Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вдалеке раздавался лай Пако. Торкель встрепенулся, огляделся и достал спичку.

Откуда-то снизу донесся голос Педро:

— Пако! Фуэра! Фу эра!

Торкель, зажигая спичку, поднял голову, затем резко выбросил ее, подобрал с земли пистолет, прицелился и нажал на курок.

Окрестности сокрушил оглушительный грохот.

Педро болезненно вскрикнул, а затем послышался глухой всплеск.

Неумолимый приступ тошноты подступил к горлу Стоктона, когда он провожал взглядом удаляющегося Торкеля. С мрачным видом он вернулся к Мэри и Бейкеру.

— С Педро покончено. Значит, нас осталось трое...

— Проклятый Торкель! — Бейкер затоптался на месте.

Мэри промолчала. В ее глазах застыла безмолвная жалость и печаль. Они услышали, как мимо них промчался Пако, вынырнувший из реки.

Затем сквозь траву поплыли первые вьющиеся завитки дыма.

Стоктон тут же вспомнил о зажженной спичке, которую уронил Торкель. Он тотчас схватил Мэри за руку и подтолкнул ее вперед.

— Уходим отсюда! — настойчиво сказал он. — Он пытается выкурить нас. Мы не можем здесь оставаться.

— Выходите! — послышался ревущий голос возвращающегося Торкеля. — Слышите меня?

Огонь распространялся очень быстро.

— Я не могу... идти дальше, Билл, — задыхающимся голосом произнесла Мэри.

— Да, черт возьми, — поддержал ее Бейкер. — Если мы выйдем на открытое место, он нас увидит. Мы в ловушке.

Стоктон огляделся по сторонам. Пламя уже приближалось к ним, в небе клубился черный вонючий дым. Глаза судорожно искали укрытие. И нашли.

Контейнер для образцов Торкеля, лежащий на краю травы!

Не говоря ни слова, Стоктон бросился к контейнеру. В его руках все еще находился импровизированный меч, и он использовал его как рычаг, чтобы поднять тяжелую конструкцию. Мэри и Бейкер сразу разгадали его намерения и неуклюже забрались внутрь. Едва крышка захлопнулась, как контейнер взлетел вверх, а потом резко остановился и принялся покачиваться из стороны в сторону, — Торкель вспомнил про свою собственность.

Сквозь маленькие отверстия для воздуха, покрытые медной проволочной сеткой, слабо пробивался дневной свет.

Откроет ли Торкель контейнер?

Глава 4. Циклоп

Лишь только к ночи Торкель перестал искать сбежавших коротышек. Устало толкнув дверь своего дома, он кинул пистолет на стул, а контейнер для образцов на стоящий рядом стол.

— Они, должно быть, мертвы, — простонал он. — Однако я должен быть уверен в этом. Я должен знать, что они мертвы!

Он тщательно протер очки, сверкая водянистыми глазами. Затем внезапно что-то привлекло его внимание и заставило броситься к комнатке с аппаратом уменьшения. Заглянув внутрь через полупрозрачное окошко, он поспешно покинул дом и пошел к штольне, оставив дверь приоткрытой.

Как только он вышел, крышка ящика с образцами поднялась. Появились три крошечных человечка. Они в страхе выбрались наружу, пересекли ровную поверхность стола и спрыгнули на стул Торкеля. Поднявшись на площадку, они направились к открытой двери.

— Он занят лебедкой, — прошептала Мэри. — Скорее!

Стоктон внезапно остановился.

— Хорошо, но... — сказал он. — Я уже устал убегать. Вы двое идите дальше. Я останусь и... попробую прикончить мерзавца.

— Но, Билл! — ахнула Мэри. — Это невозможно! Если мы достигнем цивилизации...

Стоктон горько рассмеялся.

— Да мы просто обманывали себя все это время. У нас никогда бы не получилось достичь цивилизации. Мы не сможем достичь другого берега — либо разобьемся на лодке, либо умрем с голоду. Мы в ловушке, из нее нет выхода.

— А что, если мы... — начала было девушка, но Стоктон резко оборвал ее:

— Бесполезно! Мы не сможем долго жить в лесу. До сих пор нас спасала только удача. Мы не местные, не дикари и не чертовы индейцы. Если снова выйдем в джунгли, то умрем.

— А если останемся здесь? — спросил Бейкер.

Стоктон мрачно улыбнулся.

