Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Хэтти? Очень милое имя. – Незнакомец выпрямился и вновь обратил сверкающие глаза на деда. – Твоя внучка, верно? Я слышал, твой сын настрогал девчонок. – Потом подмигнул ей. – Может, мне стоит подождать, пока она вырастет, и жениться на ней?

– Это тебе не поможет, Стюарт. Морганс-Уок ты все равно не получишь.

– Да, я слышал, ты внес изменения в завещание – он перейдет только к кровному родственнику. – Он разулыбался еще шире. – Но я на удивление терпеливый человек. Меня вполне устроит, если он достанется моему сыну.

Тут дед вышел из себя. Хэтти видела, как у него на шее вздулась вена.

– Этому не бывать, Стюарт!

Незнакомец перестал улыбаться. Внезапно от него повеяло опасностью.

– Может, и через твой труп, Морган, но клянусь тебе, придет день, когда Морганс-Уок будет принадлежать Стюарту!

– Примерно месяц спустя Стюарт женился на вдове, на двадцать пять лет моложе его. Покойный муж оставил ей ферму в сто шестьдесят акров. То была не слишком-то хорошая ферма – пахотная, удобная земля не превышала шестидесяти акров, остальное занимали скалы и заросли. Поговаривали, что Стюарт женился, так как рассчитывал найти там нефть – через шесть месяцев после свадьбы на ферме выросли буровые вышки. Пробурили шесть скважин, но все они оказались пустыми – сухие дыры и больше ничего. Вдова же родила ему сына – Ринга Стюарта.

– Да, – подхватил Чарли Рэйнуотер. – Угроза, под которой мисс Хэтти жила всю свою жизнь, вдруг стала реальностью, когда ее младшая сестра Элизабет сбежала с Рингом Стюартом и вышла за него замуж. – Помолчав, он добавил, желая донести до Флейм всю важность сказанного: – Ринг Стюарт был отцом вашего мужа.

– Ах вот оно что?! – вспылила она. – Это и есть ваше доказательство против Ченса – угроза чуть ли не семидесятилетней давности? Раз он женился на мне, значит, ему нужен Морганс-Уок!

– Не только потому, что он на вас женился, – возразил адрокат. С долю секунды он колебался, пристально глядя на нее. – Есть и другие факты… Как долго вы его знаете?

– Около месяца. – Она чуть подняла подбородок, понимая, что это не срок.

– Удивительное совпадение! – заметил Бен Кэнон с насмешливым изумлением. – Примерно месяц назад мы узнали о вашем существовании и Хэтти сообщила Ченсу, что он не является ее наследником.

– Она назвала ему мое имя?

– Нет. Но для человека с такими источниками информации и такими средствами, как у Стюарта, установить вашу личность, вероятно, не составило особого труда.

Не в состоянии это отрицать, Флейм предпочла оставить замечание адвоката без ответа.

– Почему вы так уверены, что он хочет заполучить эту землю? С его деньгами он мог бы купить сотни, тысячи таких ранчо.

– Безусловно, – согласился Кэнон. – Задайте этот вопрос ему. А заодно поинтересуйтесь, зачем он купил или собирается купить все земли к югу и к востоку от Морганс-Уока. Даже для него это изрядные траты. Не заблуждайтесь, Флейм, ему нужен именно Морганс-Уок.

Она хотела было возразить, вступить с ним в спор, но уж слишком уверенно Кэнон это произнес, и она насторожилась.

– Почему?

– Вы хотите сказать, что он не показал вам проект застройки этой земли в понедельник, когда вы были у него в кабинете?

– Какой проект? – требовательно спросила она, стараясь не выдать раздражения.

– Выстроить речную плотину и превратить всю эту долину в озеро, с набережной, курортными отелями, жилыми домами и роскошными приозерными коттеджами. Насколько я понимаю, это весьма крупный проект.

– Я вам не верю! – Она быстро и сильно тряхнула головой. – Все ваши обвинения против Ченса основываются на том, что когда-то один из Стюартов попытался посредством женитьбы прибрать к рукам Морганс-Уок. Даже если бы Ченс и хотел завладеть им, он мог бы добиться этого другим способом. Ему не обязательно было на мне жениться!

