Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, предположим, что не так и много, а красивых еще меньше, — Артемида все еще не понимала, куда клонит ее друг.

— Вот именно! — воскликнул Химик. — Женщины в этом мире очень ценны. Они делают статус мужчин выше в определенных кругах или очень крупных стабах. Женщины это престиж и уважение, особенно когда речь идет о покровительстве таких красоток.

Артемида задумалась. О чем-то похожем однажды говорил Молот, но тогда она была сильно измотана и напугана, чтобы трезво мыслить. Сейчас же картина приобретала совсем иные краски.

— Допустим в твоих словах есть смысл, но я все еще не понимаю, как мне это поможет спасти твою девочку.

— Ты поймешь, когда окунешься в это. Тут не все так просто. Это очень долго объяснять новичку, а у меня осталось не так много сил, чтобы поддерживать свое тело через твой дар. Просто поверь мне, я знаю, о чем говорю. Твои способности и красота отлично дополняют друг друга, поэтому Атаман не откажется от твоего покровительства. Добавь еще к этому информацию о том, что ты учинила у килдингов, и вуаля, торт готов, кушайте не обляпайтесь! Есть только одно но…

Артемида вспомнила слова Молота и продолжила мысль Химика.

— За все мне придется платить своим телом, — выдохнула охотница.

— Да, — с грустью согласился Химик. — Если ты пойдешь на это, тебе придется быть готовой ко всему. По-другому туда вряд ли можно попасть, если только в качестве пленного, но тогда встает вопрос о собственной безопасности.

— Хорошо, — согласилась охотница после некоторого размышления, — но, что делать дальше, если я окажусь там, где надо.

— А вот этого я тебе сказать не могу. Я не знаю, как там все устроено внутри, тебе придется достоверно играть свою роль и импровизировать по ходу дела. Это все, что я могу сказать.

Повисло тяжелое, гнетущее молчание. Химик ждал, Артемида размышляла, а Ферзь вообще не имел права вмешиваться. Он прекрасно осознавал, что это только их дело, поэтому он просто молчал.

— Да будет так! — ответила Артемида после долгого размышления. — Но мне нужно время, чтобы подготовиться и выработать четкий план. Ты мне должен, Химик, поэтому у меня есть к тебе встречное задание, — охотница достала из дневника фотографию жены Бейлорта. — Ты должен найти эту женщину среди мертвых и дать мне с ней поговорить.

— Я не вижу, забыла! — Химик указал обглоданным пальцем на свои пустые глазницы. — Сожми ее в руках и сконцентрируйся на ее образе, — посоветовал он.

Артемида внимательно пробежалась глазами по фотографии, запоминая каждую деталь. Она закрыла глаза и представила себе эту старую женщину, воспроизводя ее точный образ.

— Теперь я вижу, — отозвался Химик. — Я постараюсь выполнить твою просьбу, а теперь прощай, Артемида, я и так задержался на границе этого мира.

— Постой, погоди, ответь на один вопрос, — окликнул Химика Ферзь.

— Слушаю, только быстрее, у меня осталось слишком мало времени!

— Что это было, там в лесу? Ведь это ты нам помог?

— Да, это был я. Могу заверить тебя, то с чем вы там повстречались, не было духом твоей девушки. Это был неупокоенный злой дух, один из тех, кто забыл про свое существование. Такие желают лишь одного, забрать неприкаянную душу с собой. Забудь ее парень, оставь ее в прошлом, иначе такие, как она, — Химик указал на Артемиду своим обглоданным пальцем, — приведут тебя к гибели! А теперь мне пора, прощайте.

— Спасибо, — тихо прошептал Ферзь, но Химик его услышал. Он был рад, что это была не его любимая Рысь.

Химик исчез, оставив после себя молочную дымку. Очертания реальности вдруг исказились на несколько секунд, а их взору явился обычный лес, который погиб от неизвестного. Теперь он не был таким густым и страшным. И все произошедшее теперь казалось сном. Вот только этот "сон" привнес в жизнь двух друзей новые приключения и опасности.

Глава 12

Спокойная жизнь не для них.

Как только морок спал до Ферзя и Артемиды донеслись звуки реальности. И это был бой, ожесточенный бой где-то вдалеке. Эхо битвы доносило до них звуки стрельбы, разрывающихся снарядов и нечеловеческого рева.

