Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Теряя сознание, я поняла, что Оддо искусно расставил мне ловушку. И вскоре я так же, как и эти две женщины, буду сидеть на цепи и ждать кровавого подношения от хозяина, обратившего меня в вампира.

— Отец, ты обманул ее.

— Она сказала "да". И вы это слышали.

Сильные руки подхватили мое дрожащее непослушное тело.

— Ты обещал право первого укуса одному из нас, — Маркус преградил дорогу отцу.

— Вы все еще теряете контроль над собой, — отрезал старый вампир, перекладывая бесчувственное тело в руки сыну. — Девчонку в клетку. И сделай это без свидетелей. Ты лично ее охраняешь до тех пор, пока я не отменю приказ. Миран, ты идешь со мной.

— Не наделай глупостей, брат. Таких малышек у нас будет еще много.

***

Маркус не посмел ослушаться отца и со своей ношей на руках аккуратно спустился в каменный мешок, никого так и не встретив на своем пути. Тяжелая массивная дверь с громким лязгом закрылась за его спиной, отгораживая его и Валерию от остального мира.

Бережно опустив девушку на шелковые простыни, он вдруг вздрогнул, встретившись с нею взглядом. Голосом, полным боли и страдания, она прошептала:

— Почему?

— Все будет хорошо, девочка. Боль скоро уйдет, поверь мне, — он нежно провел рукой по ее волосам, странно светившимся в полумраке, коснулся лба. Не сдержавшись, Валерия потянулась головой за прохладной рукой, но обессиленно рухнула на подушки.

Маркус вышел из клетки, закрыв ее за собой. Он с удивлением смотрел на свою ладонь. После прикосновения к девичьему лбу она покраснела. Перевел взгляд на девушку. Ее тело била крупная дрожь.

Он сел у противоположной стены, опершись спиной о холодную стену.

***

— Миран, письмо для Феликса Чутхи готово? Немедленно доставьте его. Пошли кого-нибудь, но проследи за этим лично. Он должен быть у меня через час.

Довольно потирая руки, Оддо отправился в кабинет ожидать гостей. То, что они вскоре появятся, он не сомневался.

Глава 39. Дэн и Феликс

— Знаешь, Феликс, я не буду ждать новостей, а немедленно отправлюсь к Сируэлу, — сказал Дэн, в очередной раз прошагав по гостиной от одной стены к другой. — В конце концов, я в глазах других, все еще являюсь ее отцом. Схожу к этому упырю, поговорю, разведаю что к чему.

— Я иду с тобой. Сейчас заскочим ко мне, прихватим амулеты. Думаю, они нам пригодятся.

Но стоило Феликсу встать с дивана, как в дверь тихо постучали. Друзья рванули к двери, столкнулись возле нее плечами, хмуро друг на друга посмотрели и Дэн отворил дверь.

Согнувшись крючком, в проеме стоял вампир. Не было никаких сомнений, что это вампир Черного крыла.

— У меня письмо для Феликса Чутхи, — прошелестел он, еще более сгибаясь в поклоне.

— Прошу вас пройти в дом, — ответил ему Дэн.

Но вампир не сдвинулся и с места. Тогда Дэн схватил его за ворот камзола, втащил в гостиную и закрыл за ним дверь.

На вопросительный взгляд друга, он ответил:

— Неразумно выходить во двор, не зная, что там тебя ожидает. А здесь нас, все-таки, двое.

— Трое, — поправила его Эдит.

Феликс взял из рук вампира письмо и дождавшись, пока чужак выйдет вон, вскрыл его. В это самое время Дэн дотронулся до завитушки у одной из скульптур, стоявшей у двери и по стенам гостиной побежали искорки.

— Теперь нас никто не слышит. Что там пишут?

— Меня ждут во дворце Сируэла. У них есть для меня важное сообщение. Требуют прибыть не позднее, чем через час. Одному.

— Это ловушка, Феликс.

— Вероятно, — согласился Феликс. — Сначала Валерия, теперь и я. Похоже, отцу готовят сюрприз.

— Во-первых, тебе нельзя идти одному. И во-вторых, боюсь, нам понадобится помощь.

— Я не могу поверить, что это все происходит на самом деле.

— Некогда рассусоливать, Феликс. Валерии грозит опасность. Я в этом просто уверен.

Он взлетел вверх по лестнице, а через несколько минут вернулся с небольшим сундуком в руках. Позади него шли Тэйд и Роди.

