Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А что будет со мной?– забеспокоилась женщина.

– Ну, с тобой свяжутся, если возникнет необходимость! – отрывисто бросил ее любовник, продолжая рассматривать обруч. – Хотя, на мой взгляд, ты уже выложила все, что знала. И твой муж скорее расколется, если мы будем воздействовать на него с помощью ребенка. Тебе-то он, после того, как обнаружит пропажу, уже вряд ли поверит!

Амели почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног, женщина поняла, что ею воспользовались и выкидывают, как отработавший свое механизм.

– А как же твое обещание, помочь мне с публикациями моих статей? – попыталась напомнить журналистка. – Как я узнаю, что в этих устройствах и откуда берутся крылья?

– А вот, с этим придется обождать! – саркастически усмехнулся ее партнер. – Такие важные сведения являются государственной тайной!

Амели поняла, что полностью проиграла. У нее отнимали мужа, ребенка, возможно, что и состояние. А взамен, она не получала даже разгадки тайны! В отчаянии женщина схватила резак, который Пауль положил возле себя на кровать, и полоснула лучом по верхней части обруча. Металл покраснел и съежился от высокой температуры, а затем обруч раскрылся и оттуда показалась влажная серая масса, отливающая серебристым блеском. Правда, она тут же начала тускнеть и съеживаться под действием нагрева и яркого света.

– Что же это, черт возьми, такое? – удивленно воскликнул Пауль.

– Моя мантия! И вы убили ее! – раздался из дверей знакомый голос.

Амели обернулась к двери и, действительно, увидела там своего мужа. Вернее, его голову на теле серой статуи, отливающей ртутным блеском, похожим на тот, который был у вещества в контейнере. Пауль попытался вскочить, но рухнул на кровать, сраженный дротиком, попавшим в плечо, и больше не шевелился.

Джоэль подошел к кровати и поднял с пола раскрытый контейнер. Мантия, находящаяся в обруче, стремительно чернела.

– Это и были мои крылья! Без них я не сумел бы спасти тебя в ту ночь! – с печальной улыбкой промолвил Джоэль, поднимая с пола обруч.

Затем он повернулся и посмотрел на свою жену, которая потихоньку отползала в сторону от него.

– Скажи мне – почему? Что я тебе такого, плохого, сделал? – произнес Джоэль, и гримаса боли исказила его красивое лицо. – Чем я так обидел тебя, что ты была согласна отдать меня и нашего сына в руки этих изуверов?

Амели мелко затрясла головой и продолжала пятиться в сторону окна, где лежала одежда Пауля. Добравшись до нее, она выхватила оттуда пистолет и направила его на мужа.

– Не подходи или я убью тебя! – завизжала женщина, взводя курок.

– Ты, и так, почти уже сделала это! – промолвил Джоэль, и лицо его в этот момент было похоже на гипсовую посмертную маску. – Ты отняла у меня любовь и веру в людей! И возможность летать.

Он протянул ей обруч, из которого посыпалась черная пыль.

– Ты – не человек, а демон ночи! И я убью тебя! – взвизгнула женщина.

– А кто же тогда наш сын? – в голосе ее мужа не было злобы, только печаль.

– Выродок, как и ты! – Амели словно выплюнула эти слова. – Вам незачем жить среди людей!

Волна бешенства ударила в голову Морского Змея, и он прыгнул в сторону женщины. Прозвучал выстрел, пуля обожгла его ребра, но Джоэль успел схватить жену за горло.

– Ты можешь ненавидеть меня, но не смей вредить нашему сыну!– воскликнул он.

Мужчина еще успел заглянуть в ее горящие от злобы глаза, как Амели вдруг обмякла в его руках. А затем и он, сам, потерял сознание.

– Хорошо, что ты не поленился натянуть облеган! – услышал Джоэль голос своего брата, боль возвращалась к нему вместе с сознанием. – Он, похоже, спружинил, и пуля поменяла направление, в результате, у тебя скользящее ранение, а иначе пуля пробила бы тебе печень!

Морской Змей открыл глаза и увидел Барса, который бинтовал его живот обрывками простыни.

– Зря мы послушались и отпустили тебя одного! Эта стерва едва не забрала тебя с собой, на тот свет! – низкий голос Кондора прозвучал откуда-то сбоку.

