йотунхеймом. Вряд ли она думала об этом скача на моем члене.
— Это не сработает, — сказал я, пытаясь поднять колени достаточно высоко, чтобы сбросить ее с себя. Веревка впилась мне в лодыжки, когда я потянул ее. Будь прокляты все Девять миров, она связала и мои ноги тоже.
— Ты не можешь править Йотунхеймом, тупая сука! — закричал я.
Ее рука крепче сжала мои волосы.
— Заткнись.
Я прикусил язык, пытаясь бороться с тем, как вся комната теперь оказывалась в фокусе и вне фокуса в ритме безжалостных, обтянутых в черное бедер Ангрбоды.
— Они никогда не позволят править женщине, — выдохнул я.
Жар начал собираться у основания моего позвоночника, покалывая в предвкушении. Я откинул голову назад, ударившись о кровать с такой силой, что перед глазами заплясали белые пятна. Рука Ангрбоды потянула меня за волосы, не давая сделать это снова. Тонкая нить боли прокладывала себе путь к наслаждению, усиливая темный экстаз ее тела.
— Как регент, — выдохнула она. — Для… сына Тьяцци.
— Так… он и не будет… Тьяцци.
Теперь комната буквально раскачивалась, погружаясь в затуманенную алкоголем дымку секса и наслаждения. Я пытался бороться с нарастающим внутри меня давлением, но с таким же успехом мог бы попытаться сдержать прилив наслаждения своими кинжалами.
— О, трахни меня… — слова исчезли, когда волна оргазма обрушилась на меня, неумолимая и сокрушительная, как море. Я закричал, когда мой член запульсировал внутри Ангрбоды, но это было не от удовольствия.
Ангрбода толкнула меня, когда член запульсировал, впиваясь своим телом в мое. Толчок ее бедер начал сдвигать океан меда в желудке, пока я не почувствовал жжение желчи в задней части горла. У меня было достаточно времени, чтобы подумать, как было бы прекрасно, если бы меня вырвало прямо на ее грудь, когда она вонзила свои ногти в мою голову и издала резкий, победоносный крик. Оргазм Ангрбоды сомкнулся вокруг меня, ее тело крепко сжалось, засасывая мое семя глубоко внутрь. Движение наших тел замедлилось, оставив мне возможность отдышаться короткими, сдавленными вздохами.
— О, клянусь всеми этими грязными мирами, Локи, — задыхаясь, проговорила Ангрбода. — Ты что, блин, плачешь?
Я замер, схватившись за нити магии, обернутые вокруг моего тела. Они жужжали и кружили вокруг меня, бешено вращаясь. К черту быть пьяным. Неужели я позволил своим иллюзиям соскользнуть? Я открыл рот, чтобы крикнуть ей, чтобы отвлечь ее.
— Ах ты подлая, вероломная сука! Моя семья погибла из-за тебя!
Дерьмо. Это было совсем не то, что я собирался сказать.
Ошеломленное выражение растерянности, промелькнувшее на изящном лице Ангрбоды, сказало мне, какую ужасную ошибку я только что совершил. Ангрбода почти никогда не покидала Йотунхейм. Ей было наплевать на то, что происходит в Мидгарде.
Она не знала об Ане и Фалуре.
— Твоя семья! — закричал я, быстро поправляя себя. — Твоя семья погибла из-за тебя! Тьяцци погиб из-за тебя!
Черты лица Ангрбоды посуровели.