Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Флейм медленно закрыла альбом и крепко прижала его к себе. Извечная потребность любить и быть любимой по-прежнему оставалась неудовлетворенной, но надо было глубоко ее прятать.

Друзья, прелестный дом, потрясающий гардероб и, безусловно, удавшаяся карьера не могли заполнить пустоту. Они мало значили, если рядом не было человека, с которым их можно было бы разделить. Но с кем?

Внезапно в голове мелькнул образ Ченса Стюарта. Она вновь увидала перед собой плутоватый блеск синих глаз, чуть порочное очарование кривой улыбки и ощутила исходившую от него силу, казавшуюся столь естественной. Она улыбнулась, признавшись себе в том, что он произвел на нее вполне определенное впечатление, и задалась вопросом: увидит ли она его когда-нибудь еще или он забыл о своих словах уже через несколько минут. Скорее всего.

Флейм со вздохом убрала альбом обратно в шкаф, проведя пальцами по его потертому кожаному переплету, когда она повернулась, ее взгляд упал на стул. Этот поток воспоминаний был вызван странным визитом Хэтти Морган и ее разговорами о семейных корнях. Странно, сколь о многом напомнила ей незнакомая женщина.

5

Гордый небоскреб «Стюарт-Тауэр» – из стекла и черного мрамора – высился на небосклоне многонациональной Талсы, являясь важным штрихом в колорите городской панорамы. На нем, как и на любой вещи, принадлежащей Ченсу Стюарту, красовалась его золотая монограмма. Многие не раз предлагали, причем отнюдь не в шутку, перечеркнуть завиток буквы двумя вертикальными полосками, обратив его в обозначение доллара, так как, по всеобщему убеждению, фамилия Стюарт и слово «деньги» были синонимами.

Когда серебристый «ягуар» въехал в ворота подземного гаража, молодцеватый парень, дежуривший в будке, подтянулся, козырнул водителю и проводил автомобиль взглядом, полным вожделения и зависти. «Ягуар» мягко затормозил под табличкой с надписью «Забронировано. Ч. Стюарт».

Выйдя из машины, Ченс направился к частному лифту. Лифт останавливался только на двадцатом этаже, где работали служащие «Стюарт корпорейшн».

Двери лифта, бесшумно вознесшегося на последний этаж, открылись в кабинете Молли. Таким образом Ченс мог миновать приемную и множество кабинетов различных отделов компании. Молли, как всегда, уже сидела за столом, охраняя вход в его кабинет, ее полные щеки округлились в приветственной улыбке.

– Доброе утро, Молли. Мэтт Сойер еще не появился? – спросил он, сразу направляясь к себе.

– Пока нет.

– Сразу же проводите его ко мне. – Ченс открыл дверь и остановился. – И сообщите Сэму, что я здесь.

– Сообщу немедленно. – Она потянулась к селектору.

Ченс, не дожидаясь, шагнул к себе в кабинет, механически закрыл за собой дверь и по светлому паркетному полу прошел к стоявшему в углу столу. Он быстро взглянул на большую стопку писем и записей с телефонными сообщениями на гранитной столешнице.

Отвернувшись, он подошел к стене из дымчатого стекла – противоположная стена в этой огромной комнате была сделана из того же материала.

Из его углового кабинета открывался вид на здания в стиле «арт-деко», чрезвычайно популярном в тридцатые годы. Когда-то здесь размещались конторы таких нефтяных магнатов, как Уэйт Филипс, Билл Синклер и Дж. Поль Гетти. Затем его взгляд скользнул вдаль, на округлые холмы зеленых просторов Оклахомы.

У многих вызвало недоумение его решение разместить свою штаб-квартиру в Талсе, ведь он мог легко обосноваться в Далласе или Денвере – если уж выбирать крупный город. Мало кто знал о той слабости, которую он питал к Талсе.

Она прошла долгий путь – от скромного поселения животноводов, пятном расползшегося вдоль пыльной дороги, до бурных безумных дней нефтяного бума. Сейчас все грубые углы сгладились. Талса стояла, изысканная и элегантная, с алебастровыми контурами небоскребов – технократический город в технократическом мире. У них с Талсой было много общего. Не то, чтобы юноша вернулся в родной городишко после того, как преуспел – нет, здесь присутствовало гораздо большее.

