Литмир - Электронная Библиотека

– Мы так и думали, что вы вот-вот придете в себя, – раздался приятный мужской голос.

Вир пытался разглядеть говорившего, но видел перед собой лишь размытый силуэт.

– Меня зовут отец Антей. Вы находитесь в доме Мастера Арвикса, охотника на демонов. Не волнуйтесь, здесь вы в полной безопасности и совсем скоро поправитесь!

Заботливая рука поднесла к губам Вира кубок со вкусно пахнущей жидкостью. Сделав несколько глотков, герцог Монт почувствовал прилив бодрости и наконец смог разглядеть стоявшего перед ним пожилого человека. Это был мужчина со спокойным добрым лицом. Он улыбнулся, и в уголках ярко-голубых глаз появились тонкие морщинки.

Герцог усиленно пытался вспомнить: кто вызволил его из страшного подземелья Агмаара, каким образом он здесь оказался… и кто такой Мастер Арвикс? Верникс ничего не говорил об этом охотнике. Вопросов было множество, но всё это может подождать. Сейчас важно только одно: Леория… Где его жена? Вдруг ей причинили боль? Он представил себе ее точеное лицо необыкновенной красоты, искаженное маской страдания, и почувствовал дикий страх, охватывающий до кончиков волос.

– Леория, – попытался произнести Вир, но ему едва удалось приоткрыть губы.

Антей внимательно смотрел на него излучающими свет выразительными глазами.

«Я никогда не видел этого священника. Почему кажется, что он все обо мне знает?» – задался герцог вопросом, поневоле отвлекаясь от мыслей о судьбе Леории.

Когда святой отец заговорил, Вир понял, что не так уж и далек от истины.

– Мне известно, что произошло с вами, герцог Монт. И это ужасно! Я много слышал о вас от вашей жены.

Пальцы Вира непроизвольно сжались в кулак, и это не укрылось от цепкого взгляда Антея.

– Я знаю, что вам обоим пришлось пережить, и все расскажу. Нам известно, что Леория покинула королевский замок, но далее ее след потерялся… Простите, я понимаю, что вы чувствуете, – мягко произнес священник, видя потемневшее, искаженное болью лицо герцога.

В этот момент в комнату вбежал очаровательный кудрявый мальчик лет шести-семи в коричневых бриджах, сапожках и такого же цвета курточке. Одну руку он прятал за спиной, чем-то шурша и позвякивая. Взгляд его серых сияющих глаз остановился на лице герцога и, поклонившись, мальчик быстро затараторил:

– Ваша светлость! Мы так ждали, что вам станет лучше. Я сам приготовил кекс в чашке! Хотите, я…

– Карим, сынок, – мягко прервал поток его непринужденной болтовни Антей. – Вернулся ли Мастер Арвикс?

– Он ушел подземным ходом час назад, с тех пор я его не видел. Зато я закончил подарок герцогу, можно я его сейчас отдам?

Не успел святой отец раскрыть рта, как ребенок подбежал к Виру и положил на одеяло небольшой вырезанный из дерева кораблик с высокими мачтами и бумажными парусами. На губах герцога Монта заиграла слабая улыбка, и он протянул широкую ладонь мальчику, которую тот сжал обеими руками.

– Я почти все сделал сам. Мастер Арвикс помог совсем чуть-чуть… – гордо заявил Карим, выпячивая грудь.

– Это правда, – раздался незнакомый проникновенный голос. – Карим сам захотел сделать вам подарок и очень старался. Святой отец, прошу, приготовьте нам плотный ужин. Уверяю вас, что герцог Монт сможет присоединиться.

Услышав о еде, Вир немедленно попробовал сесть, но мышцы отказались подчиняться. В комнату вошел очень худой высокий мужчина в изысканной черной рубашке и узких черных бриджах. Незнакомец встретился взглядом с герцогом, и его глаза неожиданно вспыхнули ярким зеленым.

– Попробуйте еще раз, ваша светлость, но на этот раз медленно и плавно, – этот голос обволакивал, словно бархат. Виру вспомнились слова Верникса о том, что все охотники на демонов владеют магией разума.

Арвикс встал у изголовья кровати и положил герцогу руку на плечо. Тепло, исходившее от его ладони, заструилось по телу Вира. Сделав шаг назад, охотник на демонов уселся в зеленое кресло, появившееся неизвестно откуда.

