Литмир - Электронная Библиотека

— Вельидо, что ты тут делаешь? В покоях молодой девушки? — пронзительно вскрикнула Лоранчита, и, сделав шаг вперед, заметила уютно сопящую дуэнью. Та не проснулась даже от крика госпожи. Положила руку себе под щеку и даже рот приоткрыла, так ей было хорошо.

Фенелла замерла в низком реверансе. Супруг Лоранчиты полуобернулся, молча ожидая продолжения. И оно не замедлило последовать.

— Де Грамейра, я такого не потерплю, — низким взволнованным голосом сказала хозяйка дома. — Такого подлого предательства… такой наглой измены… после всего, что между нами было… Больше я не хочу видеть вас в своих покоях. Не смейте подходить к моему ложу! — она резко развернулась и с силой захлопнула дверь за собой.

Рыцарь сжал зубы так, что проступили желваки, встретился взглядом с перепуганной Фенеллой и снова посмотрел на меч. Не говоря ни слова, ловко обмотал крестовину тканью, получив подобие рукояти, и сделал пробный взмах клинком.

— Назовите адрес мастера, донья Нелика, — сдержанно сказал он. — Все случившееся — не ваша печаль.

И рыцарь, вежливо поклонившись, покинул покои своей гостьи, оставив ее мучиться раскаянием в собственной импульсивности.

Дуэнья, проснувшись и осознав, что ее усыпила подопечная, вообще больше не ела в присутствии Фенеллы. Сидела, натянутая как струна, и обиженно сверкала темными глазами. Супруги де Грамейра перестали разговаривать друг с другом.

Но в нужный момент донья Нелика Авиллар была представлена ко двору, несмотря на все сложности.

Это был традиционный бал в начале лета, когда в университетах и пансионах Остарии заканчивался очередной период обучения, а молодые люди начинали встречаться и знакомиться друг с другом. Многие из них впервые представлялись королю. В их число попала и донья Нелика Авиллар. Ничем примечательным ее появление в зале не ознаменовалось. Представление сопровождающего девушку де Грамейры, ее вежливый реверанс и не менее вежливое от короля: я рад вас видеть, донья Нелика. После чего, оставив свою дуэнью наблюдать за ней издали, из-за колонн, окружавших зал для танцев, Фенелла, очаровательная в голубом с серебром платье и серебряной маске, приняла приглашение первого же подошедшего кавалера в черной маске, и упорхнула танцевать сарабанду.

Первые такты танца прошли в молчании.

— Донья Нелика, я так рад вас видеть, — заговорил партнер на пятом такте, и Фенелла сбилась с ритма.

— Ой, как вы впечатлительны, — насмешливо сказал Сид, помогая ей вернуться к четкому ритму танца.

— Как ты попал сюда? — импульсивно спросила девушка, невольно сжав ладонь партнера.

— О, как вы правы, донья Нелика. На балы таких как я не пускают, — с легкой иронией ответил ей мастер. Осторожно погладил ее затянутые перчаткой пальцы и закончил. — Но я так хотел снова увидеть вас. Пришлось вспомнить прошлое и выдать себя за дона Мальиса, тем более, что их, как и Авилларов, в Остарии как плохого железа на столичном рынке, — и Сид снова помог смутившейся напарнице завершить несложную фигуру танца.

Смутилась Фенелла в основном из-за того, что за дона Мальиса Сид выдавал себя давным-давно. Тогда, по просьбе ее матери, он приглядывал за дочерью Меланары на детских балах в закрытом заведении в Верране, где та училась несколько лет, потому что в Верране было лучшее в Остарии заведение для воспитания благородных девиц, заведение на основе бывшего пансиона в бывшем женском монастыре. И разок Сид застукал девочку на попытке поцеловаться с партнером по танцу. Он ничего не сказал тогда ее матери, но стыдно Фенелле было до сих пор, причем она сама толком не понимала, почему. Сид никак тогда ее не обозвал, никак не оскорбил. Просто подошел молча сзади, взял за плечи, развернул и увел с собой.

— Мне помог пройти один из заказчиков, — продолжил мастер, не отводя глаз от лица своей партнерши. — У меня их теперь достаточное количество, чтобы соответственно случаю одеться.

— Если ваш заказчик не де Грамейра, то вы сильно рискуете, дон Сид, — с тревогой ответила Фенелла, позабыв о своем смущении. — Де Грамейра узнает вас, несмотря на вашу маску. Он мне сказал как-то, что рыцари из личной охраны короля узнают людей по движениям и силуэту.