Раздался короткий стук в дверь и щелчок замка. Ченс обернулся, ожидая увидеть Сэма. Но это была Молли с чашкой дымящегося кофе.

– Этого-то мне и не хватало. Никто не умеет варить такой вкусный кофе, как вы, Молли.

– Вы говорите это только затем, чтобы я не забастовала и не отказалась впредь готовить вам кофе.

Молли пересекла комнату и поставила чашку на стол, просияв от похвалы, – щеки округлились еще больше, и он припомнил то время, когда в шутку называл ее своей кругляшкой – круглые щеки, круглые глаза, круглое лицо и круглая фигура. Но тут ее взгляд потускнел, в нем мелькнуло неодобрение, и Ченс понял, что сейчас ему прочтут нотацию.

– Одно я знаю наверняка. Эта Люси…

– Лючанна, – поправил он, переключившись на записи телефонограмм, которые теперь держал в руке.

– Как бы там она себя ни называла, не приносила вам кофе по утрам.

– Нет. Это делала горничная.

Молли пропустила это замечание мимо ушей.

– Вы уже давно знакомы с этой Лючанной, знаю, но она не будет вам хорошей женой. А между тем вам пора жениться.

– Что же мне делать? Я постоянно делаю вам предложение, а вы все отказываете.

– Гадкий. – Она притворилась, будто сердится. – Когда же наконец вы откроете глаза и поймете, что вам уже тридцать восемь лет? А у вас нет ни жены, ни детей.

В кабинет вошел Сэм, худой и подтянутый, с копной непослушных светло-каштановых волос.

– По крайней мере таких, о которых знала бы Молли.

Она обернулась.

– Да уж знала бы. Как и все остальные, потому что мамаша подала бы в суд на алименты.

– Если тебе невтерпеж обзавестись ребенком, Ченс, мы с Пэтти дадим тебе взаймы одного из наших. Выбрать можешь сам. Думаю, сейчас Пэтти с удовольствием отдала бы всех четверых. Весь уик-энд в доме творилось что-то невообразимое. Слава Богу, большую его часть я провел здесь. – Ченс встрепенулся.

– Что-нибудь удалось выяснить?

Сэм покачал головой.

– Я уже рассказал тебе все, что знаю. До прихода Мэтта… – Он пожал плечами.

– Молли, посмотрите, не появился ли Мэтт Сойер.

– Конечно. – Она мгновенно перевоплотилась в профессиональнейшую секретаршу и вышла в свой кабинет.

Сэм проводил ее взглядом и, повернувшись к Ченсу, широко улыбнулся и изумленно покачал головой.

– Она ни за что не отступится, верно?

– Иначе она не была бы Молли.

Сэм подошел к столу и сел напротив Ченса на обтянутый черной замшей стул.

– В Тахо ты сделал все, что хотел?

Рот Ченса изогнулся в улыбке.

– Скажем, сделал все. А вот так ли, как хотел, покажет время.

На сегодняшний день главные свои надежды он связывал с проектом Тахо.

По завершении это будет круглогодичный курортный комплекс с шикарным отелем и казино, примыкающим к набережной и яхт-клубу, с роскошными домиками и коттеджами для лыжников в стиле шале, от которых будут разветвляться лыжни всех принятых на соревнованиях степеней сложности.

– Сегодня я разговаривал с Кайли, – Сэм имел в виду управляющего строительством в Тахо. – Он упомянул о твоей небольшой стычке с Ником Борелло.

– Стычка – это мягко сказано, – подтвердил Ченс. – Наряду со всем прочим он обвинил меня в том, что я украл у него казино.

По правде говоря, Ченс купил его за бесценок, но казино несло убытки вот уже три года – в силу целого ряда причин.

Одна из них заключалась в плохом управлении, другая – в том, что оно примыкало к главной игровой зоне Тахо. Как маленькое самостоятельное заведение оно не могло конкурировать с теми казино, что принадлежали крупным отелям, и переманивать их клиентуру.

Ченс никогда бы не заинтересовался этим казино как таковым. Но, взглянув на раскинувшееся перед ним озеро, окружавший его лесной массив и возвышавшуюся позади гору, а также учтя его близость к игровым центрам, он мгновенно понял, что местечко это было из тех, что на жаргоне строительных подрядчиков называлось жирным кусочком.

13
{"b":"72072","o":1}