– Верно, – согласился адвокат. – Например, он мог бы попытаться купить у вас землю. Хотя и без уверенности, что вы захотите ее продать. А это значит, ему пришлось бы применять различные методы экономического давления. Или воспользоваться своим немалым политическим влиянием, чтобы добиться отчуждения земли. Или оспорить завещание. Но на все это могли бы уйти годы, причем без гарантии, что в конце концов земля таки достанется ему. А брак – сами подумайте, насколько он ускоряет и упрощает дело.

– По-видимому, вы не допускаете возможности, что он мог меня по-настоящему полюбить, – сказала она с оттенком горечи.

– Простите, я вовсе не имею в виду, что вы лишены привлекательности. Не сомневаюсь, ему вдвойне приятно любить вас.

Она ненавидела его за эти слова. Мысль, что ее использовали, была противна.

– Я вам не верю, – запальчиво повторила она.

– Поверьте, Флейм. Он намеревается разрушить Морганс-Уок. И если ему это удастся, все ранчо окажется глубоко под водой. Вы – единственный человек, который может его остановить.

К библиотеке приближались тяжелые и медленные шаги. Флейм повернулась к двери, а Чарли Рэйнуотер поднялся со стула, напряженно замерев на месте.

Появившийся в дверном проеме доктор помолчал и быстро обвел всех троих взглядом.

– Она отошла спокойно. Без мучений, Чарли.

26

Ченс быстро вышел из лифта, не дожидаясь, пока двери полностью откроются. Взглянул на Молли, которая привстала ему навстречу, ее обычная широкая улыбка уступила место тревоге и сочувствию. Не обратив внимания на выражение ее лица, он резко спросил:

– Ее нашли?

Она слабо помотала головой. Не останавливаясь, он прошел мимо ее стола к двери своего кабинета и бросил через плечо:

– Найдите Сэма и скажите ему, что я жду его у себя.

Он направился к своему столу; его пожирал гнев – гнев, граничивший с отчаянием. Услышав шаги, Ченс резко повернулся к двери. Вошел Сэм, а за ним – Молли.

Сэм подошел к столу, у него был изможденный, помятый вид, как будто он полночи не спал, что, впрочем, соответствовало действительности.

– Ченс, извини… – начал он.

Но Ченс уже выслушал его извинения в три часа утра, когда Сэм позвонил ему с сообщением, что Флейм пропала. Дурное предчувствие возникло у него еще вчера утром, когда ее домашний телефон в Сан-Франциско не отвечал. Но тогда Сэм уверил его, что беспокоиться не о чем – у Мэтта Сойера он выяснил, что по техническим причинам рейс задержали в Далласе, и в Сан-Франциско она прилетит только после полуночи по тихоокеанскому времени.

– Черт побери, Сэм, мы оба знаем, где она! – Снедаемый гневом и отчаянием, он резко отвернулся к дымчатому окну – он был почти у цели, и в последний момент у него уволокли все, что он стремился заполучить, буквально из-под носа. – Она в Морганс-Уоке.

– Мы не можем быть в этом уверены, – успокаивающе произнесла Молли. – В Лапласе она могла пересесть на друтой самолет или решила там переночевать, чтобы вылететь утром. Можно найти множество объяснений…

– Нет. – Ченс отмел их, решительно тряхнув головой, и мрачно уставился на унылые серые тучи, нависшие над городом. – Каким-то образом Хэтти до нее добралась.

– Господи, Ченс, что будет, если она узнает? Если поймет, что тебе нужно ранчо?

Встревоженный вопрос Сэма вывел его из себя. Он набросился на него.

– Она бы ничего, черт побери, не узнала, если бы ты выполнил мои поручения и не отходил от нее! Хэтти никогда бы не смогла добраться… Флейм?!

Она стояла в дверях его кабинета, неподвижная, как статуя, и охваченная холодной яростью, которая лишила ее последних сомнений. Не глядя на двух его сообщников, она полностью сосредоточила свое внимание на человеке, который обманул, использовал и предал ее.

Быстро оправившись от изумления, Ченс колебался не больше секунды, прежде чем выйти навстречу ей из-за стола, выражение шока у него на лице мгновенно сменилось облегчением.

– Бог ты мой, где ты была? Мы перевернули вверх дном полстраны. – Когда-то этот нежно-властный взгляд заставил бы ее тут же броситься к нему в объятия, но сейчас она даже не пошевелилась. – Я чуть с ума не сошел – думал, что что-то стряслось.

68
{"b":"72072","o":1}