— Похоже, кто-то решил достойно встретить Орду? — Ферзь посмотрел на Артемиду, но та стояла как будто отрешенная от всего мира. — Эй, ты в порядке? — он тряхнул ее за плече, но охотница лишь неопределенно махнула рукой.

— Ты осознаешь, что это сейчас было? Ведь в реальности такого быть не может! Правда? — она посмотрела на него с какой-то потаенной надеждой, как будто его ответ расставит все происходящее по полочкам.

Ферзь протянул ей свою фляжку с живчиком, — на, глотни, ты устала! Артемида спокойно взяла фляжку и сделала несколько глотков.

— Что это было? — Ферзь наморщил лоб и почесал затылок, — твой дар во всей своей красе. Я не знахарь, так что не могу давать оценку всей картине, одно могу сказать точно, теперь меня ничто не удивит в этом мире!

— Тебе лучше держаться от меня подальше. Помнишь, что сказал Химик, я могу привести тебя к смерти, а сама свихнуться на фоне этого дара, — до охотницы только что дошел смысл слов ее покойного друга.

— Да ну, перестань, — усмехнулся Ферзь, — мало ли что там покойники говорят! Хотя одно уже это наводит на сумасшествие. Этот мир сам по себе сплошное сумасшествие, и твое появление в нем не случайно.

— Все, кто рядом со мной гибнут, а теперь еще этот дар. Может мне суждено иметь дело с мертвыми и избегать живых?

Ферзь устало выдохнул и присел на корточки. Он вдруг посмотрел на нее снизу вверх и заговорил тихим голосом.

— Смерть это еще не конец! Кто — то только после смерти находит свой смысл, как например твой друг. Твое появление в обители килдингов стало именно тем толчком, после которого я оказался здесь. Именно ты помогла мне взглянуть на этот уродливый мир по новому, где можно не только брать, но и отдавать. Неважно куда ты меня приведешь, к бесславному концу или к жизни, в которой можно не только выживать, но и жить достойно. Помнишь, ты говорила о цели, что бы жить? Теперь она есть и я с тобой до конца, каким бы он не был. Тебе остается только принять это и все, и от меня ты так просто не отделаешься. К тому же, какой еще на голову больной человек согласится тебе помочь попасть в самое логово муров? — Ферзь вдруг искренне улыбнулся и резко встал. — Ты пока посиди тут, тебе, наверное, надо восстановить силы после такого всплеска дара, а я сползаю за нашим подарочком. Нам нужно поспешить, нельзя пропускать такое грандиозное событие, как битва с Ордой!

— Спасибо тебе Ферзь за твои слова! Твоя поддержка очень ценна для меня, — охотница искренне поблагодарила своего друга, а сама привалилась спиной к мертвому Царь — дереву, ей действительно нужен был отдых и не только для того, чтобы восстановить свои силы, но и принять все то, что ей рассказал Химик.

Тем временем Ферзь скинул рюкзак и автомат, зачем — то поплевал на руки, как это делают в некоторых фильмах и полез на дерево.

— Лазать по деревьям не мой конек, но… — он подпрыгнул и ухватился за ближайшую ветвь, затем неловко подтянулся, закинул ногу, а потом и все тело. Дальше дело пошло быстрее, Ферзь переползал с ветки на ветку, пока, в пяти метрах над землей не наткнулся на охотничий карабин.

— Ай, да крестный, не соврал ведь, — усмехнулся Ферзь, срезая веревку, которой был привязан карабин к стволу дерева. Закинув оружие на плече, он полез дальше. Еще пара метров вверх и Ферзь наткнулся на неприметное дупло. Он запустил туда руку и выудил на свет два брезентовых мешочка и коробку с патронами. Ферзь раскрыл один мешочек и присвистнул, — да тут не меньше сотни споранов! Затем он раскрыл второй мешочек и от увиденного чуть не свалился с ветки, на которой сидел. Внутри второго мешочка было порядка тридцати горошин и две черные жемчужины, завернутые в бумажку.

— Да тут есть на что разгуляться, — Ферзь убрал мешочки с потрохами за пазуху и стал спускаться вниз, где его ожидала Артемида.

35
{"b":"716485","o":1}