— Не преувеличивайте, донья Нелика. При встрече с вашим де Грамейрой я сильно хромал. Теперь нога у меня зажила. Он ни за что не заподозрит кузнеца в человеке, который так похоже имитирует поведение дона, как я, — и Сид невесело, одними губами улыбнулся.

Очередной неспешный поворот сарабанды вынудил Фенеллу оторвать взгляд от партнера и оглядеть выложенный желто-коричневым мрамором зал. Возле одной из колонн, окружавших бальный зал, непринужденно стояла новая фаворитка короля прекрасная Марика. Светло-желтое, украшенное старинным кружевом платье обрисовывало изящную фигурку спереди и ниспадало красивыми складками сзади. Нитка драгоценных жемчужин подчеркивала бархатистость смуглой кожи. Молодая женщина стояла, изящно облокачиваясь на резную бронзовую решетку, одну из тех, что объединяли мраморную колоннаду в единый ансамбль, стояла, совсем, казалось бы, не глядя на группу придворных кавалеров, ищущих ее внимания. Фенелла невольно проследила за взглядом темных глаз Марики. Та почти неотрывно смотрела на короля, и его величество, не прерывая общения с кем-то из придворных, нет-нет да посматривал в сторону любимой, встречался с ней взглядом и мягко улыбался, сам не замечая этого.

А по залу плыла ритмичная, меланхоличная, неспешная мелодия сарабанды.

— Вот уж не думал, что быть королевской фавориткой так почетно в наше время, — сказал Сид, в свою очередь оценив количество придворных, ищущих милости у прекрасной Марики.

— Стоит ей родить сына, и она станет королевой, — ответила Фенелла. — Это обещание его величества, всем здесь известное.

Внезапно толпа придворных расступилась, и Марика отвела глаза от своего коронованного любимого. К ней стремительно подошел все еще красивый, несмотря на обильную седину в темных волосах, мужчина, высокий, подтянутый. Первый советник короля, доставшийся Боэланду еще от предыдущего царствования, дон Инеас ди Лартега. Дон Инеас церемонно поклонился красавице, что-то душевное сказал и, непринужденным жестом перехватив ее руку, склонился, целуя пальцы, затянутые в кружевную перчатку. Марика неожиданно покраснела. Король, заметивший это, вздрогнул и резко побледнел. И выполняя очередной поворот сарабанды под неспешную музыку клавесина, Фенелла заметила пристальный взгляд, которым советник точно насквозь просветил смутившуюся фаворитку.

— Спорю на что угодно, она ему не нравится в качестве будущей королевы, — сказал Сид, тоже оценивший сценку, привлекшую внимание его партнерши.

— А ты знаешь, кто этот кавалер?

— Кто же не знает дона Инеаса? — небрежно ответил мастер.

Фенелла удивленно посмотрела на Сида. Пока она не попала в королевский дворец, она понятия не имела, как выглядит первый королевский советник.

— Он заказал на днях меч у меня.

— И достал тебе пропуск на бал, — сообразила девушка.

— Да.

Музыка отзвучала. Сид отвел девушку к колоннаде, обрамлявшей зал, как раз туда, где у очередной решетки, под факелом сидела мрачная дуэнья Фенеллы.

— Я могу рассчитывать на второй танец? — тихо спросил он по дороге.

— Нет, — чуть поморщившись, ответила девушка. — Эта грымза тебе не позволит. Вот увидишь. Тот еще подарочек от ревнивой супруги де Грамейра.

— Тогда я уйду, — резко сказал Сид. — Я пришел сюда только чтобы увидеть тебя, хотя ты ничего не замечаешь.

— Ну и уходи, — возмутилась Фенелла. — От меня ничего не зависит. Вам мужчинам не понять, что это такое — быть постоянно под надзором злющей дуэньи.

И тут они как раз дошли до упомянутой девушкой достойной дамы. Та, изобразив для приличия нечто наподобие поклона, в следующую секунду вцепилась в руку своей подопечной, с неженской силой оторвала ее от партнера по танцу и задвинула к себе за спину.

— Не знаю, кто это, но достаточно позориться, донья Нелика, — прошипела она. — Таким взглядом неприлично смотреть на чужого мужчину. Это, кстати, и к вам относится, дон Не-знаю-как-вас-зовут.

16
{"b":"717259","o":1}