— Братья сейчас отправляются к Дамиру и моему отцу, — Дэн протянул юношам каждому по свитку. — Наши отцы решат сами, что нужно делать. А нам пора в путь. Не будем терять ни минуты.

Дэн открыл сундук и достал из него несколько амулетов. Часть из них он протянул Феликсу, остальные надел на себя.

— Надеюсь, их назначение тебе объяснять не нужно?

— Обижаешь.

— Значит, предложение у меня такое. Идем вместе. Я активирую амулет исчезновения. А дальше смотрим по ситуации.

— Тогда, в путь.

Когда в окнах гостиной погас свет, из дома выскочили три фигуры. Тигр и лев отправились в разные стороны, элегантно и грациозно преодолевая препятствия. Низко над землей летел в другую сторону черный дракон. Серебром отливала в лунном свете его чешуя. Рядом с крылатым чудищем, невидимый для посторонних взглядов благодаря волшебному амулету, бежал снежный барс.

***

— Он вот-вот будет здесь, — закрутив на своем пути вихревые потоки, у кресла Одди появился Миран. Только вампиры, прошедшие полную трансформацию и победившие жажду крови, могли перемещаться с такой скоростью, что другим существам могло показаться, будто они возникают из ниоткуда.

— Он идет один?

— Да, один. У дворца Дамира тоже все тихо.

— Я так и думал. Значит, Феликс не предупредил его. Появится — проведешь его ко мне.

— А как же ловушка?

— Захлопнешь ее по моей команде.

Феликс и Дэн стояли перед гостеприимно открытыми воротами. Феликс уже принял облик человека, активировав при этом один из защитных амулетов. Барс стоял рядом, все еще невидимый, и пытаясь успокоить тяжелое от быстрого бега дыхание.

— Готов? — И Феликс сделал шаг вперед. Стоило им пройти через двор, вымощенный плитками из черного мрамора, как высокие двери в замок открылись. Дэн с трудом удержался, чтобы не зарычать, увидев перед собой Мирана Сируэла.

— Мы ждем тебя, Феликс Чутха.

Не дождавшись ответа и не заметив присутствия еще одного действующего лица, Миран молча пошел впереди Феликса. Вокруг стояла гробовая тишина. Казалось, что все вымерло вокруг них. И это безмолвие вызывало у мужчин особую тревогу.

Возле очередных дверей Миран, открыв их, пропустил вперед Феликса, а сам остановился за его спиной. Дэну с трудом удалось протиснуться незамеченным мимо вампира. Окинув быстрым взглядом помещение, он убедился, что кроме Оддо Сируэла и его сына, больше никого не было. Он благоразумно занял позицию так, чтобы прикрывать Феликсу спину.

— Я рад, что сын оказался благоразумнее отца и отозвался на мое приглашение.

— Если я не ошибаюсь, вы не оставили мне выбора. Вероятно, разговор пойдет о жизни Валерии.

— Ты прав, Феликс. Мне стало известно, что девушка, проживающая под видом дочери твоего друга, на самом деле является твоей сестрой.

Вампир на какое-то время замолчал, словно давая Феликсу обдумать новость. В это же самое время, Феликс почувствовал, что в его мозги пытаются проползти щупальца Оддо.

— Вы, вероятно, забыли о принципах гостеприимства, Оддо, — молодой человек грубо своей ментальной аурой выдворил Оддо из своей головы. — Валерия находится у вас?

Тоненький щуп Феликса лишь смог вскользь уловить удовлетворение вампира. Почувствовав вторжение, Сируэл тотчас закрылся ментальным щитом.

Мужчины сверлили друг друга взглядами, поняв, что мысли друг друга им читать больше не удастся. Не совсем такой представлял себе встречу вампир.

— Я недооценил твои умения, Феликс. Но это не столь уж и важно. Ты правильно понял причину, по которой я тебя позвал. Жизнь твоей сестры сейчас находится в твоих руках.

Так как Феликс молчал, то Оддо продолжил:

— Я предлагаю тебе присоединиться к моему Крылу. В качестве черного вампира. В противном случае девчонка умрет.

— Вы же понимаете, что я не соглашусь на это предложение? Равно, как и не поверю в то, что вы отпустите девочку невредимой в случае моего согласия. Так зачем вы, на самом деле меня позвали?

37
{"b":"712781","o":1}