С трудом повернув голову, Змей увидел своего Наставника, который заворачивал в покрывало тело Амели.

– Это я виноват, что ждал так долго, надо было сразу разбить стекло! – с раскаянием промолвил Барс, заканчивая перевязку. – Зато, теперь мы можем утверждать, что Морской Змей сам защитил честь своей семьи!

– Истинно так! – согласился Кондор, переворачивая тело женщины. – Предательница мертва, а ее подельник доживет до того, чтобы рассказать в Цитадели все, что он знает о планах Конторы. Лучшего исхода для операции не стоило и ожидать.

– Мне нужно еще забрать своего сына! – промолвил Джоэль, пытаясь приподняться.

– И сделать так, чтобы люди решили, что вы, все, мертвы! – добавил Барс, затягивая последний узел на бинтах.

– Хоть для этого, доброго, дела сгодится эта злобная тварь! – прогудел Кондор, вскидывая на плечо сверток с Амели.

Густые, белокурые волосы женщины откинулись в сторону, и на ее шее проступило маленькое красное пятнышко.

– Нам, пожалуй, стоит изменить первоначальный план! – предложил Барс, помогая брату подняться на ноги. – Я, сам, заберу мальчика из спальни, в доме его бабушки, и передам тебе, Джоэль. Кондор подгонит машину, мы погрузим туда Амели и остальные тела, а затем сбросим в кювет и подожжем. А потом ты отвезешь сына в Цитадель.

– И огонь, в очередной раз, уничтожит все следы! – грустно усмехнулся Джоэль. – Такое ощущение, что судьба водит нас по кругу!

– Я предпочитаю думать, что по спирали! – возразил Барс, выводя его на крыльцо.

В то же мгновение перед ними приземлилась маленькая крылатая фигурка.

– Ты ранен, Джоэль? Что тут у вас стряслось? – вскричала Кошка, кидаясь к сыну.

– Ты была права, когда хотела, чтобы я навел порядок в своей семье! – с трудом промолвил Морской Змей. – Я восстановил честь нашей семьи, Магистр! Теперь у меня остался только сын.

– Больше всего на свете я хотела, чтобы тебе не пришлось ничего из этого пережить! – прошептала Кошка, заглядывая ему в глаза, полные безграничной печали.

Глава 8. Вместе навсегда.

Кошка лежала в своей келье, свернувшись в клубок на узком и жестком ложе, уставившись на шершавую серую стену. Она бы и глаза закрыла, но тогда перед ней сразу снова появится опустошенно-печальное лицо сына, каким оно было на последнем Совете Мастеров. Словно, вся жизнь ушла из него после смерти жены. И хотя, Барс после Совета, втихаря, сообщил ей, самой, а заодно и Морскому Змею, что это именно его стрела, а не смертельное объятие Джоэля, убила Амели, а промолчал он для того, чтобы брат с большей достоверностью доложил Совету об исполнении своего долга перед Кодексом Чести, легче от этого Морскому Змею не стало. Он потерял любимую женщину, и не имело значения, что та сначала предала его, а потом попыталась убить.

А она, Кошка, предала своего сына. Предала, когда, забирая его с собой, из внешнего мира, обещала, что найдет для него лучшую судьбу. И когда обещала, что сумеет защитить его от всего зла этого мира. А значит, в том числе, и от Ордена. И не сумела. Словно какой-то злой рок преследовал ее семью. И теперь женщине казалось, что та же, злая, тень подбирается к ее дочери, хотя, все вокруг твердили об обратном.

Райя была страшно обрадована, хотя и несколько обескуражена тем, что красавец Барс, которому она так симпатизировала, оказался ее отцом, а Кошка – матерью. Девочка с рождения воспитывалась у Целительницы Ханны, занимавшейся всеми приемышами Ордена, которые были еще слишком малы, чтобы стать Учениками. Райя предполагала, что кто-то из ее родителей был членом Ордена, иначе она не оказалась бы здесь, сразу после рождения. Но то, что ее матерью оказалась одна из самых уважаемых Мастеров, явилось для нее изрядным потрясением.

13
{"b":"709395","o":1}