— Торкель убьет нас. Если только мы не убьем его первыми.

— Хорошо, предположим, нам удастся убить Торкеля, — тихо сказала Мэри. — И что же тогда?

— Что тогда? Ну, останемся живы, как минимум. — Стоктон кивнул с каким-то странным выражением в глазах. — Я все понимаю. Проектор работает только в одном направлении. Мы не сможем вернуть себе нормальный размер. Даже если бы мы сумели каким-то образом накинуть веревку на рычаг, это все равно бы не помогло. Боюсь, Торкель — единственный, кто смог бы разработать формулу возвращения к нормальным размерам. Но шансов у него очень мало...

— Если мы убьем Торкеля, — медленно проговорил Бейкер, — то останемся здесь навсегда?

— Да. А если мы этого не сделаем, то рано или поздно он доберется до нас. Ну, что будем делать?

— Трудный выбор, — прошептала Мэри. — Но, по крайней мере, мы остались бы живы...

Бейкер кивнул и указал туда, где лежал брошенный Торкелем пистолет. Дуло смотрело прямо в сторону кровати ученого.

— Клянусь Богом! — вскричал Стоктон. — Вот именно!

Придя к совместному решению, команда приступила к действиям. Они взобрались на стул и, используя книги в качестве опоры, а ножницы в качестве рычага, подвинули пистолет.

— Целься в подушку, — сказал Стоктон Бейкеру, который тянул дуло оружия. — Немного приподними... вот так! Прямо у его левого уха!

Мэри привязывала к курку кусок ниточки.

— Билл, ты можешь его взвести?

— Да.

Несмотря на кажущуюся на первый взгляд уверенность, Стоктон чувствовал себя довольно ужасно. Выбор, который им предстояло совершить, был ужасен: умереть от рук безумца Торкеля или же навсегда остаться в этом маленьком мире.

— Торкель возвращается! — паникующим голосом крикнула Мэри.

Все трое бросились врассыпную. Стоктон ухитрился схватиться за свисающий конец нитки и скрыться за контейнером. Мэри и Бейкер попрятались где-то неподалеку от него.

На порог упала тень безумного ученого. Устало зевая, он небрежно повесил в углу шляпу и пальто, плюхнулся на кровать и принялся расшнуровывать ботинки.

Рука Стоктона крепче сжала нить. Заметит ли мерзавец, что оружие изменило свое положение?

Торкель сбросил ботинки на пол и уставился в пустоту, словно пораженный какой-то мыслью. Затем он встал, подошел к буфету и выудил из него блюдо с копченым мясом и немного хлеба. Поставив это добро на стол, он принялся есть.

Очевидно, у него болели глаза. Несколько раз он протирал свои очки и вскоре совсем их снял, заменив другой парой, которую взял с подноса на столе. Ел Торкель медленно, устало кивая головой в такт жеванию. Наконец, снял новые очки и тяжело опустился на стол, обхватывая голову руками.

И заснул.

— Вот черт! — сказал Бейкер с искренней яростью. — Так мы не сможем его пристрелить. А направить оружие, как надо, уже не выйдет. Может быть, если мы могли бы использовать нож...

Стоктон задумчиво посмотрел на лезвие ножниц.

— Я бы не был достаточно уверен. Мы должны убить его, а не оглушить.

— Вырубим его, и дело в шляпе! — вдруг сказала Мэри. — Билл, он же ни черта не видит без очков!

Все трое уставились друг на друга, и в них зародилась новая надежда.

— Вот именно! — одобрительно кивнул Стоктон. — Мы можем спрятать их и поторговаться с ним, наверное...

— Только все должно пройти незаметно и тихо... — предупредила Мэри.

Торкель крепко спал. Он не шевельнулся, когда коротышки взобрались один за другим на стол и уволокли его очки.

— Это последняя пара, — удовлетворенно сказала Мэри, заглядывая в глубину комнаты. — Просто так он их не найдет.

— Предпоследняя, — возразил Бейкер и хотел обратиться к Биллу, но тот полез обратно за последней парой очков, которые сумасшедший великан-ученый зажал в своем кулаке. Билл на цыпочках подкрался к спящему Торкелю и попытался аккуратно извлечь нужный ему предмет из его руки.

Торкель пошевелился, что-то пробормотал. Его голова начала медленно подниматься.

11
{"b":"720926","o":1}