– Все будет хорошо, и да, поужинаем в библиотеке.

Отец Антей, улыбнувшись, взял за руку Карима и оставил Вира наедине с худощавым черноволосым незнакомцем.

Герцог решил послушаться его совета и медленно сел на постели. Тело стягивали тугие повязки, и он натянул на себя одеяло. Каждое движение отзывалось острой, но терпимой болью.

– Я Мастер Арвикс, охотник на демонов, как вы, должно быть, уже догадались. Волею судьбы вы оказались в этом доме. Вам хорошо известно имя Араника Да Фреска, не так ли?

Вир настороженно кивнул.

– Благодаря его способностям вы сейчас живы. Это действительно уникальный человек, но о нем позже. Вам необходимы движения, а не покой. Особый раствор, в котором вы пребывали, уже почти полностью исцелил телесные раны, но не душевные. Пытки, которым вас подвергли, были слишком изощренными. Понадобится время, чтобы излечить разум.

Герцог недоверчиво смотрел на охотника. Как такое возможно? Неужели эти скручивающие спазмы – лишь плоды его воображения? Вир ясно чувствовал сильную боль и помнил все, что с ним произошло… Впрочем, какая разница, он жив, раны не представляют опасности, значит, надо вставать и действовать! Но неожиданно ему снова вспомнилась Леория, оставленная одна в гостиной, ее испуг. Жена вновь доверилась ему, а он не смог защитить ее, как обещал. По его вине…

Не успел Вир закончить размышление, как перед ним появился кубок, наполненный до краев знакомым целебным нектаром. Он сделал несколько больших, глубоких глотков и почувствовал, как приятное тепло разливается по всему телу. Кажется, Верникс потчевал его тем же коктейлем бодрости. Голос уже должен был вернуться. «Хватит притворяться!» – приказал герцог самому себе и почувствовал, что снова может говорить.

Встретившись взглядом с охотником, он хрипло произнес:

– Благодарю вас за помощь и оказанное гостеприимство, Мастер Арвикс. У нас есть о чем поговорить, но сейчас я бы хотел привести себя в порядок и переодеться. А затем, после того как вы все расскажете, я отправляюсь на поиски жены.

Арвикс задумчиво взглянул на него и подошел к противоположной стене. Только сейчас Вир обратил внимание, откуда исходил тусклый дневной свет. Изящным движением охотник указал в сторону идеально круглого окна и произнес:

– Мне не хочется, чтобы вы заблуждались по поводу нашего местонахождения. Если подойдете к окну, то увидите, что мы находимся на острове у подножия Сумеречных гор.

Надежда, тусклым тлеющим огоньком горевшая в душе герцога Монта, померкла. На его лицо легла тень отчаяния и тревоги.

– Не отчаивайтесь! – произнес Мастер, и по его тонким губам скользнула слабая улыбка. – Через пару часов я смогу открыть портал в ту точку, где Леория оставила след, перед тем как он пропал. На одеждах моих спутников были особые метки, оповещающие об их перемещениях. К сожалению, мне не хватило резерва, чтобы сразу же броситься на поиски.

Заметив вопросительный взгляд Вира и поднятую бровь, он ответил:

– Да, это длинная история, и я все расскажу. Леория была убеждена, что вам грозит опасность, исходящая от суккубы Амадеи. Она сделала все, чтобы оказаться вместе с вами на балу, но события развернулись слишком быстро. Мы с Верниксом и Араником проникли на территорию Тирона в надежде спасти вас, а также один очень ценный артефакт.

Лицо Вира напряглось. Он сглотнул и спросил совершенно иным голосом:

– Леория… Она покинула замок одна?

Ответ Мастера поразил его в самое сердце:

– Нет. С мужчиной по имени Эргард, который спас ее от Амадеи и культистов. Он же помог ей восстановить память и сопроводил вашу жену в королевский замок. Именно благодаря его помощи Леории удалось избежать страшной участи, которая постигла вас.

Глава 7

При виде Тарика рыцарь оторопел, но вскоре знакомое поскрипывание костей вывело его из полного ступора.

– Эвелисс! – рявкнул Араник, не оборачиваясь. – Я что тебе приказал, пустая твоя голова? Не проявляться, здесь же люди кругом!

7
{"b":"714131","o":1}